Spanish

Detailed Translations for prisa from Spanish to French

prisa:

prisa [la ~] nom

  1. la prisa (rapidez; marcha; velocidad; )
    la rapidité; la vélocité; l'allure; la promptitude; la précipitation; la vitesse
  2. la prisa (celeridad; velocidad; urgencia; )
    la vitesse; l'urgence; la vitesse de conduite; la rapidité; la précipitation; le train
  3. la prisa (rápidez)
    la rapidité; l'intelligence; la vivacité
  4. la prisa (afán; celo; rapidez; )
    la précipitation; l'agilité
  5. la prisa (precipitación; apresuramiento)
    la précipitation; l'hâte
  6. la prisa (celeridad; tiempo; ritmo; )
    la vitesse; la vitesse de conduite; le train; l'allure
  7. la prisa (urgencia; apresuramiento)
    l'urgence; la précipitation
  8. la prisa (vivacidad; velocidad; agilidad; )
    l'agilité; la vitesse; l'allure; la rapidité; la vélocité

Translation Matrix for prisa:

NounRelated TranslationsOther Translations
agilité afán; agilidad; apremio; apresuramiento; celeridad; celo; ligereza; premura; prisa; prontitud; rapidez; velocidad; vivacidad
allure afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; embarcación; esmero; fluidez; incidente; ligereza; marcha; navegación; premura; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha; vivacidad a todo correr; actitud afectada; aire; aires; aspecto; cara; comportamiento; estilo; expresión; figura; humos; manera de andar; paso; pose; postura; semblante; traza; velocidad; ínfulas
hâte apresuramiento; precipitación; prisa afán; animal gregario; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
intelligence prisa; rápidez agudeza; aparición; astucia; capacidad de comprensión; capacidad intelectual; comparecencia; discernimiento; don; duende; entendimiento; espantajo; espectro; estado de ánimo; facultad de pensar; facultad mental; fantasma; genialidad; genio; habilidad; idea; ingenio; intelecto; inteligencia; inventiva; juicio; listeza; mente; noción; opinión; penetración; perspicacia; razón; sagacidad; sutileza; talento; visión; vivacidad; viveza
promptitude afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad actualidad; agudeza; antelación; astucia; complacencia; disposición; habilidad; inteligencia; listeza; perspicacia; sagacidad; vivacidad
précipitation acción; afán; agilidad; apremio; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; precipitación; premura; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; soltura; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha aceleración; afán; agitación; ajetreo; anticipación; apremiamiento; apremio; apresuramiento; carrera; de prisa; diligencia; estrés; galopada; marcha; precipitación; prematuridad; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; ritmo diabólico; ritmo infernal; tensión; trote; urgencia
rapidité acción; afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; rápidez; soltura; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha; vivacidad progreso; velocidad
train acción; celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tempo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha cort reál; corte; curso; desarollo; ferrocarril; marcha; serie; séquito; transcurso; tren; tren de barcas
urgence acción; apresuramiento; celeridad; marcha; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha afán; ansia; caso de emergencia; caso de urgencia; caso urgente; impulso; necesidad
vitesse acción; afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; embarcación; esmero; fluidez; incidente; ligereza; marcha; navegación; premura; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; soltura; tempo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha; vivacidad a todo correr; caja de cambios; velocidad; velocidad de vuelo
vitesse de conduite acción; celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tempo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
vivacité prisa; rápidez agilidad; animación; carácter juguetón; desenvoltura; estar despierto; viveza
vélocité afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad; vivacidad

Related Words for "prisa":


Synonyms for "prisa":


Wiktionary Translations for prisa:

prisa
noun
  1. action de s’empresser.
  2. Extrême promptitude, vivacité, rapidité avec laquelle on fait quelque chose.
  3. célérité, grande vitesse.

Cross Translation:
FromToVia
prisa hâte haste — speedy or quick action
prisa précipitation; hâte hie — haste
prisa précipitation; hâte hurry — rushed action
prisa hâte HastAusführung von Tätigkeiten in großer Geschwindigkeit unter innerer Anspannung

Related Translations for prisa



French

Detailed Translations for prisa from French to Spanish

priser:

priser verbe (prise, prises, prisons, prisez, )

  1. priser (saisir)
  2. priser
  3. priser (conseiller; suggérer; insinuer; )

Conjugations for priser:

Présent
  1. prise
  2. prises
  3. prise
  4. prisons
  5. prisez
  6. prisent
imparfait
  1. prisais
  2. prisais
  3. prisait
  4. prisions
  5. prisiez
  6. prisaient
passé simple
  1. prisai
  2. prisas
  3. prisa
  4. prisâmes
  5. prisâtes
  6. prisèrent
futur simple
  1. priserai
  2. priseras
  3. prisera
  4. priserons
  5. priserez
  6. priseront
subjonctif présent
  1. que je prise
  2. que tu prises
  3. qu'il prise
  4. que nous prisions
  5. que vous prisiez
  6. qu'ils prisent
conditionnel présent
  1. priserais
  2. priserais
  3. priserait
  4. priserions
  5. priseriez
  6. priseraient
passé composé
  1. ai prisé
  2. as prisé
  3. a prisé
  4. avons prisé
  5. avez prisé
  6. ont prisé
divers
  1. prise!
  2. prisez!
  3. prisons!
  4. prisé
  5. prisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for priser:

NounRelated TranslationsOther Translations
coger compréhension; empoigne; prise; saisie
pintar colorer; peindre; peinture; représentation
proponer postulat; proposition
provocar organiser; provocation; provocer; tracasserie
representar peinture; représentation
VerbRelated TranslationsOther Translations
adivinar apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer accuser; apprécier; augurer; charger; compter sur; conjecturer; devenir; deviner; dire la bonne aventure; déterminer; espérer; estimer; faire une expertise; fixer; imputer; incriminer; inculper; postuler; pronostiquer; prophétiser; proposer; prédire; prédire l'avenir; présager; présumer; présupposer; prévaloir; repeser; s'attendre à; soupçonner; spéculer; supposer; suspecter; taxer; évaluer
appreciar apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer apprécier; conjecturer; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; prévaloir; repeser; taxer; évaluer
coger priser; saisir absorber; acquérir; aller chercher; aspirer; assimiler; attraper; avaler; barboter; captiver; chiper; choper; clouer; coller à; dérober; empoigner; enchaîner; enlever; entendre; escroquer; extorquer; faire la cueillette; faire la récolte; fasciner; faucher; finir en faisant du bruit; gagner; incorporer; ingurgiter; joindre; lier; ligoter; marauder; mendier; mendigoter; mettre la main sur; moissonner; obséder; obtenir; passer les menottes; piller; pincer; piquer; prendre; prendre au dépourvu; prendre au piège; rafler; recueillir; relier; retirer; récolter; s'accrocher à; s'emparer; s'emparer de; s'imprégner; saisir; se cramponner à; se procurer; se saisir de; subtiliser; suprendre à; surprendre; voler; ôter
coger algo que está cayendo priser; saisir
conjeturar apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer accuser; apprécier; charger; conjecturer; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; imputer; incriminer; inculper; postuler; proposer; présumer; présupposer; prévaloir; repeser; soupçonner; spéculer; supposer; suspecter; taxer; évaluer
esnifar priser aspirer; avoir le nez qui coule; enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fumer par les poumons; fureter; inhaler; inspecter; renifler; respirer; être enrhumé
estimar apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer apprécier; cadastrer; calculer; chiffrer; concevoir; conjecturer; considérer; deviner; déterminer; estimer; expertiser; faire une expertise; fixer; honorer; imaginer; marquer d'un prix; planifier; présumer; présupposer; prévaloir; repeser; respecter; révérer; spéculer; supposer; taxer; tramer; vénérer; évaluer; évaluer à; être respectueux
hacer conjeturas apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer apprécier; conjecturer; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; présumer; présupposer; prévaloir; repeser; spéculer; supposer; taxer; évaluer
inspirar apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer animer; aviver; enthousiasmer; inspirer; insuffler; ranimer; raviver; souffler dans qc; stimuler; suggérer; vitaliser; vivifier
pintar apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer dessiner; décrire; dépeindre; faire le portrait de; imiter; interpréter; laquer; peindre; personnifier; représenter; vernir
presentar apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer afficher; annoncer; approcher; arriver; couler à l'oreille; donner; découvrir; déléguer; démasquer; déposer; exhiber; exposer; faire circuler; faire savoir; faire une offre de; faire voir; faire étalage de; informer; livrer; mettre à nu; montrer; notifier; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; promettre; proposer; prédire; présenter; remettre; remettre aux mains; rendre; restituer; signaler; souffler; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre; étaler
proponer apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer aborder; appuyer; avancer; avancer des arguments; blâmer; conseiller; critiquer; entamer; faire une proposition; lancer; nommer; patronner; postuler; proposer; préconiser; présenter; présupposer; recommander; réciter; réprimander; se présenter comme postulant; soulever; émettre l'opinion
provocar apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer acclamer; activer; agacer; aiguillonner; aiguiser; amener à; animer; applaudir; arracher; assommer; asticoter; attiser; aviver; blaguer; brimer; brusquer; causer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; chronométrer; commettre; couler à l'oreille; donner lieu à; embarrasser; embêter; encourager; enflammer; engendrer; enquiquiner; exciter; exciter à; exhorter; faire; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; harceler; importuner; inciter; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; incommoder; intimider; irriter; maltraiter; mettre; motiver; occasionner; ovationner; pointer; porter; presser; procréer; produire; provoquer; prédire; ranimer; raviver; rendre la vie de quelqu'un impossible; rudoyer; souffler; stimuler; susciter; taquiner; tisonner; turlupiner; tyranniser; vivifier; éperonner; être l'instigateur de
representar apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer afficher; exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; proposer; présenter; représenter; étaler
sugerir apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer avancer; avancer des arguments; entamer; lancer; postuler; proposer; présenter; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; suggérer; émettre l'opinion

Synonyms for "priser":


Wiktionary Translations for priser:


Cross Translation:
FromToVia
priser atesorar treasure — consider to be precious
priser esnifar; sorber schnupfenTabak oder andere Rauschmittel über die Nasenschleimhaut konsumieren