Spanish

Detailed Translations for gustos from Spanish to German

gustos:

gustos [el ~] nom

  1. el gustos (gozos; deseos; afánes; ganas)
    die Lüste

Translation Matrix for gustos:

NounRelated TranslationsOther Translations
Lüste afánes; deseos; ganas; gozos; gustos deseos; ganas; sensualidades

Related Words for "gustos":


Wiktionary Translations for gustos:


Cross Translation:
FromToVia
gustos Vorliebe like — something that a person likes

gusto:

gusto [el ~] nom

  1. el gusto
    der Spaß; Spaßen; der Jux; Späßchen; die Schäkerei; die Gaudi
  2. el gusto (alegría; diversión; chanza)
    die Freude; die Fröhlichkeit
  3. el gusto (preferencia; predilección; elección)
    der Vorzug; die Vorliebe; die Wahl; die Neigung
  4. el gusto (diversión; alegría; broma; )
    der Spaß; der Freudentaumel; Spaßen; die Gaudi; Gefallen; Vergnügen; die Geselligkeit; der Ulk; der Spleen; die Heiterkeit; Freudenfest; der Genuß; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Lust; der Scherz; die Flause; die Glückseligkeit; die Erfreulichkeit; der Unsinn; der Jubel; die Seligkeit; der Jux; die Torheit; die Narrheit; die Schäkerei; der Feudenruf; die Freude; die Verrücktheit
  5. el gusto (alegría; diversión; deseo; )
    der Spaß; Vergnügen; die Lust; die Freude; der Trieb; Gefallen; die Leidenschaft; der Eifer; die Hingabe; die Passion
  6. el gusto (satisfacción; placer)
    Vergnügen; der Genuß; die Freude; die Lust; der Gefallen
  7. el gusto (ganas; pasión; sensualidad; )
    die Lust; die Genußsucht; die Geilheit; die Leidenschaft; die Wollust; die Hingebung; die Passion; die Inbrunst
  8. el gusto (sabor; preferencia)
    der Geschmack; die Geschmackempfindung
  9. el gusto (satisfacción; consentimiento; aprobación; bienestar; placer)
    Vergnügen; die Zufriedenheit; der Genuß; die Befriedigung; die Freude; die Lust; der Gefallen; Wohlbehagen
  10. el gusto (regalo; gracia)
    Geschenk; die Kleinigkeit; die Gefälligkeit
  11. el gusto (chistosidad; gozo; placer; )
    der Spaß; die Freude; Vergnügen
  12. el gusto (hobby; afición; pasatiempo; entretenimiento)
    die Liebhaberei; Steckenpferd
  13. el gusto (alegría; gozo; buen humor; )
    die Fröhlichkeit; der Spaß; Vergnügen; die Glückseligkeit; die Heiterkeit; die Geselligkeit; die Lust; die Freude; der Genuß; Gefallen; der Jubel; die Seligkeit; die Lebhaftigkeit; der Frohsinn; die Ausgelassenheit; der Freudentaumel; die Lustigkeit; die Munterkeit; Freudenfest; die Keckheit; die Hilarität; die Erfreulichkeit; der Feudenruf; die Keckheid
  14. el gusto (orden; alborozo; decencia; )
    die Ordentlichkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Reinheit; die Sittlichkeit; die Unschuld; die Anständigkeit; die Sittsamkeit; die Artigkeit; die Schicklichkeit; die Fleckenlosigkeit
  15. el gusto (placer)
    Vergnügen
  16. el gusto (instinto sexual; ganas; pasión; )
    die Lust; die sexuelle Begierde; die Leidenschaft; der Trieb
  17. el gusto (pasatiempo; afición; hobby; entretenimiento)
    der Zeitvertreib; Hobby; die Liebhaberei
  18. el gusto (ventura; placer; felicidad; )
  19. el gusto (alegría; animación; alborozo)
    die Fröhlichkeit; die Heiterkeit; der Frohsinn; die Lustigkeit; die Munterkeit

