Spanish

Detailed Translations for bruñir from Spanish to German

bruñir:

bruñir verbe

  1. bruñir (abrillantar; lustrar; pulir; )
    aufputzen; polieren; aufpolieren
    • aufputzen verbe (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • polieren verbe (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • aufpolieren verbe (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
  2. bruñir (dar brillo; pulir; abrillantar; )
    schleifen; schlichten; glätten; polieren; ausrüsten; schaben; scheuern; feilen; schmirgeln; aufpolieren; herausputzen; glattstreichen; abscheuern
    • schleifen verbe (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten verbe (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten verbe (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • polieren verbe (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • ausrüsten verbe (rüste aus, rüstest aus, rüstet aus, rüstete aus, rüstetet aus, ausgerüstet)
    • schaben verbe (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • scheuern verbe (scheuere, scheuerst, scheuert, scheuerte, scheuertet, gescheuert)
    • feilen verbe (feile, feilst, feilt, feilte, feiltet, gefeilt)
    • schmirgeln verbe (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • aufpolieren verbe (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
    • herausputzen verbe (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • abscheuern verbe (scheuere ab, scheuerst ab, scheuert ab, scheuerte ab, scheuertet ab, abgescheuert)
  3. bruñir (adornar; engalanar; pulir; )
    ausschmücken; aufdonnern; zurechtmachen; aufputzen; herausputzen; feinmachen
    • ausschmücken verbe (schmücke aus, schmückst aus, schmückt aus, schmückte aus, schmücktet aus, ausgeschmückt)
    • aufdonnern verbe (donnere auf, donnerst auf, donnert auf, donnerte auf, donnertet auf, aufgedonnert)
    • zurechtmachen verbe (mache zurecht, machst zurecht, macht zurecht, machte zurecht, machtet zurecht, zurechtgemacht)
    • aufputzen verbe (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • herausputzen verbe (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • feinmachen verbe (mache fein, machst fein, macht fein, machte fein, machtet fein, feingemacht)
  4. bruñir (pulir; alisar)
    polieren; aufpolieren
    • polieren verbe (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • aufpolieren verbe (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)

Conjugations for bruñir:

presente
  1. bruño
  2. bruñes
  3. bruñe
  4. bruñimos
  5. bruñís
  6. bruñen
imperfecto
  1. bruñía
  2. bruñías
  3. bruñía
  4. bruñíamos
  5. bruñíais
  6. bruñían
indefinido
  1. bruñí
  2. bruñiste
  3. bruñó
  4. bruñimos
  5. bruñisteis
  6. bruñeron
fut. de ind.
  1. bruñiré
  2. bruñirás
  3. bruñirá
  4. bruñiremos
  5. bruñiréis
  6. bruñirán
condic.
  1. bruñiría
  2. bruñirías
  3. bruñiría
  4. bruñiríamos
  5. bruñiríais
  6. bruñirían
pres. de subj.
  1. que bruña
  2. que bruñas
  3. que bruña
  4. que bruñamos
  5. que bruñáis
  6. que bruñan
imp. de subj.
  1. que bruñera
  2. que bruñeras
  3. que bruñera
  4. que bruñéramos
  5. que bruñerais
  6. que bruñeran
miscelánea
  1. ¡bruñe!
  2. ¡bruñid!
  3. ¡no bruñas!
  4. ¡no bruñáis!
  5. bruñido
  6. bruñendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for bruñir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abscheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a arañar; estregar; fregar; fregotear; frotar; lijar; rascar; raspar; restregar
aufdonnern abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a acicalarse; emperifollarse
aufpolieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a adornar; alentar; animar; apañar; apuntalar; arrancar; ataviar; aviar; embellecer; embellecerse; engalanar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; mejorar; motivar; reforzar; remendar
aufputzen abrillantar; adornar; bruñir; dar brillo; dar lustre; embellecer; encerar; engalanar; lustrar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer
ausrüsten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a equipar; proveer; proveerse de
ausschmücken abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; engalanar; equipar; proveer
feilen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a limar
feinmachen abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a adornar; anonadar; aplastar; aplastarse; ataviar; decorar; destrozar; destruir; embellecer; embellecerse; engalanar; estropear; estrujar; exprimir; hacer pedazos; hacer polvo; machacar; pulverizar; romper; triturar
glattstreichen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
glätten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arriar; cubrir; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; planear; pulir; refinar; relucir; resplandecer; rozar; saldar; satinar
herausputzen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; embellecer; encerar; engalanar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo; sacar brillo a acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer
polieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; alisar; allanar; aplanar; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulimentar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; sacar brillo a; satinar
schaben abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arañar; entretelar; estregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; rascar; raspar; refinar; relucir; resplandecer; restregar; satinar
scheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a fregar; fregotear; frotar; pegar una bofetada; retorcer las orejas
schleifen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a adiestrar duramente; afilar; alisar; allanar; aplanar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; entretelar; hacer resplandecer; igualar; limar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar; tener un andar arrastrado
schlichten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a acallar; ajustir; alisar; allanar; apagarse; aplanar; calmar; contribuir a los gastos; dirimir; entretelar; extinguir; extinguirse; firmar la paz; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; satinar; tranquilizar
schmirgeln abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; lijar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
zurechtmachen abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a

Synonyms for "bruñir":


Wiktionary Translations for bruñir:

bruñir
Cross Translation:
FromToVia
bruñir putzen poetsen — door middel van wrijven zaken schoner maken

External Machine Translations: