Spanish

Detailed Translations for cuenta from Spanish to German

cuenta:

cuenta [la ~] nom

  1. la cuenta (factura; nota)
    die Rechnung; die Faktur
  2. la cuenta (cuenta bancaria)
    Konto
  3. la cuenta (numeración)
    Zählen; Abzählen
  4. la cuenta (justificación)
    die Abrechnung; die Rechnung; die Rechenschaft; die Verantwortung
  5. la cuenta (justificación)
    die Rechenschaft; die Verantwortung
  6. la cuenta (recuento; suma)
    die Zählung
  7. la cuenta
    Kunde; Konto
  8. la cuenta (cuenta empresarial)
  9. la cuenta (cuenta de Windows Live)

Translation Matrix for cuenta:

NounRelated TranslationsOther Translations
Abrechnung cuenta; justificación ajuste de cuentas; arreglo; disposición; justificación; liquidación de cuentas; saldo
Abzählen cuenta; numeración ir contando; volver a contar
Faktur cuenta; factura; nota
Firma cuenta; cuenta empresarial Compañeros; Compañía; asociación; casa de comercio; empresa; negocio; sociedad; sociedad colectiva
Konto cuenta; cuenta bancaria; cuenta de Windows Live
Kunde cliente; comprador; noticia inoficial; parroquiana; parroquiano; rumor
Rechenschaft cuenta; justificación
Rechnung cuenta; factura; justificación; nota anuncio; aviso; factura; memorándum
Verantwortung cuenta; justificación justificación
Zählen cuenta; numeración
Zählung cuenta; recuento; suma adición; censo
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Abrechnung Facturación
Geschäftskunde cuenta; cuenta empresarial usuario profesional
Konto Cuenta
Kunde cuenta cliente
Rechnung Administrador de facturación; Facturación
Windows Live-Konto cuenta; cuenta de Windows Live

Synonyms for "cuenta":


Wiktionary Translations for cuenta:

cuenta
noun
  1. Rechnung für Getränke oder Speisen, die in einer Gaststätte getrunken oder verzehrt wurden
  2. Gastronomie: Kostenforderung für die Bewirtung in einem Restaurant oder einem Hotel
  3. Auskunft über bestimmte Gründe, Handlungen, Umstände oder Verhalten
  4. Bankwesen: Datei, die Informationen über das bei der Bank gespeicherte (bei Schulden: geliehene) Geld des Kunden beinhaltet

Cross Translation:
FromToVia
cuenta Konto account — a registry of pecuniary transactions
cuenta Konto account — an authorization to use a service
cuenta Perle bead — pierced small round object
cuenta Rechnung check — a bill, particularly at a restaurant
cuenta zählen count — the act of counting
cuenta Kerbholz; Kerbstock tally — piece of wood with notches or scores
cuenta Kalkulation calculatie — berekening
cuenta Rechnung addition — Note de la dépense qu’on a faite dans un restaurant.

cuenta form of contar:

