Spanish

Detailed Translations for hacer tempo from Spanish to German

hacer tempo:

hacer tempo verbe

  1. hacer tempo
    eilen; jagen; laufen; tragen; stürzen; rennen; fangen; spritzen; springen; hetzen; fegen; hasten; wetzen; sprinten; galoppieren
    • eilen verbe (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • jagen verbe (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • laufen verbe (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • tragen verbe (trage, trägst, trägt, trug, trugt, getragen)
    • stürzen verbe (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • rennen verbe (renne, rennst, rennt, rannte, ranntet, gerannt)
    • fangen verbe (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • spritzen verbe (spritze, spritzt, spritzte, spritztet, gespritzt)
    • springen verbe (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • hetzen verbe (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • fegen verbe (fege, fegst, fegt, fegte, fegtet, gefegt)
    • hasten verbe (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • wetzen verbe (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
    • sprinten verbe (sprinte, sprintest, sprintet, sprintete, sprintetet, gesprint)
    • galoppieren verbe (galoppiere, galoppierst, galoppiert, galoppierte, galoppiertet, gegaloppiert)

Translation Matrix for hacer tempo:

VerbRelated TranslationsOther Translations
eilen hacer tempo acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
fangen hacer tempo agarrar; apresar; atrapar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; despertar curiosidad; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; enredar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; intrigar; montar; obsesionar; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar
fegen hacer tempo cepillar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; limpiar; pegar voces; quitar; vocear
galoppieren hacer tempo acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopar; galopear; ir a galope; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
hasten hacer tempo acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
hetzen hacer tempo acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; aguijonear; apresurar; apresurarse; arriar; aspirar a; atizar; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; empujar; espolear; esprintar; exasperar; excitar; fomentar; galopear; hacer subir; hacerse mayor; impulsar; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; rabiar; sprintar; trotar
jagen hacer tempo acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; chillar; correr; correr velozmente; crecer; dar gritos; dar prisa; dar voces; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer subir; hacerse mayor; impulsar; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; ladrar; levantar; meter prisa; padecer de estrés; pegar voces; perseguir; precipitarse; rabiar; sprintar; trotar; vocear
laufen hacer tempo acelerar; andar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; caer gota a gota; chorrear; correr; correr velozmente; cundir; dar prisa; darse prisa; divulgarse; escurrir; filtrar; galopear; gota a gota; gotear; ir; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; manchar; meter prisa; mover; mover adelante; salirse; sprintar; trotar; verter
rennen hacer tempo acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr con motocicleta; correr rapidamente; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopar; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
springen hacer tempo acelerar; agrietarse; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; cortarse; cuartease; dar prisa; dar saltos; dar un salto; darse prisa; echar lúpulo en una bebida; estallar; explosionar; explotar; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; levantarse de un salto; meter prisa; pasar por alto; reventar; saltar; saltar dentro; saltar por encima; sprintar; trotar; venir en ayuda
sprinten hacer tempo acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
spritzen hacer tempo acelerar; airear; apresurarse; arrojar a presión; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; hacer un esfuerzo supremo; inyectar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; irrigar; jeringar; jugar con agua; meter prisa; picar; regar; rociar; salpicar; sprintar; trotar; vacunar
stürzen hacer tempo abalanzarse; acelerar; apresurarse; arrojar; arrojar al suelo; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bajar; bajar en picado; bucear; caer; caer en picado; caerse; caerse de hocico; correr; correr velozmente; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; dar prisa; dar tumbos; dar vueltas; darse prisa; depositar; derribar; derrumbarse; descender pronunciadamente; desplomarse; echar; embodegar; encogerse; encovar; escanchar; fallar; fracasar; frustrarse; fundir; galopear; haber tormenta; ingresar; ir a pique; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; irse al traste; lanzar; malograrse; meter prisa; pagar; regar; resbalarse; salir fallido; salir mal; sprintar; sumergirse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tirarse de cabeza; tormentar; transcribir; trotar; venirse abajo; volcar; voltear
tragen hacer tempo aguantar; alcanzar; cargar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; llevar; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
wetzen hacer tempo acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; afilar; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; pulir; sprintar; trotar

External Machine Translations:

Related Translations for hacer tempo