Spanish

Detailed Translations for requerimiento from Spanish to French

requerimiento:

requerimiento [el ~] nom

  1. el requerimiento
    la sommation; l'avertissement; l'exhortation; l'avis; la prière instante
  2. el requerimiento
    la sommation; l'avertissement; la prière instante
  3. el requerimiento
  4. el requerimiento
    l'assignation; la citation; l'ajournement; l'intimation
  5. el requerimiento (deseo; espera; suspiro; )
    le souhait; le désir; l'envie
  6. el requerimiento (notificación; aviso; pedido; )
    la notification; la dénonciation; la déclaration; la convocation; l'avis; la sommation; l'exploit d'huissier

Translation Matrix for requerimiento:

NounRelated TranslationsOther Translations
ajournement requerimiento aplazamiento; aplazamiento de la sesión; citación; demora; descanso; desplazamiento; remisión; respiro; suspensión; traslado
assignation requerimiento adjudicación; apremio; asignación; citación; comando; cometido; comisión; consigna; dedicación; encargo; enseñanza; indicación; instrucciones; instrucción; mandato; mandatos; mando; misión; orden; ordenes; tarea; órdenes
avertissement requerimiento acción; ademán; admonición; amonestación; aviso; comunicación; gesto; información; muestra; notificación; proceder; seña; señal; signo
avis aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento aconsejo; actitud; anuncio; anuncios; asesoramiento; aspecto; aviso; avisos; comunicación; comunicado; concepción; concepto; consulta; convencimiento; convicción; convocatoria; credo; cédula de notificación; dictamen; disposición; evocación; examen; exámenes; filiación; idea; inclinación; información; informe; inspección; interpretación; juicio; llamamiento; manera de pensar; mención; modo de ver; noción; noticia; notificación; opinión; parecer; pensamiento; persuasión; posición; postura; proclamación; publicación; punto de vista; referencia; revelación; seña; señal; signo; simpatías; tendencia; tener conocimiento; toma de posición; visión; visión óptica
citation requerimiento anotación; apunte; cita; citación; convocatoria; criterio; evocación; llamamiento; nota; opinión; sentencia
convocation aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento convocación; convocatoria; cédula de notificación; evocación; llamamiento
déclaration aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento afirmación; anotación; anuncio; apunte; articulación; aseveración; atestado; certificación; certificado; comunicación; criterio; cuenta; declaración; declaración de testigo; denuncia; denunciación; despacho de aduana; explicación; exposición; expresiones; expresión; expresión de opinión; factura; fallo; frase; gestión de aduana; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; nota; noticia; observación; opinión; palabra; papeles de declaración; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; trámite aduanero; veredicto
dénonciation aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento atestado; chivatazo; declaración; delación; denuncia; denunciación
désir afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; ansia; calentura; demanda; deseo; excitación; fervor; fuego; ganas; gusto; inclinación; instinto; instinto sexual; lascivia; lubricidad; lujuria; pasión; petición; pregunta; ruego; sensualidad; súplica; tendencia
envie afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; celosía; cortinas; deseo; entusiasmo; envidia; estor; fascinación; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; interés; pasión; persianas; rencor; resentimiento; sensualidad
exhortation requerimiento admonición; advertencia; amonestación; aviso; estimulación; estímulo; grito despertador; incentivo; instigación; reanimación; reencarnación
exploit d'huissier aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento cédula de notificación
intimation requerimiento citación
notification aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento anuncio; candidatura; comunicado; contratación; convocatoria; cédula de notificación; declaración; evocación; información; informe; llamamiento; nombramiento; nominación; noticia; notificación; proclamación
prière instante requerimiento
sommation aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento admonición; amonestación; apremio; asignación; aviso; comando; cometido; comisión; consigna; cédula de notificación; dedicación; encargo; enseñanza; indicación; instrucción; mandamiento; mandato; mando; misión; orden; tarea
souhait afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; ansia; demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
avertissement advertencia

Wiktionary Translations for requerimiento:

requerimiento
noun
  1. Demande écrite ou verbale (sens générale)

Cross Translation:
FromToVia
requerimiento demande pressante; invitation; ordre; injonction Aufforderung — Dringende Bitte, etwas zu tun