contar verbe

  1. contar (narrar)
    erzählen; sagen; melden; Geschichte erzählen; austragen; berichten; deklamieren; sprechen; mitteilen; reden
    • erzählen verbe (erzähle, erzählst, erzählt, erzählte, erzähltet, erzählt)
    • sagen verbe (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)
    • melden verbe (melde, meldst, meldt, meldte, meldtet, gemeldet)
    • austragen verbe (trage aus, trägst aus, trägt aus, trug aus, trugt aus, ausgetragen)
    • berichten verbe (berichte, berichtest, berichtet, berichtete, berichtetet, berichtet)
    • deklamieren verbe (deklamiere, deklamierst, deklamiert, deklamierte, deklamiertet, deklamiert)
    • sprechen verbe (spreche, sprichst, spricht, sprach, spracht, gesprochen)
    • mitteilen verbe (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
    • reden verbe (rede, redst, redt, redte, redtet, geredet)
  2. contar (narrar; exponer)
    erzählen; mitteilen; benachrichtigen; schildern
    • erzählen verbe (erzähle, erzählst, erzählt, erzählte, erzähltet, erzählt)
    • mitteilen verbe (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
    • benachrichtigen verbe (benachrichtige, benachrichtigst, benachrichtigt, benachrichtigte, benachrichtigtet, benachrichtigt)
    • schildern verbe (schildere, schilderst, schildert, schilderte, schildertet, geschildert)
  3. contar
    zählen; abzählen
    • zählen verbe (zähle, zählst, zählt, zählte, zähltet, gezählt)
    • abzählen verbe (zähle ab, zählst ab, zählt ab, zählte ab, zähltet ab, abgezählt)
  4. contar (hablar; parlar; hacer correr la voz; )
    sprechen; klatschen; babbeln; erzählen; sagen; plaudern; reden; quatschen; schwatzen; eine Aussage machen; schwätzen; kommunizieren; äußern; ausdrücken; tratschen; herumerzählen; bemerken; plappern; weitererzählen; berichten; petzen; quasseln; faseln; deklamieren; konversieren
    • sprechen verbe (spreche, sprichst, spricht, sprach, spracht, gesprochen)
    • klatschen verbe (klatsche, klatschst, klatscht, klatschte, klatschtet, geklatscht)
    • babbeln verbe (babbele, babbelst, babbelt, babbelte, babbeltet, gebabbelt)
    • erzählen verbe (erzähle, erzählst, erzählt, erzählte, erzähltet, erzählt)
    • sagen verbe (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
    • reden verbe (rede, redst, redt, redte, redtet, geredet)
    • quatschen verbe (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • schwatzen verbe (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • schwätzen verbe (schwätze, schwätzt, schwätzte, schwätztet, geschwätzt)
    • kommunizieren verbe (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
    • äußern verbe (äußere, äußerst, äußert, äußerte, äußertet, geäußert)
    • ausdrücken verbe (drücke aus, drückst aus, drückt aus, drückte aus, drücktet aus, ausgedrückt)
    • tratschen verbe (tratsche, tratscht, tratschte, tratschtet, getratscht)
    • herumerzählen verbe (erzähle herum, erzählst herum, erzählt herum, zählte herum, herumerzählt)
    • bemerken verbe (bemerke, bemerkst, bemerkt, bemerkte, bemerktet, bemerkt)
    • plappern verbe (plappere, plapperst, plappert, plapperte, plappertet, geplappert)
    • weitererzählen verbe (erzähle weiter, erzählst weiter, erzählt weiter, erzählte weiter, erzähltet weiter, weitererzählt)
    • berichten verbe (berichte, berichtest, berichtet, berichtete, berichtetet, berichtet)
    • petzen verbe (petze, petzst, petzt, petzte, petztet, gepetzt)
    • quasseln verbe (quassele, quasselst, quasselt, quasselte, quasseltet, gequasselt)
    • faseln verbe (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • deklamieren verbe (deklamiere, deklamierst, deklamiert, deklamierte, deklamiertet, deklamiert)
    • konversieren verbe (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
  5. contar (calcular)
    rechnen
    • rechnen verbe (rechne, rechnest, rechnet, rechnete, rechnetet, gerechnet)
  6. contar (calcular; estimar; computar)
    kalkulieren; veranschlagen
    • kalkulieren verbe (kalkuliere, kalkulierst, kalkuliert, kalkulierte, kalkuliertet, kalkuliert)
    • veranschlagen verbe (veranschlage, veranschlägst, veränschagt, veranschlug, veranschlugt, verangeschlagen)
  7. contar (añadir; incluir; agregar; contar también)
    hinzufügen; beifügen; hinzuzählen; mitzählen; mitrechnen
    • hinzufügen verbe (füge hinzu, fügst hinzu, fügt hinzu, fügte hinzu, fügtet hinzu, hinzugefügt)
    • beifügen verbe (füge bei, fügst bei, fügt bei, fügte bei, fügtet bei, beigefügt)
    • hinzuzählen verbe (zähle hinzu, zählst hinzu, zählt hinzu, zählte hinzu, zähltet hinzu, hinzugezählt)
    • mitzählen verbe (zähle mit, zählst mit, zählt mit, zählte mit, zähltet mit, mitgezählt)
    • mitrechnen verbe (rechne mit, rechnest mit, rechnet mit, rechnete mit, rechnetet mit, mitgerechnet)
  8. contar (contar también; tener en cuenta)
    einkalkulieren; einschließen; mitrechnen; mitzählen; hinzuzählen
    • einkalkulieren verbe (kalkuliere ein, kalkulierst ein, kalkuliert ein, kalkulierte ein, kalkuliertet ein, einkalkuliert)
    • einschließen verbe (schließe ein, schließest ein, schließt ein, schloß ein, schloßet ein, eingeschlossen)
    • mitrechnen verbe (rechne mit, rechnest mit, rechnet mit, rechnete mit, rechnetet mit, mitgerechnet)
    • mitzählen verbe (zähle mit, zählst mit, zählt mit, zählte mit, zähltet mit, mitgezählt)
    • hinzuzählen verbe (zähle hinzu, zählst hinzu, zählt hinzu, zählte hinzu, zähltet hinzu, hinzugezählt)
  9. contar (tomar en cuenta; incluir; tener en cuenta; contar también)
    mitrechnen; mitzählen; hinzuzählen
    • mitrechnen verbe (rechne mit, rechnest mit, rechnet mit, rechnete mit, rechnetet mit, mitgerechnet)
    • mitzählen verbe (zähle mit, zählst mit, zählt mit, zählte mit, zähltet mit, mitgezählt)
    • hinzuzählen verbe (zähle hinzu, zählst hinzu, zählt hinzu, zählte hinzu, zähltet hinzu, hinzugezählt)
  10. contar (pagar la cantidad exacta; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto)
    abzählen; passen; zählen; abpassen; abgepaßt
    • abzählen verbe (zähle ab, zählst ab, zählt ab, zählte ab, zähltet ab, abgezählt)
    • passen verbe (paße, paßest, paßt, paßte, paßtet, gepaßt)
    • zählen verbe (zähle, zählst, zählt, zählte, zähltet, gezählt)
    • abpassen verbe (paße ab, paßt ab, paßte ab, paßtet ab, abgepaßt)
    • abgepaßt verbe
  11. contar (tomar en cuenta; incluir; tener en cuenta)
    mitrechnen
    • mitrechnen verbe (rechne mit, rechnest mit, rechnet mit, rechnete mit, rechnetet mit, mitgerechnet)

