Spanish

Detailed Translations for saltar from Spanish to English

saltar:

saltar verbe

  1. saltar (dar saltos)
    to jump; to leap; make a little jump
  2. saltar (llamar la atención; destacarse; saltar a la vista; )
    to attract attention; to stick out; to stand out; to protrude; to be conspicuous; to leap out; to show off; to prance; to jut out
    • attract attention verbe (attracts attention, attracted attention, attracting attention)
    • stick out verbe (sticks out, stuck out, sticking out)
    • stand out verbe (stands out, stood out, standing out)
    • protrude verbe (protrudes, protruded, protruding)
    • be conspicuous verbe (is conspicuous, being conspicuous)
    • leap out verbe (leaps out, leapt out, leaping out)
    • show off verbe (shows off, showed off, showing off)
    • prance verbe (prances, pranced, prancing)
    • jut out verbe (juts out, jutted out, jutting out)
  3. saltar (dar un salto; cortarse; levantarse de un salto; dar saltos)
    hop up; leap up; to jump up; to jump
  4. saltar (tirarse de cabeza; bucear; sumergirse; zambullirse; bajar en picado)
    to plunge; to dive in
    • plunge verbe (plunges, plunged, plunging)
    • dive in verbe (dives in, dived in, diving in)
  5. saltar (chocar; brindar; tintinear; )
    rattling; to jingle; to jangle; to clang; to clink
    • rattling verbe
    • jingle verbe (jingles, jingled, jingling)
    • jangle verbe (jangles, jangled, jangling)
    • clang verbe (clangs, clanged, clanging)
    • clink verbe (clinks, clinked, clinking)
  6. saltar (abrirse de golpe; estallar; rajarse; )
    to burst open; to spring open; to come loose
    • burst open verbe (bursts open, bursted open, bursting open)
    • spring open verbe (springs open, sprang open, springing open)
    • come loose verbe (comes loose, came loose, coming loose)
  7. saltar (saltar por encima; pasar por alto)
    to jump over
    • jump over verbe (jumps over, jumped over, jumping over)
  8. saltar (chasquear; papirotear)
    to snap; to cut
    • snap verbe (snaps, snapped, snapping)
    • cut verbe (cuts, cut, cutting)

Conjugations for saltar:

presente
  1. salto
  2. saltas
  3. salta
  4. saltamos
  5. saltáis
  6. saltan
imperfecto
  1. saltaba
  2. saltabas
  3. saltaba
  4. saltábamos
  5. saltabais
  6. saltaban
indefinido
  1. salté
  2. saltaste
  3. saltó
  4. saltamos
  5. saltasteis
  6. saltaron
fut. de ind.
  1. saltaré
  2. saltarás
  3. saltará
  4. saltaremos
  5. saltaréis
  6. saltarán
condic.
  1. saltaría
  2. saltarías
  3. saltaría
  4. saltaríamos
  5. saltaríais
  6. saltarían
pres. de subj.
  1. que salte
  2. que saltes
  3. que salte
  4. que saltemos
  5. que saltéis
  6. que salten
imp. de subj.
  1. que saltara
  2. que saltaras
  3. que saltara
  4. que saltáramos
  5. que saltarais
  6. que saltaran
miscelánea
  1. ¡salta!
  2. ¡saltad!
  3. ¡no saltes!
  4. ¡no saltéis!
  5. saltado
  6. saltando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for saltar:

NounRelated TranslationsOther Translations
clink tintineo
cut ahorro; aminoración; baja; cercenamiento; cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; deducción; descuento; deshonor; deshonra; despuntar; disminución; economía; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; merma; muesca; poda; podar; quebradura; rebaja; rebanada; rebanada de pan; recorte; recorte salarial; reducción; reducción de gastos; reducción de los gastos; reducción de precios; reducción salarial; tajada; tajo
jingle media rima; producción de malos versos; rima imperfecta
rattling golpeteo; paloteo; triquitraque
snap bizcocho; galleta; pastel
VerbRelated TranslationsOther Translations
attract attention brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender hacerse interesante
be conspicuous brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
burst open abrirse bruscamente; abrirse de golpe; estallar; fracturar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar
clang brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
clink brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
come loose abrirse bruscamente; abrirse de golpe; estallar; fracturar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar
cut chasquear; papirotear; saltar abordar; afeitar; atravesar; cortar; cortarse; cruzar; dar un navajazo; entallar; escindir; esquilar; fisionar; grabar en madera; hender; hendir; hendirse; morder; partir; perfilar; picar; pinchar; plantear; podar; punzar; rajar; recortar; surcar; tallar
dive in bajar en picado; bucear; saltar; sumergirse; tirarse de cabeza; zambullirse servirse; servirse a sí mismo
hop up cortarse; dar saltos; dar un salto; levantarse de un salto; saltar
jangle brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
jingle brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
jump cortarse; dar saltos; dar un salto; levantarse de un salto; saltar
jump over pasar por alto; saltar; saltar por encima estallar; reventar
jump up cortarse; dar saltos; dar un salto; levantarse de un salto; saltar brincar; dar un brinco
jut out brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender resaltar; salir; sobresalir
leap dar saltos; saltar
leap out brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
leap up cortarse; dar saltos; dar un salto; levantarse de un salto; saltar brincar; dar un brinco
make a little jump dar saltos; saltar
plunge bajar en picado; bucear; saltar; sumergirse; tirarse de cabeza; zambullirse caer en picado; chapotear; tirarse de cabeza
prance brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender alardear; alardear de; exhibir; exponer; mostrar; ostentar
protrude brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
rattling brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
show off brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender alardear; alardear de; brillar; desplegar; exhibir; exponer; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; mostrar; ostentar; pavonearse
snap chasquear; papirotear; saltar abusar de; ajustar; aprovechar la ocasión; cascar; craquear; desfigurar; entrar en erupción; espetar; estallar; explosionar; explotar; hablar bruscamente; hacer explosión; hacer pedazos; ladrar; ondear; petardear; pinchar; quebrantar; quebrar; refractar; revolear; revoletear; romper
spring open abrirse bruscamente; abrirse de golpe; estallar; fracturar; quebrantar; quebrar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar
stand out brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
stick out brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
cut cortado; depurado; expurgado; hecho casto
OtherRelated TranslationsOther Translations
jump ascenso; aumento
ModifierRelated TranslationsOther Translations
burst open abierto; reventado
snap agraciado; agradable; airoso; amada; ameno; atractivo; atrayente; bello; bonito; buen mozo; cariñoso; con gracia; de buen ver; decorativo; delicadamente; delicado; dulce; elegante; espléndido; finamente; fino; gracioso; guapa; guapo; hermoso; precioso; querido; sutilmente

Synonyms for "saltar":


Wiktionary Translations for saltar:

saltar
verb
  1. to jump
  2. -
  3. move to a position in (a queue/line) that is further forward
  4. employ a parachute to leave an aircraft or elevated location
  5. propel oneself rapidly upward such that momentum causes the body to become airborne
  6. cause oneself to leave an elevated location and fall downward
  7. jump a short distance
  8. To exit an aircraft while in flight
  9. To move by hopping on alternate feet
  10. to jump or leap
noun
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
saltar jump springen — na zich tegen de zwaartekracht afgezet te hebben een korte vrije val door de lucht maken
saltar leap; jump opspringen — in de hoogte springen
saltar burst barsten — heftig breken of uiteenspatten
saltar jump; leap; spring springen — hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen
saltar enter; fray monter au créneau — S’engager dans un débat, dans une controverse, dans un combat. cf|descendre dans l’arène
saltar jump; leap; spring; skip sauter — S’élancer en l’air

External Machine Translations:

Related Translations for saltar