Spanish

Detailed Translations for ocasiones from Spanish to German

ocasiones:


ocasiones form of ocasión:

ocasión [la ~] nom

  1. la ocasión (posibilidad; oportunidad; probabilidad)
    die Möglichkeit; die Chance; die Gelegenheit
  2. la ocasión (artículo de segunda mano; compra de segunda mano)

Translation Matrix for ocasión:

NounRelated TranslationsOther Translations
Chance ocasión; oportunidad; posibilidad; probabilidad
Gebrauchtwagenverkauf artículo de segunda mano; compra de segunda mano; ocasión
Gelegenheit ocasión; oportunidad; posibilidad; probabilidad oportunidad
Möglichkeit ocasión; oportunidad; posibilidad; probabilidad oportunidad; perspectiva
Zwweitehandsverkauf artículo de segunda mano; compra de segunda mano; ocasión

Related Words for "ocasión":


Synonyms for "ocasión":


Wiktionary Translations for ocasión:

ocasión
noun
  1. Situation und besondere Verhaltnis, die für ein Geschehen bemerkenswert sind
  2. eine gute Gelegenheit, ein glücklicher Umstand
  3. Gelegenheit, Ereignis

Cross Translation:
FromToVia
ocasión Gelegenheit occasion — favorable opportunity
ocasión Gelegenheit gelegenheid — mogelijkheid tot
ocasión Anlass aanleiding — datgene wat iets tot gevolg heeft

ocasionar:

ocasionar verbe

  1. ocasionar (producir; causar; provocar)
    anrichten; herbeiführen
    • anrichten verbe (richte an, richtest an, richtet an, richtete an, richtetet an, angerichtet)
    • herbeiführen verbe (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
  2. ocasionar (causar; provocar; armar; componer; confeccionar)
    verursachen; auslösen; antun; bewirken; anstiften
    • verursachen verbe (verursache, verursachst, verursacht, verursachte, verursachtet, verursacht)
    • auslösen verbe (löse aus, lösest aus, löst aus, löste aus, löstet aus, ausgelöst)
    • antun verbe (tue an, tust an, tut an, tat an, tatet an, angetan)
    • bewirken verbe (bewirke, bewirkst, bewirkt, bewirkte, bewirktet, bewirkt)
    • anstiften verbe (stifte an, stiftest an, stiftet an, stiftete an, stiftetet an, angestiftet)
  3. ocasionar (causar; originar; producir; motivar)
    verursachen; herbeiführen
    • verursachen verbe (verursache, verursachst, verursacht, verursachte, verursachtet, verursacht)
    • herbeiführen verbe (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)

Conjugations for ocasionar:

presente
  1. ocasiono
  2. ocasionas
  3. ocasiona
  4. ocasionamos
  5. ocasionáis
  6. ocasionan
imperfecto
  1. ocasionaba
  2. ocasionabas
  3. ocasionaba
  4. ocasionábamos
  5. ocasionabais
  6. ocasionaban
indefinido
  1. ocasioné
  2. ocasionaste
  3. ocasionó
  4. ocasionamos
  5. ocasionasteis
  6. ocasionaron
fut. de ind.
  1. ocasionaré
  2. ocasionarás
  3. ocasionará
  4. ocasionaremos
  5. ocasionaréis
  6. ocasionarán
condic.
  1. ocasionaría
  2. ocasionarías
  3. ocasionaría
  4. ocasionaríamos
  5. ocasionaríais
  6. ocasionarían
pres. de subj.
  1. que ocasione
  2. que ocasiones
  3. que ocasione
  4. que ocasionemos
  5. que ocasionéis
  6. que ocasionen
imp. de subj.
  1. que ocasionara
  2. que ocasionaras
  3. que ocasionara
  4. que ocasionáramos
  5. que ocasionarais
  6. que ocasionaran
miscelánea
  1. ¡ocasiona!
  2. ¡ocasionad!
  3. ¡no ocasiones!
  4. ¡no ocasionéis!
  5. ocasionado
  6. ocasionando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for ocasionar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
anrichten causar; ocasionar; producir; provocar arreglar; poner delante; preparar; prepararse; servir; servir en la mesa
anstiften armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar atizar; incitar; instigar
antun armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; concenir; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; hacer daño; hacer mal; mover; ofender; pegar; referirse a; revolver; tener suerte; tocar; tomar
auslösen armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar desatar; desencadenar
bewirken armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar atender; cuidar; efectuar; ejecutar; encargarse; ocuparse; realizar
herbeiführen causar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar causar; provocar
verursachen armar; causar; componer; confeccionar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar

Synonyms for "ocasionar":


Wiktionary Translations for ocasionar:


Cross Translation:
FromToVia
ocasionar führen zu give rise to — to be the origin of; to produce
ocasionar verursachen veroorzaken — de oorzaak zijn van
ocasionar bereiten; zufügen berokkenen — de oorzaak zijn van
ocasionar anrichten aanrichten — veroorzaken, met name van schade
ocasionar hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
ocasionar vermitteln; hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten; anschaffen; beschaffen; besorgen; verschaffen procurerfaire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
ocasionar hervorrufen; legen; stellen; identifizieren situerplacer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.

External Machine Translations:

Related Translations for ocasiones