Spanish

Detailed Translations for extraeré from Spanish to English

extraer:

extraer verbe

  1. extraer (hacer un extracto; sacar; salir; )
    to extract; to excerpt
    • extract verbe (extracts, extracted, extracting)
    • excerpt verbe (excerpts, excerpted, excerpting)
  2. extraer (tomar de; prestar; dejar prestado; deber; sacar de)
    to derive; to draw
    • derive verbe (derives, derived, deriving)
    • draw verbe (draws, drew, drawing)
  3. extraer (abrir; desanudar; hacer; )
    to pull out; to untie; to unpick; to get undone
    • pull out verbe (pulls out, pulled out, pulling out)
    • untie verbe (unties, untied, untying)
    • unpick verbe (unpicks, unpicked, unpicking)
    • get undone verbe (gets undone, got undone, getting undone)
  4. extraer (sacar; interceptar; servir del barril)
    to tap
    • tap verbe (taps, tapped, tapping)
  5. extraer (alterar; cambiar; modificar; )
    to change; to interchange; to alter; to transform; to vary; to invent; to create; to make
    • change verbe (changes, changed, changing)
    • interchange verbe (interchanges, interchanged, interchanging)
    • alter verbe (alters, altered, altering)
    • transform verbe (transforms, transformed, transforming)
    • vary verbe (varies, varied, varying)
    • invent verbe (invents, invented, inventing)
    • create verbe (creates, created, creating)
    • make verbe (makes, made, making)
    to switch
    – the act of changing one thing or position for another 1
    • switch verbe (switches, switched, switching)
      • his switch on abortion cost him the election1
  6. extraer (ganar; obtener)
    to gain
    • gain verbe (gains, gained, gaining)
  7. extraer (concebir; crear; diseñar; )
    to conceptualize; to design; to create; to conceptualise
    • conceptualize verbe, américain (conceptualizes, conceptualized, conceptualizing)
    • design verbe (designs, designed, designing)
    • create verbe (creates, created, creating)
    • conceptualise verbe, britannique
  8. extraer
    the pull
    – The process of retrieving data from a network server. 2
  9. extraer
    to extract
    – To decompress, or pull out, files from a compressed form. When you extract a file, an uncompressed copy of the file is placed in the folder you specify. The original file remains in the compressed folder. Compressed files frequently have a .zip file name extension. 2
    • extract verbe (extracts, extracted, extracting)
  10. extraer
    to extract
    – To build a DAC package file that contains the definitions of all the objects in an existing database, as well as instance objects that are associated with the database. 2
    • extract verbe (extracts, extracted, extracting)

Conjugations for extraer:

presente
  1. extraigo
  2. extraes
  3. extrae
  4. extraemos
  5. extraéis
  6. extraen
imperfecto
  1. extraía
  2. extraías
  3. extraía
  4. extraíamos
  5. extraíais
  6. extraían
indefinido
  1. extraje
  2. extrajiste
  3. extrajo
  4. extrajimos
  5. extrajisteis
  6. extrajeron
fut. de ind.
  1. extraeré
  2. extraerás
  3. extraerá
  4. extraeremos
  5. extraeréis
  6. extraerán
condic.
  1. extraería
  2. extraerías
  3. extraería
  4. extraeríamos
  5. extraeríais
  6. extraerían
pres. de subj.
  1. que extraiga
  2. que extraigas
  3. que extraiga
  4. que extraigamos
  5. que extraigáis
  6. que extraigan
imp. de subj.
  1. que extrajera
  2. que extrajeras
  3. que extrajera
  4. que extrajéramos
  5. que extrajerais
  6. que extrajeran
miscelánea
  1. ¡extrae!
  2. ¡extraed!
  3. ¡no extraigas!
  4. ¡no extraigáis!
  5. extraído
  6. extrayendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

extraer [el ~] nom

  1. el extraer
    the draining
  2. el extraer
    to pull
    – To deliver data to a client only upon client request. 2
    • pull verbe (pulls, pulled, pulling)

Translation Matrix for extraer:

