Spanish

Detailed Translations for incordiar from Spanish to German

incordiar:

incordiar verbe

  1. incordiar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    verarschen; irreführen; foppen; neppen; hinters Licht führen; aufziehen; bescheißen
    • verarschen verbe (verarsche, verarscht, verarschte, verarschtet, verarscht)
    • irreführen verbe (führe irre, führst irre, führt irre, führte irre, führtet irre, irregeführt)
    • foppen verbe (foppe, foppst, foppt, foppte, fopptet, gefoppt)
    • neppen verbe (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • aufziehen verbe (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
    • bescheißen verbe (bescheiße, bescheißt, beschiß, beschißt, beschissen)
  2. incordiar (hacer la puñeta; fastidiar; molestar; provocar)
    quälen; plagen; triezen; schinden; schikanieren; brutal vorgehen; belästigen; tyrannisieren; einschüchtern; wegekeln; piesacken; martern
    • quälen verbe (quäle, quälst, quält, quälte, quältet, gequält)
    • plagen verbe (plage, plagst, plagt, plagte, plagtet, geplagt)
    • triezen verbe (trieze, triezt, triezte, trieztet, getriezt)
    • schinden verbe (schinde, schindst, schindt, schindte, schindtet, geschindet)
    • schikanieren verbe (schikaniere, schikanierst, schikaniert, schikanierte, schikaniertet, schikanier)
    • brutal vorgehen verbe (gehe brutal vor, gehst brutal vor, geht brutal vor, ging brutal vor, gingt brutal vor, brutal vorgegangen)
    • belästigen verbe (belästige, belästigst, belästigt, belästigte, belästigtet, belästigent)
    • tyrannisieren verbe (tyrannisiere, tyrannisierst, tyrannisiert, tyrannisierte, tyrannisiertet, tyrannisiert)
    • einschüchtern verbe (schüchtere ein, schüchterst ein, schüchtert ein, schüchterte ein, schüchtertet ein, eingeschüchtert)
    • wegekeln verbe (ekele weg, ekelst weg, ekelt weg, ekelte weg, ekeltet weg, weggeekelt)
    • piesacken verbe (piesacke, piesackst, piesackt, piesackte, piesacktet, gepiesackt)
    • martern verbe (martere, marterst, martert, marterte, martertet, gemartert)
  3. incordiar (dar la lata; chinchar; machacar; )

Conjugations for incordiar:

presente
  1. incordio
  2. incordias
  3. incordia
  4. incordiamos
  5. incordiáis
  6. incordian
imperfecto
  1. incordiaba
  2. incordiabas
  3. incordiaba
  4. incordiábamos
  5. incordiabais
  6. incordiaban
indefinido
  1. incordié
  2. incordiaste
  3. incordió
  4. incordiamos
  5. incordiasteis
  6. incordiaron
fut. de ind.
  1. incordiaré
  2. incordiarás
  3. incordiará
  4. incordiaremos
  5. incordiaréis
  6. incordiarán
condic.
  1. incordiaría
  2. incordiarías
  3. incordiaría
  4. incordiaríamos
  5. incordiaríais
  6. incordiarían
pres. de subj.
  1. que incordie
  2. que incordies
  3. que incordie
  4. que incordiemos
  5. que incordiéis
  6. que incordien
imp. de subj.
  1. que incordiara
  2. que incordiaras
  3. que incordiara
  4. que incordiáramos
  5. que incordiarais
  6. que incordiaran
miscelánea
  1. ¡incordia!
  2. ¡incordiad!
  3. ¡no incordies!
  4. ¡no incordiéis!
  5. incordiado
  6. incordiando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for incordiar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aufziehen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abrir; absorber por la nariz; alargar; alzar; alzar el vuelo; armar; ascender; ceder; construir; contraer; crear; criar; cultivar; descorchar; descorrer; despegar; destapar; echarse a volar; edificar; elevar; elevarse; emerger; enarcar; enganchar; engendrar; engrapar; erguir; erigir; esnifar; establecer; estirar; fomentar; fundar; generar; inhalar; izar; lañar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; levar; levar el ancla; originar; plantar; saccar; subir; tensar; tirar; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
belästigen fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar enojar; fastidiar; impedir; irritar; maltratar; obstaculizar; violar a una mujer
bescheißen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
brutal vorgehen fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar amargar; amargar la vida; brutalizar
einschüchtern fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar amenazar; asustar; dar miedo; dar un susto; espantar; hacer chantaje; intimidar; meter miedo; poner bajo presión; poner en peligro; tiranizar
foppen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; fastidiar; gastar una broma; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar; tomar el pelo
hinters Licht führen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar defraudar; despistar; engañar; hacer una mala jugada; timar
irreführen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar engañar
langweilig sein chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
martern fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar torturar
neppen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
piesacken fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar
plagen fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar
quälen fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar maltratar
salbadern chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
schikanieren fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar afligir; amargar; amargar la vida; armar follón; atormentar; brutalizar; castigar; comportarse de forma mezquina; dar el tostón; dar la lata; fastidiar; gastar bromas; hacer rabiar; irritar; molestar; provocar
schinden fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar abordar con firmeza; deshuesar; desollar; despellejar; hartarse; trabajar duro
triezen fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar
tyrannisieren fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar espantar; intimidar; meter miedo; tiranizar
verarschen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar; timar
wegekeln fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse

Synonyms for "incordiar":


Wiktionary Translations for incordiar:

incordiar
verb
  1. unnötig und bösartig bedrängen, unwürdig behandeln, schikanieren