Spanish

Detailed Translations for quebrantar from Spanish to German

quebrantar:

quebrantar verbe

  1. quebrantar (fliparse; fracasar; derrumbar; )
  2. quebrantar (quebrar; craquear; cascar; )
    knacken; beschädigen; brechen; aufbrechen; kaputtmachen
    • knacken verbe (knacke, knackst, knackt, knackte, knacktet, geknackt)
    • beschädigen verbe (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • brechen verbe (breche, brichst, bricht, brach, bracht, gebrochen)
    • aufbrechen verbe (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • kaputtmachen verbe (mache kaputt, machst kaputt, macht kaputt, machte kaputt, machtet kaputt, kaputtgemacht)
  3. quebrantar (atacar; atracar)
    notzüchtigen; vergewaltigen
    • notzüchtigen verbe (notzüchtige, notzüchtigst, notzüchtigt, notzüchtigte, notzüchtigtet, notgezüchtigt)
    • vergewaltigen verbe (vergewaltige, vergewaltigst, vergewaltigt, vergewaltigte, vergewaltigtet, vergewaltigt)
  4. quebrantar (avanzar; imponer; atacar; )
    erzwingen; Gewalt gebrauchen
  5. quebrantar (maltratar; dañar; causar perjuicio)
    verprügeln
    • verprügeln verbe (verprügele, verprügelst, verprügelt, verprügelte, verprügeltet, verprügelt)
  6. quebrantar (romper; dañar; deformar; )
    brechen; beschädigen; entweihen; kaputtmachen; zerbrechen; aufbrechen
    • brechen verbe (breche, brichst, bricht, brach, bracht, gebrochen)
    • beschädigen verbe (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • entweihen verbe (entweihe, entweihst, entweiht, entweihte, entweihtet, entweiht)
    • kaputtmachen verbe (mache kaputt, machst kaputt, macht kaputt, machte kaputt, machtet kaputt, kaputtgemacht)
    • zerbrechen verbe (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
    • aufbrechen verbe (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
  7. quebrantar (abrirse de golpe; estallar; rajarse; )
    bersten; aufspringen; platzen
    • bersten verbe (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • aufspringen verbe (springe auf, springst auf, springt auf, sprang auf, sprangt auf, aufgesprungen)
    • platzen verbe (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
  8. quebrantar (romper; quebrar; fracturar; refractar)
    zerbrechen; kaputt gehen; entzwei gehen
    • zerbrechen verbe (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
    • kaputt gehen verbe
    • entzwei gehen verbe (gehe entzwei, gehst entzwei, geht entzwei, ging entzwei, ginget entzwei, entzwei gegangen)

Conjugations for quebrantar:

presente
  1. quebranto
  2. quebrantas
  3. quebranta
  4. quebrantamos
  5. quebrantáis
  6. quebrantan
imperfecto
  1. quebrantaba
  2. quebrantabas
  3. quebrantaba
  4. quebrantábamos
  5. quebrantabais
  6. quebrantaban
indefinido
  1. quebranté
  2. quebrantaste
  3. quebrantó
  4. quebrantamos
  5. quebrantasteis
  6. quebrantaron
fut. de ind.
  1. quebrantaré
  2. quebrantarás
  3. quebrantará
  4. quebrantaremos
  5. quebrantaréis
  6. quebrantarán
condic.
  1. quebrantaría
  2. quebrantarías
  3. quebrantaría
  4. quebrantaríamos
  5. quebrantaríais
  6. quebrantarían
pres. de subj.
  1. que quebrante
  2. que quebrantes
  3. que quebrante
  4. que quebrantemos
  5. que quebrantéis
  6. que quebranten
imp. de subj.
  1. que quebrantara
  2. que quebrantaras
  3. que quebrantara
  4. que quebrantáramos
  5. que quebrantarais
  6. que quebrantaran
miscelánea
  1. ¡quebranta!
  2. ¡quebrantad!
  3. ¡no quebrantes!
  4. ¡no quebrantéis!
  5. quebrantado
  6. quebrantando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for quebrantar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Gewalt gebrauchen agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; forzar; imponer; infringir; quebrantar; violar
aufbrechen abusar de; cascar; craquear; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; romper abrir; abrir bruscamente; alzar; alzar el vuelo; ascender; cascar; craquear; desarmar; desatarse; desempedrar; desencajar; desgarrar; desgarrarse; deshacer; desmontar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; estallar; forzar; irse; irse de viaje; largarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; ocupar ilegalmente; partir; prorrumpir; rasgar; salir; soltarse; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
aufspringen abrirse bruscamente; abrirse de golpe; estallar; fracturar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar cortarse; dar saltos; dar un salto; levantarse de un salto; saltar
bersten abrirse bruscamente; abrirse de golpe; estallar; fracturar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar agrietarse; atravesar; cortar; cruzar; cuartease; escindir; estallar; explosionar; explotar; fisionar; hacer explosión; hender; hendir; hendirse; partir; partir en pedazos; rajar; rajarse; resquebrajarse; reventar; romper; surcar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
beschädigen abusar de; cascar; craquear; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; romper abastecerse de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; doler; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; lastimar; lesionar; machacar; maltratar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrarse; reventar; romperse; triturar
brechen abusar de; cascar; craquear; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; romper arruinarse; caer; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; disociar; doblar; escupir; estropearse; extinguirse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer pedazos; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; morir; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; vencer; vomitar
entweihen abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper deshonrar; profanar; violar
entzwei gehen fracturar; quebrantar; quebrar; refractar; romper caer; doblar; extinguirse; fracturar; hacer pedazos; morir; quebrar; refractar; romper; romper en pedazos
erzwingen agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; forzar; imponer; infringir; quebrantar; violar acometer; agraviar; chantajear; compeler; extorcer; forzar; forzarse; hacer chantaje; infringir; intimidar; machacar; obligar; ordenar; poner bajo presión
kaputt gehen fracturar; quebrantar; quebrar; refractar; romper
kaputtgehen amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer
kaputtmachen abusar de; cascar; craquear; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; romper demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper
knacken abusar de; cascar; craquear; desfigurar; hacer pedazos; petardear; quebrantar; quebrar; refractar arruinarse; atravesar; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; despegar; estropearse; fliparse; fracasar; hacer carrera; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; romperse; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
notzüchtigen atacar; atracar; quebrantar
platzen abrirse bruscamente; abrirse de golpe; estallar; fracturar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar chapotear; cuartease; dejarse caer; derrumbarse; entrar en erupción; estallar; explosionar; explotar; hacer explosión; partir en pedazos; precipitar; rajarse; resquebrajarse; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
vergewaltigen atacar; atracar; quebrantar violar; violar a una mujer
verprügeln causar perjuicio; dañar; maltratar; quebrantar apalear; aporrear; darle una paliza a alguien; darle una tunda de golpes; flagelar; vapulear
zerbrechen abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; quebrar; refractar; romper abastecerse de; aniquilar; anonadar; aplastar; aplastarse; arruinarse; astillar; caer; caer en ruina; caerse; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; decaer; derrumbarse; deshacer; desilusionar; destrozar; destruir; deteriorar; disociar; doblar; estallar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; estrujar; exprimir; extinguirse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacer polvo; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; hundirse; interrumpir; lastimar; lesionar; llevarse un chasco; llevarse un corte; machacar; malograrse; meter; morir; pegar hasta romper; perjudicar; pulverizar; quebrar; quebrarse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; triturar; vencer

Synonyms for "quebrantar":


Wiktionary Translations for quebrantar:

quebrantar
verb
  1. geweihte oder geheiligte Dinge schänden, entehren

Cross Translation:
FromToVia
quebrantar brechen breken — in stukken uiteen doen vallen
quebrantar brechen; abbrechen; aufbrechen; zermalmen; zerschmettern briserrompre, mettre en pièces.
quebrantar zermalmen; zerschmettern fracasserbriser en éclats, avec violence.

External Machine Translations: