Spanish

Detailed Translations for recriminar from Spanish to German

recriminar:

recriminar verbe

  1. recriminar (reprochar; echar en cara; desacreditar)
    verweisen; blamieren; zurechtweisen; vorhalten; schelten; nachtragen; vorwerfen; rügen; vorrücken; tadeln; verleumden; entgegenhalten; nachtragend sein; jemandem etwas nachtragen
    • verweisen verbe (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • blamieren verbe (blamiere, blamierst, blamiert, blamierte, blamiertet, blamiert)
    • zurechtweisen verbe (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • vorhalten verbe (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)
    • schelten verbe (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • nachtragen verbe (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • vorwerfen verbe (werfe vor, wirfst vor, wirft vor, warf vor, warft vor, vorgeworfen)
    • rügen verbe (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • vorrücken verbe (rücke vor, rückst vor, rückt vor, rückte vor, rücktet vor, vorgerückt)
    • tadeln verbe (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
    • verleumden verbe (verleumde, verleumdest, verleumdet, verleumdete, verleumdetet, verleumdet)
  2. recriminar (guardar rencor)
    nachtragen; Groll hegen
    • nachtragen verbe (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • Groll hegen verbe

Conjugations for recriminar:

presente
  1. recrimino
  2. recriminas
  3. recrimina
  4. recriminamos
  5. recrimináis
  6. recriminan
imperfecto
  1. recriminaba
  2. recriminabas
  3. recriminaba
  4. recriminábamos
  5. recriminabais
  6. recriminaban
indefinido
  1. recriminé
  2. recriminaste
  3. recriminó
  4. recriminamos
  5. recriminasteis
  6. recriminaron
fut. de ind.
  1. recriminaré
  2. recriminarás
  3. recriminará
  4. recriminaremos
  5. recriminaréis
  6. recriminarán
condic.
  1. recriminaría
  2. recriminarías
  3. recriminaría
  4. recriminaríamos
  5. recriminaríais
  6. recriminarían
pres. de subj.
  1. que recrimine
  2. que recrimines
  3. que recrimine
  4. que recriminemos
  5. que recriminéis
  6. que recriminen
imp. de subj.
  1. que recriminara
  2. que recriminaras
  3. que recriminara
  4. que recrimináramos
  5. que recriminarais
  6. que recriminaran
miscelánea
  1. ¡recrimina!
  2. ¡recriminad!
  3. ¡no recrimines!
  4. ¡no recriminéis!
  5. recriminado
  6. recriminando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for recriminar:

NounRelated TranslationsOther Translations
vorhalten reproches
vorwerfen reproches
VerbRelated TranslationsOther Translations
Groll hegen guardar rencor; recriminar
blamieren desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; desaparecer; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; reprochar; sacar
entgegenhalten desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; aportar; arrebatar; asistir; borrar; clarear; condenar; culpar; desaparecer; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; implementar; librarse de; notar; proponer; reconvenir; reprender; reprochar; sacar; sugerir
jemandem etwas nachtragen desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar
nachtragen desacreditar; echar en cara; guardar rencor; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; desaparecer; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; reprochar; sacar
nachtragend sein desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar
rügen desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desaparecer; desaprobar; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; señalar; vituperar
schelten desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar agredir de palabra; ajear; altercar; amanecer; amonestar; arrebatar; blasfemar; borrar; bramar; censurar; chillar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; discutir; disputar; echar pestes; eliminar; embravecerse; enfurecerse; enjugar; gruñir; hacer estragos; hacer ver; iluminarse; imprecar; injuriar; injuriar a; insultar; insultar a; ir embalado; lanzar blasfemias; librarse de; maldecir; notar; pelear; pelearse; rabiar; reconvenir; refunfuñar; regañar; renegar; reprender; reprobar; reñir; sacar; señalar; soltar palabrotas; tronar; vituperar; vociferar; zarpar
tadeln desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desaparecer; desaprobar; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; señalar; vituperar
verleumden desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; blasfemar; borrar; calumniar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hablar mal de; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; pintar negro; reconvenir; reprender; sacar; vilipendiar
verweisen desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar aludir a; amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desaparecer; dirigir; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer referencia; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; referirse; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; señalar; vituperar
vorhalten desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; desaparecer; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; reprochar; sacar
vorrücken desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar
vorwerfen desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; desaparecer; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; reprochar; sacar
zurechtweisen desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desaparecer; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; señalar; vituperar

Synonyms for "recriminar":


External Machine Translations: