Spanish

Detailed Translations for desahogo from Spanish to French

desahogo:


Synonyms for "desahogo":


Wiktionary Translations for desahogo:


Cross Translation:
FromToVia
desahogo soulagement opluchting — het gevoel bevrijd te zijn van iets dat dreigde
desahogo exutoire outlet — release of desires
desahogo soulagement; allégement relief — removal of stress or discomfort

desahogar:

desahogar verbe

  1. desahogar (aliviar)
    soulager; aérer; rafraîchir
    • soulager verbe (soulage, soulages, soulageons, soulagez, )
    • aérer verbe (aère, aères, aérons, aérez, )
    • rafraîchir verbe (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )
  2. desahogar
    décharger; épancher son coeur; se défouler; décharger son coeur; s'épancher
    • décharger verbe (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • se défouler verbe
    • s'épancher verbe
  3. desahogar (eximir de; descargar; absolver; )
    dispenser de; relâcher
    • dispenser de verbe
    • relâcher verbe (relâche, relâches, relâchons, relâchez, )

Conjugations for desahogar:

presente
  1. desahogo
  2. desahogas
  3. desahoga
  4. desahogamos
  5. desahogáis
  6. desahogan
imperfecto
  1. desahogaba
  2. desahogabas
  3. desahogaba
  4. desahogábamos
  5. desahogabais
  6. desahogaban
indefinido
  1. desahogué
  2. desahogaste
  3. desahogó
  4. desahogamos
  5. desahogasteis
  6. desahogaron
fut. de ind.
  1. desahogaré
  2. desahogarás
  3. desahogará
  4. desahogaremos
  5. desahogaréis
  6. desahogarán
condic.
  1. desahogaría
  2. desahogarías
  3. desahogaría
  4. desahogaríamos
  5. desahogaríais
  6. desahogarían
pres. de subj.
  1. que desahogue
  2. que desahogues
  3. que desahogue
  4. que desahoguemos
  5. que desahoguéis
  6. que desahoguen
imp. de subj.
  1. que desahogara
  2. que desahogaras
  3. que desahogara
  4. que desahogáramos
  5. que desahogarais
  6. que desahogaran
miscelánea
  1. ¡desahoga!
  2. ¡desahogad!
  3. ¡no desahogues!
  4. ¡no desahoguéis!
  5. desahogado
  6. desahogando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

desahogar [el ~] nom

  1. el desahogar (descargar)
    l'allégement; le déchargement

Translation Matrix for desahogar:

NounRelated TranslationsOther Translations
allégement desahogar; descargar ablandamiento; aligeramiento; alivio; consuelo; defecación
déchargement desahogar; descargar ablandamiento; aligeramiento; alivio; arranque; arrebato; consuelo; defecación; descarga; descargar; descargo; desembarque; detonaciones; detonación; entretenimiento; erupción; esparcimiento; estampido; estruendo; explosiones; explosión; reposo; vaciar; vertido
VerbRelated TranslationsOther Translations
aérer aliviar; desahogar airear; desaguar; ventilar
dispenser de absolver; desahogar; descargar; dispensar de; eximir de; exonerar de; librar
décharger desahogar abatir; absolver; arrancar; arriar; arrumbar; asesinar; bajar en picado; beberse; cazar; clarecer; declarar inocente; dejar atrás; derribar; descargar; descargarse; descartar; desechar; desembarazarse de; desembarcar; deshacerse de; despachar; despedir; despejar; destellar; destituir; disolver; disparar; disparar a; disparar el flash; echar; echar abajo; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; hacer fuego; herir; lanzar; levantar; levantar a tiros; mandar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; pronunciar sentencia absolutoria; relampaguear; relàmpaguear; rezagarse; ser despedido; someter a ejecución forzosa; tirar; tirar a; tirar abajo; vaciar; verter
décharger son coeur desahogar
rafraîchir aliviar; desahogar adornar; alegrar; amenizar; animar; apagar la sed; arreglar; arreglarse un poco; ataviar; añadirse; darse un refrescón; distraer; embellecer; embellecerse; enfriar; enfriarse; engalanar; entibiarse; helarse; hundirse; innovar; modernizar; ponerse frío; reconocer; reformar; refrescar; refrigerar; rehabilitar; renovar; reorganizar; restaurar; sanar
relâcher absolver; desahogar; descargar; dispensar de; eximir de; exonerar de; librar dar libertad; dejar; dejar libre; estirar las piernas; excarcelar; gandulear; holgazanear; liberar; libertar; librar; pasearse un poco; poner en libertad; relajarse
s'épancher desahogar
se défouler desahogar echar una cana al aire; soltarse el pelo
soulager aliviar; desahogar ablandar; apagar la sed; confortar; consolar; dar libertad; dejar; dejar libre; excarcelar; liberar; libertar; librar; poner en libertad; refrescar; suavizar; templar
épancher son coeur desahogar

Wiktionary Translations for desahogar:


Cross Translation:
FromToVia
desahogar décharger; passer auslassen — seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren

desahogarse:

desahogarse verbe

  1. desahogarse (desfogarse)

Conjugations for desahogarse:

presente
  1. me desahogo
  2. te desahogas
  3. se desahoga
  4. nos desahogamos
  5. os desahogáis
  6. se desahogan
imperfecto
  1. me desahogaba
  2. te desahogabas
  3. se desahogaba
  4. nos desahogábamos
  5. os desahogabais
  6. se desahogaban
indefinido
  1. me desahogué
  2. te desahogaste
  3. se desahogó
  4. nos desahogamos
  5. os desahogasteis
  6. se desahogaron
fut. de ind.
  1. me desahogaré
  2. te desahogarás
  3. se desahogará
  4. nos desahogaremos
  5. os desahogaréis
  6. se desahogarán
condic.
  1. me desahogaría
  2. te desahogarías
  3. se desahogaría
  4. nos desahogaríamos
  5. os desahogaríais
  6. se desahogarían
pres. de subj.
  1. que me desahogue
  2. que te desahogues
  3. que se desahogue
  4. que nos desahoguemos
  5. que os desahoguéis
  6. que se desahoguen
imp. de subj.
  1. que me desahogara
  2. que te desahogaras
  3. que se desahogara
  4. que nos desahogáramos
  5. que os desahogarais
  6. que se desahogaran
miscelánea
  1. ¡desahogate!
  2. ¡desahogaos!
  3. ¡no te desahogues!
  4. ¡no os desahoguéis!
  5. desahogado
  6. desahogándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desahogarse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
s'apaiser desahogarse; desfogarse adormilarse; amodorrarse; apagarse; calmarse; disminuir; enfriarse; enmudecer; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar; tranquilizarse
se calmer desahogarse; desfogarse aclararse; adormilarse; amodorrarse; calmar; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse

Synonyms for "desahogarse":


Wiktionary Translations for desahogarse:


Cross Translation:
FromToVia
desahogarse laisser exploser sa colère; décharger sa bile Dampf ablassen — seinen Ärger, seine Wut abreagieren
desahogarse → s'expliquer aussprechen — sich aussprechen: einen Streit durch ein Gespräch beilegen