Summary
Spanish to German:   more detail...
  1. plañirse:


Spanish

Detailed Translations for plañirse from Spanish to German

plañirse:

plañirse verbe

  1. plañirse (gemir; quejarse)
    jammern; klagen; flehen; wimmern; winseln; wehklagen
    • jammern verbe (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • klagen verbe (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • flehen verbe (flehe, flehst, fleht, flehte, flehtet, gefleht)
    • wimmern verbe (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • winseln verbe (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • wehklagen verbe (wehklage, wehklagst, wehklagt, wehklagte, wehklagtet, wehgeklagt)

Conjugations for plañirse:

presente
  1. me plaño
  2. te plañes
  3. se plañe
  4. nos plañimos
  5. os plañís
  6. se plañen
imperfecto
  1. me plañía
  2. te plañías
  3. se plañía
  4. nos plañíamos
  5. os plañíais
  6. se plañían
indefinido
  1. me plañí
  2. te plañiste
  3. se plañó
  4. nos plañimos
  5. os plañisteis
  6. se plañeron
fut. de ind.
  1. me plañiré
  2. te plañirás
  3. se plañirá
  4. nos plañiremos
  5. os plañiréis
  6. se plañirán
condic.
  1. me plañiría
  2. te plañirías
  3. se plañiría
  4. nos plañiríamos
  5. os plañiríais
  6. se plañirían
pres. de subj.
  1. que me plaña
  2. que te plañas
  3. que se plaña
  4. que nos plañamos
  5. que os plañáis
  6. que se plañan
imp. de subj.
  1. que me plañera
  2. que te plañeras
  3. que se plañera
  4. que nos plañéramos
  5. que os plañerais
  6. que se plañeran
miscelánea
  1. ¡pláñete!
  2. ¡plañíos!
  3. ¡no te plañas!
  4. ¡no os plañáis!
  5. plañido
  6. plañéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for plañirse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
flehen gemir; plañirse; quejarse implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar
jammern gemir; plañirse; quejarse aullar; charlar; chillar; chinchar; chistar; cotorrear; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; parlotear; piar; quejarse; ulular
klagen gemir; plañirse; quejarse charlar; chillar; chinchar; cotorrear; dar el pésame; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; parlotear; pesar sobre; presentar una queja; quejarse; quejarse de; reclamar
wehklagen gemir; plañirse; quejarse charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; llorar; lloriquear; parlotear; quejarse
wimmern gemir; plañirse; quejarse aullar; charlar; chillar; chinchar; chistar; cotorrear; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; parlotear; piar; quejarse; ulular
winseln gemir; plañirse; quejarse aullar; charlar; chillar; chinchar; chistar; cotorrear; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; parlotear; piar; quejarse; ulular