Spanish

Detailed Translations for César from Spanish to English

César form of cesar:

cesar verbe

  1. cesar (parar; detener; poner freno a; pararse)
    to stop; to stem; to bring to a halt; put to a stop; to halt; to bring to a standstill
    • stop verbe (stops, stopped, stopping)
    • stem verbe (stems, stemmed, stemming)
    • bring to a halt verbe (brings to a halt, brought to a halt, bringing to a halt)
    • halt verbe (halts, halted, halting)
    • bring to a standstill verbe (brings to a standstill, brought to a standstill, bringing to a standstill)
  2. cesar (irse; salir; dejar; )
    to leave
    – go away from a place 1
    • leave verbe (leaves, left, leaving)
      • At what time does your train leave?1
      • She didn't leave until midnight1
      • The ship leaves at midnight1
    to abandon; to depart from; to secede from; to withdraw; to retire
    • abandon verbe (abandons, abandoned, abandoning)
    • depart from verbe (departs from, departed from, departing from)
    • secede from verbe (secedes from, seceded from, seceding from)
    • withdraw verbe (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • retire verbe (retires, retired, retiring)
  3. cesar (dejar; sostener; levantar; detener; hacer respetar)
    to keep up; to hold up
    • keep up verbe (keeps up, kept up, keeping up)
    • hold up verbe (holds up, held up, holding up)
  4. cesar (dimitir; retirar; retirarse; dimitir del cargo; retroceder)
    to withdraw; to retrieve; to resign; to resign from; to retire; to pull back; to abdicate; to secede from; to fetch back
    • withdraw verbe (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • retrieve verbe (retrieves, retrieved, retrieving)
    • resign verbe (resigns, resigned, resigning)
    • resign from verbe (resigns from, resigned from, resigning from)
    • retire verbe (retires, retired, retiring)
    • pull back verbe (pulls back, pulled back, pulling back)
    • abdicate verbe (abdicates, abdicated, abdicating)
    • secede from verbe (secedes from, seceded from, seceding from)
    • fetch back verbe (fetches back, fetched back, fetching back)

Conjugations for cesar:

presente
  1. ceso
  2. cesas
  3. cesa
  4. cesamos
  5. cesáis
  6. cesan
imperfecto
  1. cesaba
  2. cesabas
  3. cesaba
  4. cesábamos
  5. cesabais
  6. cesaban
indefinido
  1. cesé
  2. cesaste
  3. cesó
  4. cesamos
  5. cesasteis
  6. cesaron
fut. de ind.
  1. cesaré
  2. cesarás
  3. cesará
  4. cesaremos
  5. cesaréis
  6. cesarán
condic.
  1. cesaría
  2. cesarías
  3. cesaría
  4. cesaríamos
  5. cesaríais
  6. cesarían
pres. de subj.
  1. que cese
  2. que ceses
  3. que cese
  4. que cesemos
  5. que ceséis
  6. que cesen
imp. de subj.
  1. que cesara
  2. que cesaras
  3. que cesara
  4. que cesáramos
  5. que cesarais
  6. que cesaran
miscelánea
  1. ¡cesa!
  2. ¡cesad!
  3. ¡no ceses!
  4. ¡no ceséis!
  5. cesado
  6. cesando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for cesar:

NounRelated TranslationsOther Translations
halt parada
hold up asalto; ataque; ataque masivo; batida; correría; idea; incursiones; incursión; invasión; merodeo; rapiña; razia; redada
keep up mantenimiento
leave fallecimiento; marcha; permiso; salidas; salir
retire baja; cese; dimisión
stem antena; brizna; forma radical; palabra raíz; pedúnculo; popa; proa; rabillo; rabo; raíz; roda; tallo; étimo
stop alto; demora; parada; prórroga; retraso; tardanza
VerbRelated TranslationsOther Translations
abandon abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; anular; cancelar; dejar; dejar plantado a alguien; empatar; excretar; parar; prescendir de; renunciar a; suspender; terminar
abdicate cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
bring to a halt cesar; detener; parar; pararse; poner freno a apagar; desconectar; parar
bring to a standstill cesar; detener; parar; pararse; poner freno a apagar; desconectar; parar
depart from abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
fetch back cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
halt cesar; detener; parar; pararse; poner freno a apagar; desconectar; detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; taponar; zurcir
hold up cesar; dejar; detener; hacer respetar; levantar; sostener acometer; anular; asaltar; atracar; cancelar; coger de sorpresa; sorprender; suspender; tomar desprevenido
keep up cesar; dejar; detener; hacer respetar; levantar; sostener conservar; continuar; guardar; mantener; perseverar; persistir; seguir
leave abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; acompañar; agotar; alejarse de; correrse; dejar; dejar plantado a alguien; entregar a; entregar a domicilio; irse; irse de viaje; largarse; llevar; mandar; marcharse; partir; retirar; salir; salir navegando; salir velando; suministrar; traer; zarpar
pull back cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder retirarse; retroceder
put to a stop cesar; detener; parar; pararse; poner freno a
resign cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder anular; cancelar una cita; dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
resign from cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
retire abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir dimitir; jubilar; jubilarse; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
retrieve cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder reconquistar; recuperar; volver a encontrar
secede from abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir
stem cesar; detener; parar; pararse; poner freno a contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar
stop cesar; detener; parar; pararse; poner freno a abandonar; acordar; aminorar; anudarse; apagar; caducar; concluir; contrariar; contrarrestar; convenir en; cortarse; decidir; decidirse a; demorar; demorarse; desconectar; detener; detenerse; dificultar; empatar; estar inmóvil; estorbar; estreñir; excretar; expirar; frenar; ganar tiempo; hacer la contra; impedir; interrumpirse; llenar con masilla; llevar la contraria; malograr; no seguir; obstaculizar; ocultar; parar; pararse; prescendir de; quedarse en su lugar; quedarse quieto; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; tapar; taponar; terminar; vencer; zurcir
withdraw abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir arredrarse; dimitir; echarse para atrás; presentar la dimisión; retirarse; retroceder

Synonyms for "cesar":


Wiktionary Translations for cesar:

cesar
Cross Translation:
FromToVia
cesar end up; cease ophouden — een activiteit beëindigen
cesar cease cesseren — verouderd|nld ophouden, eindigen
cesar relinquish; resign aufgebenauch (intransitiv): etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht
cesar cease; stop; end; quit; abate; finish; terminate; conclude cesser — Discontinuer, arrêter, finir, interrompre, terminer.

césar:


Synonyms for "césar":



Wiktionary Translations for César:

César
proper noun
  1. ancient Roman family name

Cross Translation:
FromToVia
César Caesar Cäsar — Titel für den römischen Kaiser

External Machine Translations:

Related Translations for César