Summary
Spanish to English:   more detail...
  1. soltar palabrotas:


Spanish

Detailed Translations for soltar palabrotas from Spanish to English

soltar palabrotas:

soltar palabrotas verbe

  1. soltar palabrotas (rabiar; despotricar contra; lanzar blasfemias; agredir de palabra)
    to rage; to storm; to rave; to rant; to scream; to thunder; to bawl; be furious; to yell
    • rage verbe (rages, raging)
    • storm verbe (storms, stormed, storming)
    • rave verbe (raves, raved, raving)
    • rant verbe (rants, ranted, ranting)
    • scream verbe (screams, screamed, screaming)
    • thunder verbe (thunders, thundered, thundering)
    • bawl verbe (bawls, bawled, bawling)
    • be furious verbe
    • yell verbe (yells, yelled, yelling)
  2. soltar palabrotas (blasfemar; rugir; insultar; )
    to swear; to curse
    • swear verbe (swears, swore, swearing)
    • curse verbe (curses, cursed, cursing)
  3. soltar palabrotas (bramar; chillar; encolerizarse; )
    to shout; to scream; to yell; to bark; to roar; to bellow; to shriek; to bawl; to rant; to rage; to boom; to cry out; to cry
    • shout verbe (shouts, shouted, shouting)
    • scream verbe (screams, screamed, screaming)
    • yell verbe (yells, yelled, yelling)
    • bark verbe (barks, barked, barking)
    • roar verbe (roars, roared, roaring)
    • bellow verbe (bellows, bellowed, bellowing)
    • shriek verbe (shrieks, shrieked, shrieking)
    • bawl verbe (bawls, bawled, bawling)
    • rant verbe (rants, ranted, ranting)
    • rage verbe (rages, raging)
    • boom verbe (booms, boomed, booming)
    • cry out verbe (cry out, cried out, crying out)
    • cry verbe (cries, cried, crying)
  4. soltar palabrotas (rabiar; rugir; insultar; )
    to rage; to curse; to swear; to storm
    • rage verbe (rages, raging)
    • curse verbe (curses, cursed, cursing)
    • swear verbe (swears, swore, swearing)
    • storm verbe (storms, stormed, storming)

Conjugations for soltar palabrotas:

presente
  1. suelto palabrotas
  2. sueltas palabrotas
  3. suelta palabrotas
  4. soltamos palabrotas
  5. soltáis palabrotas
  6. sueltan palabrotas
imperfecto
  1. soltaba palabrotas
  2. soltabas palabrotas
  3. soltaba palabrotas
  4. soltábamos palabrotas
  5. soltabais palabrotas
  6. soltaban palabrotas
indefinido
  1. solté palabrotas
  2. soltaste palabrotas
  3. soltó palabrotas
  4. soltamos palabrotas
  5. soltasteis palabrotas
  6. soltaron palabrotas
fut. de ind.
  1. soltaré palabrotas
  2. soltarás palabrotas
  3. soltará palabrotas
  4. soltaremos palabrotas
  5. soltaréis palabrotas
  6. soltarán palabrotas
condic.
  1. soltaría palabrotas
  2. soltarías palabrotas
  3. soltaría palabrotas
  4. soltaríamos palabrotas
  5. soltaríais palabrotas
  6. soltarían palabrotas
pres. de subj.
  1. que suelte palabrotas
  2. que sueltes palabrotas
  3. que suelte palabrotas
  4. que soltemos palabrotas
  5. que soltéis palabrotas
  6. que suelten palabrotas
imp. de subj.
  1. que soltara palabrotas
  2. que soltaras palabrotas
  3. que soltara palabrotas
  4. que soltáramos palabrotas
  5. que soltarais palabrotas
  6. que soltaran palabrotas
miscelánea
  1. ¡suelta! palabrotas
  2. ¡soltad! palabrotas
  3. ¡no sueltes! palabrotas
  4. ¡no soltéis! palabrotas
  5. suelto palabrotas
  6. soltando palabrotas
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for soltar palabrotas:

NounRelated TranslationsOther Translations
bark corteza
boom arranque; arrebato; choque; coyuntura alta; crecimiento; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; floración; golpe; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
cry alarido; chillido; grito
curse anatema; blasfemia; imprecación; invectiva; maldición; palabrota
rage cólera; disgusto; disparate; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; maldad; manía; moda; obsesión; rabia; tontería
roar alaridos; alboroto; chillidos; disturbio; estruendo; estrépito; gritos; ruido; tumulto; zumbido
scream alarido; chillido; equivocación; error; fallo; falta; grito; metedura de pata; patinazo; pifia
shout chillar
shriek alarido; chillido; grito
storm tempestad; temporal; tiempo de perros; tormenta; viento tempestuoso; viento violento
thunder barullo; chapuzas; trueno
yell alarido; chillido; eslogan; grito; grito de guerra
VerbRelated TranslationsOther Translations
bark agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar ladrar
bawl agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
be furious agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse
bellow agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
boom agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar detonar; estallar; florecer; prosperar; tronar
cry agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; llorar; lloriquear; plañir; rugir; sollozar; ulular; vocear; vociferar
cry out agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chillar; dar gritos; dar voces; desahogarse llorando; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llorar a más no poder; pegar voces; vocear
curse agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar condenar; imprecar; maldecir
rage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar bramar; desatarse contra; despotricar; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; rabiar; vociferar
rant agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar bramar; chillar; despotricar; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; vociferar
rave agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas apasionarse por; cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desatarse contra; desvariar; disparatar; idolatrar; parlotear; ser fanático
roar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
scream agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear; vociferar
shout agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llamar a gritos; llorar; pegar voces; rugir; ulular; vitorear; vocear; vociferar
shriek agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rugir; ulular; vocear; vociferar
storm agredir de palabra; blasfemar; desentonar; despotricar; despotricar contra; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar acometer; agredir; apresurar; asaltar; asediar; atacar; desatarse contra; haber gran demanda; meter prisa; rabiar
swear agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chinchar; enconarse; formar pus; hacer un juramento; jurar; prestar juramento; propagarse como un cancer; supurar; ulcerarse
thunder agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas desatarse contra; destellar; disparar el flash; haber tormenta; rabiar; relampaguear; resonar; retronar; retumbar; tormentar
yell agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; rabiar; refunfuñar; rugir; ulilar; vocear; vociferar; zarpar

External Machine Translations:

Related Translations for soltar palabrotas