NounRelated TranslationsOther Translations
change alteración; cambio; cambio de dirección; cambio radical; contrato de cambio; contrato de canje; curva; desplazamiento; desvío; doblez; enmienda; giro; giro brusco; intercambio; modificación; momento crucial; movimiento; mutación; permutación; recambio; reemplazo; reforma; regateo; revisión; transbordo; transferencia; transformación; transmisión; transporte; trapicheo; traslado; traspaso; trueque; vez; viraje; vuelta; vuelto
design composición; dibujo; diseño; fin; gol; intencion; meta; motivo; objetivo; objeto; patrón; plan; proyecto
draining extraer alcantarilla; cloaca; defecación; desagüe; drenaje; vaciamiento; vaciar
draw atracción; diversión; rifa; sorteo
excerpt cocimiento; decocción; elijación; infusión
extract cocimiento; decocción; elijación; infusión
gain adquisición; beneficio; compra; conveniencia; cosecha; ganancia; ganga; medro; mérito; obtención; provecho; rendimiento; sueldo; utilidad; valía; ventaja
interchange intercambio
invent fantasear; inventar
make confección; elaboración; fabricación; hechura; manufactura; mercancía; producción; producto
pull extraer calada; chupada; estirajón; estirón; tirón
switch aguja; botón; botón para encender la luz; cambio; clec; conmutador; interruptor; llave; modificador; recambio; reemplazante; reemplazo; teclado de cambio
tap chivo; dar golpecitos; golpear suavemente; golpecito; grifo de agua; grifo de cierre; instalación de elevación; pluma
VerbRelated TranslationsOther Translations
alter alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar alterar; cambiar; convertir; enmendar; modificar; reformar; rever; revisar
change alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar actualizar; alterar; cambiar; cambiar de ropa; cambiarse de ropa; canjear; convertir; disfrazarse; doblar; doblarse; enmendar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir; torcer; trasbordar; traspasar
conceptualise concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar armar; bostezar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
conceptualize concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar armar; bostezar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
create alterar; alternar; cambiar; cambiar por; concebir; convertir; convertirse en; crear; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; proyectar; reformar; remendar; reparar; revelar; sacar con pala; trabajar con pala; transformar; trazar; variar armar; compilar; componer; concebir; confeccionar; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; engendrar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; originar; plasmar; producir; provocar; realizar; remendar; reparar; trazar
derive deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de
design concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
draw deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de acarrear; arrastrar; atacar; atraer; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; dibujar; garabatear; guardar; importar; librar; pasar; pintar; retratar; suceder
excerpt extraer; hacer un extracto; recapitular; resumir; sacar; salir; separar; sintetizar; tirar de hacer un resumen; resumir
extract extraer; hacer un extracto; recapitular; resumir; sacar; salir; separar; sintetizar; tirar de resumir
gain extraer; ganar; obtener adquirir; alcanzar; apoderarse de; aprender; cobrar; conseguir; engordarse; ganar; ganar peso; obtener; recibir; recuperar; sacar; triunfar
get undone abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar
interchange alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar actualizar; alzar; cambiar; cambiar por; canjear; confundir; florecer; innovar; intercambiar; levantar; mezclar; modernizar; prosperar; reemplazar; reformar; rehabilitar; renovar; reorganizar; reparar; reponer; restaurar; sanear; sustituir
invent alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar apretar; armar; averiguar; compendiar; compilar; componer; comprimir; concebir; concentrarse; condensarse; convertirse en; crear; desarrollar; descubrir; detectar; diseñar; divagar; enterarse; estrujar; fabricar; fantasear; formar; ganar; hacer; idear; imaginar; inventar; montar; pensar; planear; producir; remendar; reparar; trazar
make alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; elaborar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
pull extraer acarrear; arrastrar; atraer; hacerse una paja
pull out abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; arrancar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desprenderse; destacar; desvincular; extirpar; hacer aparecer; iluminar; parar; quedar eliminado; quitar; quitar de en medio; rasgar; retirarse; sacar; sacar de; salir; salir de; soltar; tirar; tirar para mostrar; vaciar
switch alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar arrojar; bambolearse; cambiar; cambiar de velocidad; canjear; columpiarse; dar bandazos; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecerse; renguear; serpentear; titubear; vacilar
tap extraer; interceptar; sacar; servir del barril alterar; cobrar; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; desordenar; excitar; fomentar; golpear; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; pulsar; puntear; rozar; rozar apenas; servir del barril; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
transform alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar cambiar de lugar; cambiar de sitio; cambiar la fecha; dar otra forma; deformar; desfigurar; desplazar; mover; regenerar; rejuvenecer; transferir; transformar; trasladar
unpick abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar anular; cancelar; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
untie abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desabrochar; desatar; desenmarañar; desenredar; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; disolver; soltar; soltarse
vary alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar anadear; balancear; balancearse; cambiar; desequilibrarse; diferir; fluctuar; intercambiar; moverse continuamente; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar; variar

Synonyms for "extraer":


Wiktionary Translations for extraer:

extraer
verb
  1. remove from the ground
  2. to draw out
  3. to extract a liquid, or cause a liquid to come out

Cross Translation:
FromToVia
extraer dig delven — gravend iets winnen
extraer mine abbauenRohstoffe, Baustoffe vor allem durch Bergbau und ähnliche Technologien gewinnen
extraer draw ziehenZahn, Probe, Karte, Los: entnehmen
extraer extract extraire — Retirer une chose d’un lieu
extraer draw puiser — Prendre de l’eau dans un puits, dans une rivière, à une source, etc.