Conjugations for contar:

presente
  1. cuento
  2. cuentas
  3. cuenta
  4. contamos
  5. contáis
  6. cuentan
imperfecto
  1. contaba
  2. contabas
  3. contaba
  4. contábamos
  5. contabais
  6. contaban
indefinido
  1. conté
  2. contaste
  3. contó
  4. contamos
  5. contasteis
  6. contaron
fut. de ind.
  1. contaré
  2. contarás
  3. contará
  4. contaremos
  5. contaréis
  6. contarán
condic.
  1. contaría
  2. contarías
  3. contaría
  4. contaríamos
  5. contaríais
  6. contarían
pres. de subj.
  1. que cuente
  2. que cuentes
  3. que cuente
  4. que contemos
  5. que contéis
  6. que cuenten
imp. de subj.
  1. que contara
  2. que contaras
  3. que contara
  4. que contáramos
  5. que contarais
  6. que contaran
miscelánea
  1. ¡cuenta!
  2. ¡contad!
  3. ¡no cuentes!
  4. ¡no contéis!
  5. contado
  6. contando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for contar:

NounRelated TranslationsOther Translations
abpassen ir contando
abzählen ir contando
VerbRelated TranslationsOther Translations
Geschichte erzählen contar; narrar
abgepaßt contar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta
abpassen contar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta aguardar; esperar; medir; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta
abzählen contar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta
ausdrücken comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; encarnar; escoger; estrujar; explotar; expresar; expresarse; exprimir; formular; frasear; hablar; imitar; interpretar; manifestar; parlar; personificar; pintar; pronunciarse; redactar
austragen contar; narrar chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; conceder; dar; dar de baja; denunciar; desertar; desparramar; difundir; diseminar; encargar; entregar; hacer correr la voz; jugar; llevar hasta el fin; pasar; pedir; predicar; repartir; repasar; suministrar; traicionar
babbeln comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chacharear; chapurrear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
beifügen agregar; añadir; contar; contar también; incluir abarcar; abrazar; acceder; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; alzar; ampliar; apostar; añadir; añadir a mezcla; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; enumerar; envolver; incluir; insertar; limitar; mezclar; restringir; sumar
bemerken comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear advertir; cantar; considerar; constatar; contemplar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; destacarse; discernir; distinguir; distinguirse; entrever; estar presente; llamar la atención; mirar; nombrar; notar; observar; percatarse de; percibir; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a; tomar nota; ver
benachrichtigen contar; exponer; narrar advertir; comunicar; dar informes; dar informes sobre; enviar alerta; hablar; hacer referencia; hacer saber; informar; informar acerca de; llamar la atención sobre; parlar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
berichten comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear comentar sobre; declarar; informar; informar de; notificar; rendir informe; reportar
deklamieren comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear advertir; comunicar; dar informes; declamar; despedir; hablar; hacer saber; informar; orar; parlar; perorar; pronunciar un discurso; proponer; recitar
eine Aussage machen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; hablar
einkalkulieren contar; contar también; tener en cuenta tomar en cuenta
einschließen contar; contar también; tener en cuenta abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adentrar; adjuntar; agregar; aislar; atar; añadir; caber en; calzar; cercar; ceñir; circundar; colocarse; comprimir; conservar; contener; contornear; copar; cubrir; depositar; destinar; detener; dominar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; encapsular; encarcelar; encerrar; englobar; enmoldar; entrar en; envolver; imponer; incluir; insertar; intercalar; internar; interpolar; interponer; limitar; meter en; meter entre; poner; poner entre; probarse; restringir; rodear; tener agarrado; tener detenido
erzählen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; exponer; hablar; hacer correr la voz; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear adular; conversar; engañar; tomar el pelo
faseln comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; charlar; chinchar; comprar tonteras; cotorrear; dar la tabarra; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; farfullar; gruñir; hablar; parlotear; quejarse; regañar
herumerzählen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar
hinzufügen agregar; añadir; contar; contar también; incluir abarcar; abrazar; acceder; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; alzar; ampliar; añadir; añadir a mezcla; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; enumerar; envolver; incluir; limitar; mezclar; restringir; sumar
hinzuzählen agregar; añadir; contar; contar también; incluir; tener en cuenta; tomar en cuenta adjuntar; agregar; añadir; enumerar; incluir; sumar
kalkulieren calcular; computar; contar; estimar calcular; estimar; presupuestar; tomar en cuenta
klatschen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear aplaudir; batir palmas; blasfemar; calumniar; chacharear; charlar; comadrear; cotillear; cotorrear; desvariar; echar pestes; echar una parrafada; hablar mal de; hablar por hablar; maldecir; palmotear; parlanchinear; parlotear
kommunizieren comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; comunicar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; transmitir
konversieren comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; conversar; hablar
melden contar; narrar abandonar; anunciar; avisar; citar; comentar sobre; comunicar; dar informes; dar informes sobre; declarar; hacer mención; hacer saber; imponer; informar; informar de; inscribirse en; llamar; mencionar; nombrar; notificar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar; presentar un informe; rendir informe; reportar; reportear
mitrechnen agregar; añadir; contar; contar también; incluir; tener en cuenta; tomar en cuenta
mitteilen contar; exponer; narrar advertir; alarmar; anunciar; apagar; atemorizar; avisar; caracterizar; chismorrear; chivar; chivarse; citar; comentar sobre; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; declarar; denunciar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; desertar; deshilarse; dictar; difundir; escoger; expresar; hablar; hacer mención; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; llamar; mencionar; nombrar; notificar; parlar; poner al día; poner al tanto; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar un informe; pronunciarse; rendir informe; reportar; reportear; traicionar
mitzählen agregar; añadir; contar; contar también; incluir; tener en cuenta; tomar en cuenta
passen contar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; coincidir; coincidir con; cojear; concordar; convenir; convenir con; corresponder; corresponder con; encajar; estar en funcionamiento; estar puesto; funcionar; gustar; quedar bien; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser justo; ser manifiesto; tener suficiente; venir bien
petzen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; desertar; difundir; revelar; traicionar
plappern comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; chacharear; chapurrear; charlar; chascar; chasquear; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
plaudern comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chacharear; charlar; conversar; cotorrear; decir tonterías; desvariar; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; estar ocupado; estar tareado; hablar; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear; perder el tiempo charlando
quasseln comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
quatschen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
rechnen calcular; contar
reden comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; parlar
sagen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; comentar sobre; conversar; declarar; hablar; informar; informar de; notificar; poner sobre el tapete; rendir informe; reportar; sacar a relucir
schildern contar; exponer; narrar aclarar; declarar; definir; describir; desplegar; detallar; elucidar; escribir en; explicar; exponer; hacer un boceto; ilustrar; interpretar; manifestar; pintar; poner en claro
schwatzen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; cotorrear; desvariar; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear
schwätzen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear; rezongar
sprechen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; narrar; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; hablar
tratschen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear blasfemar; calumniar; chacharear; charlar; comadrear; cotillear; cotorrear; desvariar; echar pestes; echar una parrafada; hablar mal de; hablar por hablar; maldecir; parlanchinear; parlotear
veranschlagen calcular; computar; contar; estimar adivinar; appreciar; calcular; conjeturar; considerar; estimar; evaluar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; presentar; presupuestar; proponer; provocar; representar; sugerir; valorar
weitererzählen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar
zählen contar; numerar; pagar con cambio; pagar en suelto; pagar la cantidad exacta
äußern comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear dar voz a; expresar; interpretar

Synonyms for "contar":


Wiktionary Translations for contar:

contar
verb
  1. rechnen mit: stark vermuten, dass etwas geschehen wird; voraussehen
  2. Mathematik: Zahlen logisch verknüpfen, Mathematik anwenden
  3. schriftlich oder mündlich ein Erlebnis oder Vorkommnis anschaulich zur Darstellung bringen
  4. (jemandem etwas zutragen): heimlich mitteilen
  5. transitiv: die Anzahl bestimmen

Cross Translation:
FromToVia
contar zählen count — to enumerate or determine number
contar zählen count on — rely upon, trust, or expect
contar erzählen narrate — to relate a story
contar berrechnen; errechnen; rechnen; ausrechnen; zusammenrechnen reckon — to count; to enumerate; to number; also, to compute; to calculate
contar abschätzen; kalkulieren reckon — to count as in a number, rank, or series; to estimate by rank or quality; to place by estimation
contar erzählen rehearse — narrate or tell
contar verlassen rely — rest with confidence
contar sagen; erzählen tell — to pass information
contar erzählen vertellen — een al of niet ware gebeurtenis verhalen
contar zählen tellen — aantal bepalen
contar rechnen rekenen — getallen manipuleren
contar zusammenzählen; addieren optellen — bij elkaar tellen; het samenvoegen van twee of meer termen tot een totaal, de som genoemd
contar erachten; kalkulieren; rechnen; berechnen calculerdéterminer un nombre au moyen d’un calcul, de calculs.
contar erachten; kalkulieren; rechnen; berechnen; planen; vorhaben compterdéterminer (une quantité, un nombre), plus particulièrement par un dénombrement, sinon par un calcul.
contar erzählen raconter — Conter, narrer, faire le récit

Related Translations for cuenta