Spanish

Detailed Translations for brama from Spanish to English

brama:

brama [la ~] nom

  1. la brama (época del apareamiento; época de celo)
    the mating-season; the rutting season
  2. la brama (celo; cachondez)
    the rut; the heat; the mating season

Translation Matrix for brama:

NounRelated TranslationsOther Translations
heat brama; cachondez; celo round
mating season brama; cachondez; celo
mating-season brama; época de celo; época del apareamiento
rut brama; cachondez; celo huellas de las ruedas de un vehículo; rutina
rutting season brama; época de celo; época del apareamiento
VerbRelated TranslationsOther Translations
heat acalorar; caldear; calentar; calentarse; hacer entrar en calor; recalentar

Synonyms for "brama":


Wiktionary Translations for brama:

brama
noun
  1. condition where a mammal is aroused sexually or where it is especially fertile

bramar:

bramar verbe

  1. bramar (llorar; chirriar; berrear; )
    to cry; to shriek; to squeal; to shout; to let on; to tell tales
    • cry verbe (cries, cried, crying)
    • shriek verbe (shrieks, shrieked, shrieking)
    • squeal verbe (squeals, squealled, squealling)
    • shout verbe (shouts, shouted, shouting)
    • let on verbe (lets on, let on, letting on)
    • tell tales verbe (tells tales, told tales, telling tales)
  2. bramar (despotricar; vociferar)
    to rage; to rant; to scream; to yell; to bawl; to let someone have it; rant & rage
    • rage verbe (rages, raging)
    • rant verbe (rants, ranted, ranting)
    • scream verbe (screams, screamed, screaming)
    • yell verbe (yells, yelled, yelling)
    • bawl verbe (bawls, bawled, bawling)
    • let someone have it verbe (lets someone have it, let someone have it, letting someone have it)
    • rant & rage verbe
  3. bramar (rugir; chillar; gritar; )
    to roar; to bellow
    • roar verbe (roars, roared, roaring)
    • bellow verbe (bellows, bellowed, bellowing)
  4. bramar (chillar; encolerizarse; enfurecerse; )
    to shout; to scream; to yell; to bark; to roar; to bellow; to shriek; to bawl; to rant; to rage; to boom; to cry out; to cry
    • shout verbe (shouts, shouted, shouting)
    • scream verbe (screams, screamed, screaming)
    • yell verbe (yells, yelled, yelling)
    • bark verbe (barks, barked, barking)
    • roar verbe (roars, roared, roaring)
    • bellow verbe (bellows, bellowed, bellowing)
    • shriek verbe (shrieks, shrieked, shrieking)
    • bawl verbe (bawls, bawled, bawling)
    • rant verbe (rants, ranted, ranting)
    • rage verbe (rages, raging)
    • boom verbe (booms, boomed, booming)
    • cry out verbe (cry out, cried out, crying out)
    • cry verbe (cries, cried, crying)
  5. bramar (refunfuñar; tronar; reñir; )
    to grumble; to bawl
    • grumble verbe (grumbles, grumbled, grumbling)
    • bawl verbe (bawls, bawled, bawling)
  6. bramar (aullar; llorar; chillar; )
    to howl; to whine; to yell
    • howl verbe (howls, howled, howling)
    • whine verbe (whines, whined, whining)
    • yell verbe (yells, yelled, yelling)
  7. bramar (aullar; gritar; chillar)
    boo; to roar; to howl
    • boo verbe
    • roar verbe (roars, roared, roaring)
    • howl verbe (howls, howled, howling)
  8. bramar (blasfemar; rugir; insultar; )
    to swear; to curse
    • swear verbe (swears, swore, swearing)
    • curse verbe (curses, cursed, cursing)

Conjugations for bramar:

presente
  1. bramo
  2. bramas
  3. brama
  4. bramamos
  5. bramáis
  6. braman
imperfecto
  1. bramaba
  2. bramabas
  3. bramaba
  4. bramábamos
  5. bramabais
  6. bramaban
indefinido
  1. bramé
  2. bramaste
  3. bramó
  4. bramamos
  5. bramasteis
  6. bramaron
fut. de ind.
  1. bramaré
  2. bramarás
  3. bramará
  4. bramaremos
  5. bramaréis
  6. bramarán
condic.
  1. bramaría
  2. bramarías
  3. bramaría
  4. bramaríamos
  5. bramaríais
  6. bramarían
pres. de subj.
  1. que brame
  2. que brames
  3. que brame
  4. que bramemos
  5. que braméis
  6. que bramen
imp. de subj.
  1. que bramara
  2. que bramaras
  3. que bramara
  4. que bramáramos
  5. que bramarais
  6. que bramaran
miscelánea
  1. ¡brama!
  2. ¡bramad!
  3. ¡no brames!
  4. ¡no braméis!
  5. bramado
  6. bramando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for bramar:

NounRelated TranslationsOther Translations
bark corteza
boom arranque; arrebato; choque; coyuntura alta; crecimiento; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; floración; golpe; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
cry alarido; chillido; grito
curse anatema; blasfemia; imprecación; invectiva; maldición; palabrota
rage cólera; disgusto; disparate; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; maldad; manía; moda; obsesión; rabia; tontería
roar alaridos; alboroto; chillidos; disturbio; estruendo; estrépito; gritos; ruido; tumulto; zumbido
scream alarido; chillido; equivocación; error; fallo; falta; grito; metedura de pata; patinazo; pifia
shout chillar
shriek alarido; chillido; grito
squeal alarido; chillido; grito
whine llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
yell alarido; chillido; eslogan; grito; grito de guerra
VerbRelated TranslationsOther Translations
bark agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar ladrar
bawl agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; desatarse contra; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; vociferar; zarpar
bellow agredir de palabra; ajear; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; imprecar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
boo aullar; bramar; chillar; gritar
boom agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar detonar; estallar; florecer; prosperar; tronar
cry agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vociferar; zarpar aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gimotear; gritar; llorar; lloriquear; plañir; sollozar; vocear; vociferar
cry out agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chillar; dar gritos; dar voces; desahogarse llorando; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llorar a más no poder; pegar voces; vocear
curse agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; condenar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
grumble agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
howl aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar
let on aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
let someone have it bramar; despotricar; vociferar desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar
rage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; blasfemar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
rant agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; chillar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
rant & rage bramar; despotricar; vociferar
roar agredir de palabra; ajear; aullar; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; imprecar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
scream agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear; vociferar
shout agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vociferar; zarpar balar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llamar a gritos; pegar voces; vitorear; vocear; vociferar
shriek agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear; vociferar
squeal aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; descoyuntarse de risa; desertar; desternillarse de risa; difundir; gritar a voces; ladrar; revelar; traicionar
swear agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; chinchar; desentonar; despotricar; enconarse; formar pus; hacer estragos; hacer un juramento; imprecar; insultar; jurar; lanzar blasfemias; maldecir; prestar juramento; propagarse como un cancer; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; supurar; ulcerarse; vociferar
tell tales aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chivar; delatar; denunciar
whine aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aullar; chillar; chinchar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hipar; importunar; incordiar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; mear; piar; quejarse; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar; rezumar; sollozar; ulular; zumbar
yell agredir de palabra; ajear; aullar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulilar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; vocear; vociferar; zarpar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
boo ¡mu!

Synonyms for "bramar":


Wiktionary Translations for bramar:

bramar
verb
  1. to make a noise like the deep roar of a large animal
  2. of animals

Cross Translation:
FromToVia
bramar low; moo loeien — een langgerekt klagend geluid voortbrengen
bramar bellow; roar; shout; holler brüllen — mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv
bramar hoot; howl; wail; ululate heulen — ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen
bramar holler brailler — (familier, fr) crier, vociférer, gueuler, parler très fort.
bramar troat; bellow bramercrier en parlant du cerf, du chevreuil, du daim, etc.