Spanish

Detailed Translations for parloteo from Spanish to German

parloteo:

parloteo [el ~] nom

  1. el parloteo (charloteo; cháchara; palique; )
    Gerede; Geschwätz; Geplauder; Geplapper; Geschwafel; Getratsch; Gequassel
  2. el parloteo (charla; chismes; cháchara; )
    Geplapper; Gerede; Klatschen; der Tratsch; die Plauderei; der Schwatz; Geschwätz; Geplauder; Geklatsch; Getratsch
  3. el parloteo (chapurreo; jerigonza; balbuceo; cotorreo; farfulla)
    Gequassel; Geschwätz; Geplapper; Kauderwelsch
  4. el parloteo (chachara; habladurías; cachuchazo; )
    Gequatsch; Geklatsch; der Unsinn; Gerede; der Tratsch; die Wäscherei; Geschwätz; Geplauder; Geplapper; der Schwatze; Geschwafel; Gefasel; Geleier; Gequassel
  5. el parloteo (cotorreo)
  6. el parloteo (cháchara; charla; murmuraciones; )
    die Anschwärzung; die Klatscherei; die Plauderei; die Wäscherei; die Lästerung; die Einkalkulierung; die Verleumdung; die Lästerrede

Translation Matrix for parloteo:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anschwärzung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; calumniador; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor
Einkalkulierung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías inclusión
Gefasel bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías absurdo; bobadas; charlatanería; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; idioteces; lamentaciones; majadería; quejas; tonterías
Geklatsch bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; habladuría; habladurías; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; bofetada; calumnia; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; difamación; golpe; habla; habladuría; habladurías; maledicencia; manutención; murmuraciones; plática; rumor; tontería; tonterías
Geleier bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías acusación; barullo; chapuzas; charlatanería; desastre; desgracia; discusión; follones; follón; fárrago; jugueteo; lamentaciones; majadería; miseria; molestia; problemas; quejas; quejido; tabarra; tonterías
Geplapper balbuceo; bobadas; cachuchazo; chachara; chapurreo; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; farfulla; fraseología; habladuría; habladurías; jerigonza; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías absurdo; bobadas; calumnia; charlatanería; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; idioteces; parpar; tonterías
Geplauder bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; discusión; diálogo; habla; habladuría; habladurías; manutención; palabrería; plática
Gequassel balbuceo; bobadas; cachuchazo; chachara; chapurreo; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotorreo; farfulla; fraseología; habladurías; jerigonza; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías balbuceo; chapurreo; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; farfulla; habladurías; jerigonza; parpar
Gequatsch bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías bofetada; golpe; habladuría; tontería; tonterías
Gerede bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías absurdo; agravio; bobadas; calumnia; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; difamación; disparates; gansadas; habla; habladuría; habladurías; idioteces; maledicencia; manutención; murmuraciones; palabrería; plática; rumor; tonterías
Geschwafel bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotorreo; fraseología; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías absurdo; bobadas; chapuza; chismes; contrasentido; desvaríos; disparates; gansadas; idioteces; incoherencias; juego; jugueteo; tirones; tonterías
Geschwätz balbuceo; bobadas; cachuchazo; chachara; chapurreo; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; farfulla; fraseología; habladuría; habladurías; jerigonza; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías absurdo; acusación; agravio; barullo; bobadas; bofetada; calumnia; chapuza; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; desvaríos; difamación; discusión; disparates; follón; gansadas; golpe; habla; habladuría; habladurías; idioteces; incoherencias; juego; jugueteo; maledicencia; manutención; molestia; murmuraciones; parpar; plática; problemas; rumor; tirones; tontería; tonterías
Getratsch charla; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; palique; parloteo; plática; tonterías acusación; agravio; barullo; calumnia; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; darse mucho tono; difamación; discusión; farsantería; follón; habladuría; habladurías; jugueteo; maledicencia; molestia; murmuraciones; problemas; rumor; tonterías
Gezwitscher cotorreo; parloteo canto; gorjeo; trino
Kauderwelsch balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo absurdo; balbuceo; bobadas; chapurreo; chismes; contrasentido; disparates; farfulla; gansadas; idioteces; jerigonza; tonterías
Klatschen charla; chismes; cháchara; cotilleo; habladuría; parloteo; plática agravio; calumnia; chapaleo; chapoteo; charla; charlas; charlatanería; chismes; chismorreo; cháchara; delación; denuncia; difamación; habladuría; habladurías; murmullo; murmuraciones; rumor; tonterías
Klatscherei chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; darse mucho tono; difamación; farsantería; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor
Lästerrede chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; injuria; maledicencia; murmuraciones; rumor
Lästerung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; burla; burlas; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; escarnio; habladuría; habladurías; injuria; maledicencia; murmuraciones; risa escarnecedora; risa insultante; rumor
Plauderei chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; habla; habladuría; habladurías; manutención; plática
Schwatz charla; chismes; cháchara; cotilleo; habladuría; parloteo; plática agravio; calumnia; charla; charlas; charlatanería; chismes; chismorreo; cháchara; conversación; conversación familiar; conversación íntima; difamación; habla; habladuría; habladurías; manutención; murmuraciones; plática; rumor; tonterías
Schwatze bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
Tratsch bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; habladuría; habladurías; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; maledicencia; murmuraciones; rumor
Unsinn bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías absurdo; alborozo; alegría; bobadas; broma; bromas; cachondeo; chismes; contrasentido; desatino; desvaríos; disparate; disparates; diversión; estulticia; estupidez; gansadas; gozo; gracia; guasa; gusto; idioteces; incoherencias; júbilo; locura; optimismo; placer; tontada; tontería; tonterías
Verleumdung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías burla; burlas; calumnia; difamación; escarnio; injuria; risa escarnecedora; risa insultante
Vogelgezwitscher cotorreo; parloteo
Wäscherei bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías lavada; lavado; lavandería

Related Words for "parloteo":

  • parloteos

Wiktionary Translations for parloteo:


Cross Translation:
FromToVia
parloteo Geplapper babble — idle talk
parloteo Gequassel; Geschwätz; Gequake; Geschnatter; Gequatsche; Geplapper chatter — talk, especially meaningless or unimportant talk

parlotear:

parlotear verbe

  1. parlotear (hablar; parlar; hacer correr la voz; )
    sprechen; klatschen; babbeln; erzählen; sagen; plaudern; reden; quatschen; schwatzen; eine Aussage machen; schwätzen; kommunizieren; äußern; ausdrücken; tratschen; herumerzählen; bemerken; plappern; weitererzählen; berichten; petzen; quasseln; faseln; deklamieren; konversieren
    • sprechen verbe (spreche, sprichst, spricht, sprach, spracht, gesprochen)
    • klatschen verbe (klatsche, klatschst, klatscht, klatschte, klatschtet, geklatscht)
    • babbeln verbe (babbele, babbelst, babbelt, babbelte, babbeltet, gebabbelt)
    • erzählen verbe (erzähle, erzählst, erzählt, erzählte, erzähltet, erzählt)
    • sagen verbe (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
    • reden verbe (rede, redst, redt, redte, redtet, geredet)
    • quatschen verbe (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • schwatzen verbe (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • schwätzen verbe (schwätze, schwätzt, schwätzte, schwätztet, geschwätzt)
    • kommunizieren verbe (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
    • äußern verbe (äußere, äußerst, äußert, äußerte, äußertet, geäußert)
    • ausdrücken verbe (drücke aus, drückst aus, drückt aus, drückte aus, drücktet aus, ausgedrückt)
    • tratschen verbe (tratsche, tratscht, tratschte, tratschtet, getratscht)
    • herumerzählen verbe (erzähle herum, erzählst herum, erzählt herum, zählte herum, herumerzählt)
    • bemerken verbe (bemerke, bemerkst, bemerkt, bemerkte, bemerktet, bemerkt)
    • plappern verbe (plappere, plapperst, plappert, plapperte, plappertet, geplappert)
    • weitererzählen verbe (erzähle weiter, erzählst weiter, erzählt weiter, erzählte weiter, erzähltet weiter, weitererzählt)
    • berichten verbe (berichte, berichtest, berichtet, berichtete, berichtetet, berichtet)
    • petzen verbe (petze, petzst, petzt, petzte, petztet, gepetzt)
    • quasseln verbe (quassele, quasselst, quasselt, quasselte, quasseltet, gequasselt)
    • faseln verbe (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • deklamieren verbe (deklamiere, deklamierst, deklamiert, deklamierte, deklamiertet, deklamiert)
    • konversieren verbe (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
  2. parlotear (charlar; cacarear; parlanchinear; )
    schwatzen; schnattern
    • schwatzen verbe (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • schnattern verbe (schnattere, schnatterst, schnattert, schnatterte, schnattertet, geschnattert)
  3. parlotear (charlar; hablar por hablar; cotorrear; )
    plaudern
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
  4. parlotear (chacharear; desvariar; charlar; )
    babbeln; klatschen; schwatzen; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; plaudern; quatschen; schwätzen; tratschen; quasseln; plappern; schnattern; schwafeln
    • babbeln verbe (babbele, babbelst, babbelt, babbelte, babbeltet, gebabbelt)
    • klatschen verbe (klatsche, klatschst, klatscht, klatschte, klatschtet, geklatscht)
    • schwatzen verbe (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • brabbeln verbe (brabbele, brabbelst, brabbelt, brabbelte, brabbeltet, gebrabbelt)
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
    • quatschen verbe (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • schwätzen verbe (schwätze, schwätzt, schwätzte, schwätztet, geschwätzt)
    • tratschen verbe (tratsche, tratscht, tratschte, tratschtet, getratscht)
    • quasseln verbe (quassele, quasselst, quasselt, quasselte, quasseltet, gequasselt)
    • plappern verbe (plappere, plapperst, plappert, plapperte, plappertet, geplappert)
    • schnattern verbe (schnattere, schnatterst, schnattert, schnatterte, schnattertet, geschnattert)
    • schwafeln verbe (schwafele, schwafelst, schwafelt, schwafelte, schwafeltet, geschwafelt)
  5. parlotear (cotorrear; charlar)
    quatschen; faseln; schwafeln
    • quatschen verbe (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • faseln verbe (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • schwafeln verbe (schwafele, schwafelst, schwafelt, schwafelte, schwafeltet, geschwafelt)
  6. parlotear (decir tonterías; charlar; delirar; )
    quatschen; schwätzen; phantasieren; faseln; Unsinn reden; irre reden
    • quatschen verbe (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • schwätzen verbe (schwätze, schwätzt, schwätzte, schwätztet, geschwätzt)
    • phantasieren verbe (phantasiere, phantasierst, phantasiert, phantasierte, phantasiertet, phantasiert)
    • faseln verbe (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • Unsinn reden verbe (rede Unsinn, redest Unsinn, redet Unsinn, redete Unsinn, redetet Unsinn, Unsinn geredet)
    • irre reden verbe
  7. parlotear (charlar; chinchar; dar la tabarra; quejarse; cotorrear)
    jammern; nörgeln; quaken; wehklagen; klagen; trödeln; eitern; klonen; leinern; sichekligbenehmen; zwicken; wimmern; winseln; vergraulen; faseln; flennen; greinen; wegekeln
    • jammern verbe (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • nörgeln verbe (nörgele, nörgelst, nörgelt, nörgelte, nörgeltet, genörgelt)
    • quaken verbe (quake, quakst, quakt, quakte, quaktet, gequakt)
    • wehklagen verbe (wehklage, wehklagst, wehklagt, wehklagte, wehklagtet, wehgeklagt)
    • klagen verbe (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • trödeln verbe (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • eitern verbe (eitere, eiterst, eitert, eiterte, eitertet, geeitert)
    • klonen verbe (klone, klonst, klont, klonte, klontet, geklont)
    • leinern verbe (leinere, leinerst, leinert, leinerte, leinertet, geleinert)
    • zwicken verbe (zwicke, zwickst, zwickt, zwickte, zwicktet, gezwickt)
    • wimmern verbe (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • winseln verbe (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • vergraulen verbe (vergraule, vergraulst, vergrault, vergraulte, vergraultet, vergrault)
    • faseln verbe (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • flennen verbe (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
    • greinen verbe (greine, greinst, greint, greinte, greintet, gegreint)
    • wegekeln verbe (ekele weg, ekelst weg, ekelt weg, ekelte weg, ekeltet weg, weggeekelt)

Conjugations for parlotear:

presente
  1. parloteo
  2. parloteas
  3. parlotea
  4. parloteamos
  5. parloteáis
  6. parlotean
imperfecto
  1. parloteaba
  2. parloteabas
  3. parloteaba
  4. parloteábamos
  5. parloteabais
  6. parloteaban
indefinido
  1. parloteé
  2. parloteaste
  3. parloteó
  4. parloteamos
  5. parloteasteis
  6. parlotearon
fut. de ind.
  1. parlotearé
  2. parlotearás
  3. parloteará
  4. parlotearemos
  5. parlotearéis
  6. parlotearán
condic.
  1. parlotearía
  2. parlotearías
  3. parlotearía
  4. parlotearíamos
  5. parlotearíais
  6. parlotearían
pres. de subj.
  1. que parlotee
  2. que parlotees
  3. que parlotee
  4. que parloteemos
  5. que parloteéis
  6. que parloteen
imp. de subj.
  1. que parloteara
  2. que parlotearas
  3. que parloteara
  4. que parloteáramos
  5. que parlotearais
  6. que parlotearan
miscelánea
  1. ¡parlotea!
  2. ¡parlotead!
  3. ¡no parlotees!
  4. ¡no parloteéis!
  5. parloteado
  6. parloteando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for parlotear:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Unsinn reden cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
ausdrücken comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; encarnar; escoger; estrujar; explotar; expresar; expresarse; exprimir; formular; frasear; hablar; imitar; interpretar; manifestar; parlar; personificar; pintar; pronunciarse; redactar
babbeln chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chapurrear
bemerken comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear advertir; cantar; considerar; constatar; contemplar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; destacarse; discernir; distinguir; distinguirse; entrever; estar presente; llamar la atención; mirar; nombrar; notar; observar; percatarse de; percibir; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a; tomar nota; ver
berichten comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear comentar sobre; contar; declarar; informar; informar de; narrar; notificar; rendir informe; reportar
brabbeln chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear chapurrear; decir entre dientes; farfullar; gruñir; hablar ceceando; hablar entre dientes; murmurar; musitar; regañar
deklamieren comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear advertir; comunicar; contar; dar informes; declamar; despedir; hablar; hacer saber; informar; narrar; orar; parlar; perorar; pronunciar un discurso; proponer; recitar
dummes Zeug verkaufen chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
eine Aussage machen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; hablar
eitern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse burlarse; chinchar; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; prestar juramento; provocar; supurar
erzählen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear adular; contar; conversar; engañar; exponer; narrar; tomar el pelo
faseln cascar; charlar; chinchar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; dar la tabarra; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; quejarse charlar; farfullar; gruñir; hablar; regañar
flennen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; bufar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular
greinen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse amurrarse; aullar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; gimotear; hacer pucheros; llorar; lloriquear; poner hocico; poner morritos; resentirse; sollozar
herumerzählen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar
irre reden cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
jammern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
klagen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse chillar; dar el pésame; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; quejarse de; reclamar
klatschen chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear aplaudir; batir palmas; blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir; palmotear
klonen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse clonar
kommunizieren comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; comunicar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; transmitir
konversieren comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; conversar; hablar
leinern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
nörgeln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse gruñir; refunfuñar por una cosa
petzen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; desertar; difundir; revelar; traicionar
phantasieren cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear agradar; apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; considerar; contemplar; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; meditar; pensar; planear; reflexionar; reflexionar sobre
plappern chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; chapurrear; chascar; chasquear; cotorrear
plaudern chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; conversar; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; estar ocupado; estar tareado; hablar; parlar; perder el tiempo charlando
quaken charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse croar; hablar ceceando; parpar; vocear
quasseln chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; cotorrear
quatschen cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; hablar
reden comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; contar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; narrar; parlar
sagen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; comentar sobre; contar; conversar; declarar; hablar; informar; informar de; narrar; notificar; poner sobre el tapete; rendir informe; reportar; sacar a relucir
schnattern cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear acanalar; aterirse; cascar; cotorrear; dar diente con diente; dentellar; pasar frío; tener frío
schwafeln chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
schwatzen cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; charlar; cotorrear; echar un páraffo; echar una paraffada
schwätzen cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; cotorrear; rezongar
sichekligbenehmen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
sprechen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; contar; hablar; narrar
tratschen chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
trödeln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse arrastrar los pies; barzonear; callejear; deambular; demorarse; estar apático; gandulear; hacer una parada; haraganear; holgazanear; ir a pie; no dar golpe; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar
vergraulen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
wegekeln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
wehklagen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse gemir; gimotear; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse
weitererzählen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar
wimmern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
winseln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
zwicken charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse acuciar; apretar; arrancar; carecer de; echar en falta de; matarse trabajando; pellizcar; picotear; quedar ceñido; sacar; tener en falta de; tener escasez de
äußern comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear dar voz a; expresar; interpretar

Synonyms for "parlotear":


Wiktionary Translations for parlotear:

parlotear
verb
  1. viel (und häufig Unsinn) reden

Cross Translation:
FromToVia
parlotear schwätzen; babbeln; plappern babble — to talk much
parlotear schwatzen; plaudern chatter — talk idly
parlotear quatschen piffle — to act or speak in a futile, ineffective, or nonsensical manner
parlotear radebrechen smatter — intransitive: talk superficially
parlotear plaudern; schwatzen; plautschen; schwätzen bavarderparler sans mesure et sans discrétion.

External Machine Translations: