Spanish

Detailed Translations for dar prisa from Spanish to German

dar prisa:

dar prisa verbe

  1. dar prisa (correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; )
    rennen; schnelllaufen; laufen; spurten; sprinten; wettlaufen; spritzen; traben; jagen; springen; rasen; eilen; hetzen; hasten; stürzen; schuften; wetzen; galoppieren
    • rennen verbe (renne, rennst, rennt, rannte, ranntet, gerannt)
    • schnelllaufen verbe (laufe schnell, läufst schnell, läuft schnell, lief schnell, lieft schnell, schnell gelaufen)
    • laufen verbe (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • spurten verbe (spurte, spurtest, spurtet, spurtete, spurtetet, gespurt)
    • sprinten verbe (sprinte, sprintest, sprintet, sprintete, sprintetet, gesprint)
    • wettlaufen verbe
    • spritzen verbe (spritze, spritzt, spritzte, spritztet, gespritzt)
    • traben verbe (trabe, trabst, trabt, trabte, trabtet, getrabt)
    • jagen verbe (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • springen verbe (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • rasen verbe (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • eilen verbe (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • hetzen verbe (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • hasten verbe (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • stürzen verbe (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • schuften verbe (schufte, schuftst, schuft, schuftete, schuftetet, geschuft)
    • wetzen verbe (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
    • galoppieren verbe (galoppiere, galoppierst, galoppiert, galoppierte, galoppiertet, gegaloppiert)
  2. dar prisa (acosar; darse prisa; ir corriendo; )
    sich beeilen; hasten; eilen; jagen; hetzen; wetzen
    • sich beeilen verbe (beeile mich, beeilst dich, beeilt sich, beeilte sich, beeiltet euch, sich beeilt)
    • hasten verbe (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • eilen verbe (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • jagen verbe (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen verbe (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • wetzen verbe (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  3. dar prisa (padecer de estrés; precipitarse; apresurar; )
    eilen; beeilen; jagen; hetzen; hasten; wetzen
    • eilen verbe (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • beeilen verbe (beeile, beeilst, beeilt, beeilte, beeiltet, beeilt)
    • jagen verbe (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen verbe (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • hasten verbe (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • wetzen verbe (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  4. dar prisa (apresurarse; darse prisa; correr; )
    rasen; jagen; auftreiben; hasten; aufjagen
    • rasen verbe (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • jagen verbe (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • auftreiben verbe (treibe auf, treibst auf, treibt auf, trieb auf, triebt auf, aufgetrieben)
    • hasten verbe (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • aufjagen verbe (jage auf, jagst auf, jagt auf, jagte auf, jagtet auf, aufgejagt)

Conjugations for dar prisa:

presente
  1. doy prisa
  2. das prisa
  3. da prisa
  4. damos prisa
  5. dáis prisa
  6. dan prisa
imperfecto
  1. daba prisa
  2. dabas prisa
  3. daba prisa
  4. dábamos prisa
  5. dabais prisa
  6. daban prisa
indefinido
  1. dí prisa
  2. diste prisa
  3. dió prisa
  4. dimos prisa
  5. disteis prisa
  6. dieron prisa
fut. de ind.
  1. daré prisa
  2. darás prisa
  3. dará prisa
  4. daremos prisa
  5. daréis prisa
  6. darán prisa
condic.
  1. daría prisa
  2. darías prisa
  3. daría prisa
  4. daríamos prisa
  5. daríais prisa
  6. darían prisa
pres. de subj.
  1. que dé prisa
  2. que des prisa
  3. que dé prisa
  4. que demos prisa
  5. que déis prisa
  6. que den prisa
imp. de subj.
  1. que diera prisa
  2. que dieras prisa
  3. que diera prisa
  4. que diéramos prisa
  5. que dierais prisa
  6. que dieran prisa
miscelánea
  1. ¡da! prisa
  2. ¡dad! prisa
  3. ¡no des! prisa
  4. ¡no déis! prisa
  5. dado prisa
  6. dando prisa
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for dar prisa:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aufjagen apresurar; apresurarse; correr; dar prisa; darse prisa; ir volando; irse volando; meter prisa acelerar; aguijonear; apresurar; arriar; cazar; correr; decir al oído; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar; insinuar; presentar; provocar; rabiar
auftreiben apresurar; apresurarse; correr; dar prisa; darse prisa; ir volando; irse volando; meter prisa apresurar; arrear; buscar; cazar; correr; empujar; hacer subir; impulsar; ir a ver; pescar; rabiar; rastrear
beeilen afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse adelantar; afanarse tras; agilizar; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
eilen acelerar; acosar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; correr; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
galoppieren acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar galopar; hacer tempo; ir a galope
hasten acelerar; acosar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; correr; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
hetzen acelerar; acosar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; aguijonear; apresurar; apresurarse; arriar; aspirar a; atizar; atosigar; avanzar; cazar; correr; crecer; darse prisa; delirar; divagar; empujar; espolear; esprintar; exasperar; excitar; fomentar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; impulsar; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse; rabiar
jagen acelerar; acosar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; chillar; correr; crecer; dar gritos; dar voces; darse prisa; delirar; divagar; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; impulsar; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; ladrar; levantar; meter prisa; pegar voces; perseguir; precipitarse; rabiar; vocear
laufen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar andar; apresurarse; caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; darse prisa; divulgarse; escurrir; filtrar; gota a gota; gotear; hacer tempo; ir; manchar; mover; mover adelante; salirse; verter
rasen acelerar; apresurar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; sprintar; trotar acelerar; agredir de palabra; bramar; chillar; correr; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; enfurruñarse; esprintar; estar de mal humor; estar furioso; gritar; gritar a voces; hacer estragos; iniciar; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; marcar el paso; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; vocear; vociferar
rennen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar apresurarse; correr; correr con motocicleta; correr rapidamente; darse prisa; galopar; hacer tempo
schnelllaufen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
schuften acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; afanarse; ajetrearse; andar de coronilla; bregar; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; esmerarse; hacer trabajar con exceso; hartarse; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trabajar enérgicamente; trajinar; verse negro
sich beeilen acosar; apresurar; apresurarse; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
springen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar agrietarse; cortarse; cuartease; dar saltos; dar un salto; echar lúpulo en una bebida; estallar; explosionar; explotar; hacer tempo; levantarse de un salto; pasar por alto; reventar; saltar; saltar dentro; saltar por encima; venir en ayuda
sprinten acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar hacer tempo
spritzen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar airear; arrojar a presión; hacer tempo; hacer un esfuerzo supremo; inyectar; irrigar; jeringar; jugar con agua; picar; regar; rociar; salpicar; vacunar
spurten acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acelerar; esprintar
stürzen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar abalanzarse; arrojar; arrojar al suelo; bajar; bajar en picado; bucear; caer; caer en picado; caerse; caerse de hocico; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; dar tumbos; dar vueltas; depositar; derribar; derrumbarse; descender pronunciadamente; desplomarse; echar; embodegar; encogerse; encovar; escanchar; fallar; fracasar; frustrarse; fundir; haber tormenta; hacer tempo; ingresar; ir a pique; irse al traste; lanzar; malograrse; pagar; regar; resbalarse; salir fallido; salir mal; sumergirse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tirarse de cabeza; tormentar; transcribir; venirse abajo; volcar; voltear
traben acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
wettlaufen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
wetzen acelerar; acosar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; afilar; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse; pulir

Related Translations for dar prisa