Translation Matrix for gusto:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anstand alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo alegría apacible; buen humor; buena educación; buenas maneras; buenos modales; conveniencia; cortesía; decencia; dignidad; distinción; educación; elegancia; etiqueta; exquisitez; forma; galantería; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; respetabilidad; sistematismo; urbanidad
Anständigkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenos modales; consideración; conveniencia; cortesía; decencia; delicadeza; distinción; elegancia; etiqueta; exquisitez; honestidad; honorabilidad; honradez; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; primor; pulcritud; respetabilidad; sistematismo
Artigkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenos modales; conveniencia; elegancia; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; manerismo; orden; sistematismo
Ausgelassenheit alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alegría; carácter juguetón; jugueteo
Befriedigung aprobación; bienestar; consentimiento; gusto; placer; satisfacción acomodamiento; alojamiento; aprovisionamiento; asistencia; contentamiento; contento; cuidado; satisfacción; suministro
Eifer agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción acritud; actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; aspiraciones; aspiración; brusquedad; brío; causticidad; devoción; energía; entusiasmo; esfuerzo; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Erfreulichkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad
Feudenruf alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad júbilo
Flause alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; demencia; enfermedad mental; estupidez; guasa; locura; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
Fleckenlosigkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenos modales; carácter impecable; conveniencia; elegancia; honestidad; honorabilidad; impecabilidad; infalibilidad; intachabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; pureza; sistematismo
Freude agrado; alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; chanza; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; deseo; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad alegría
Freudenfest alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad fiesta
Freudentaumel alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad júbilo
Frohsinn alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alegría
Fröhlichkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanza; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alegría; arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis
Gaudi alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer
Gefallen agrado; alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad
Gefälligkeit gracia; gusto; regalo accesibilidad; amabilidad; donación; donativo; favor; gentileza; servicialidad; servicio
Geilheit deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
Genuß alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; consentimiento; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad deleite; goce; placer; usufructo
Genußsucht deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad hedonismo
Geschenk gracia; gusto; regalo donaciones; donación; donativos; regalo
Geschmack gusto; preferencia; sabor aroma; buqué; fragancia; olor; perfume; saborcillo; saborete; tufillo
Geschmackempfindung gusto; preferencia; sabor
Geselligkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alboroto; comodidad; cordialidad; sociabilidad
Glückseligkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad beatitud; capital; delicia; destino; dicha; estrella; exquisitez; felicidad; fortuna; gloria; golpe de fortuna; redención; salvación
Heiterkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad afabilidad; alborozo; alegría; animación; buen humor; cordialidad; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; vivacidad
Hilarität alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; buen humor; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; vivacidad
Hingabe agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción dedicación; devoción; ofrenda; sacrificio
Hingebung deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afecto; afectuosidad; apego; dedicación; devoción; fidelidad
Hobby afición; entretenimiento; gusto; hobby; pasatiempo diletantismo
Höflichkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo alegría apacible; buen humor; buena educación; buenas maneras; buenos modales; ceremonia; conveniencia; cortesía; decencia; distinción; educación; elegancia; etiqueta; exquisitez; forma; formalidad; galantería; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; manerismo; orden; respetabilidad; sistematismo; urbanidad
Inbrunst deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad acritud; alma; animosidad; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; capacidad laboral; causticidad; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; interés; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Jubel alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad júbilo
Jux alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría
Keckheid alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad desenvoltura
Keckheit alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad alborozo; alegría; animación; brochazo; broma; buen humor; cachondo; comarca; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; paraje; pincelada; rasgo; vivacidad
Kleinigkeit gracia; gusto; regalo alienación mental; bagatela; broma; cosita; demencia; detalle; enfermedad mental; estupidez; friolera; fruslería; futilidad; futulidad; insignificancia; naderia; nadería; nimiedad; pequeño regalo; perturbación mental; pincelada; rabia; rasgo; región; tontería; trastada; trastorno mental; vaina; zona
Lebhaftigkeit alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad agilidad; alboroto; alborozo; alegría; animación; buen humor; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; temperamento; vivacidad; viveza
Leidenschaft agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; energía; fervor; fuego; garbo; impulso; instinto; obsesión; pasión
Liebhaberei afición; entretenimiento; gusto; hobby; pasatiempo actividad; diletantismo

Related Words for "gusto":


Synonyms for "gusto":


Wiktionary Translations for gusto:

gusto
noun
  1. die Fähigkeit von Menschen und Tieren mit der Zunge den Geschmack von etwas wahrzunehmen

Cross Translation:
FromToVia
gusto Geschmack flavour — the quality produced by the sensation of taste
gusto Vorliebe; Hang; Neigung penchant — taste, liking, or inclination (for)
gusto Geschmack; Schmecken taste — one of the sensations produced by the tongue
gusto Geschmack goût — Celui des cinq sens par lequel on discerne les saveurs. (Sens général).
gusto Geschmack goût — Bon goût, agrément, grâce, élégance.

External Machine Translations: