Summary


Spanish

Detailed Translations for atrancar from Spanish to French

atrancar:

atrancar verbe

  1. atrancar (abrazarse a; enganchar; agarrar; )
    serrer; saisir; coincer; pincer; presser; tordre; comprimer; happer; compresser
    • serrer verbe (serre, serres, serrons, serrez, )
    • saisir verbe (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • coincer verbe (coince, coinces, coinçons, coincez, )
    • pincer verbe (pince, pinces, pinçons, pincez, )
    • presser verbe (presse, presses, pressons, pressez, )
    • tordre verbe (tords, tord, tordons, tordez, )
    • comprimer verbe (comprime, comprimes, comprimons, comprimez, )
    • happer verbe (happe, happes, happons, happez, )
    • compresser verbe (compresse, compresses, compressons, compressez, )

Conjugations for atrancar:

presente
  1. atranco
  2. atrancas
  3. atranca
  4. atrancamos
  5. atrancáis
  6. atrancan
imperfecto
  1. atrancaba
  2. atrancabas
  3. atrancaba
  4. atrancábamos
  5. atrancabais
  6. atrancaban
indefinido
  1. atranqué
  2. atrancaste
  3. atrancó
  4. atrancamos
  5. atrancasteis
  6. atrancaron
fut. de ind.
  1. atrancaré
  2. atrancarás
  3. atrancará
  4. atrancaremos
  5. atrancaréis
  6. atrancarán
condic.
  1. atrancaría
  2. atrancarías
  3. atrancaría
  4. atrancaríamos
  5. atrancaríais
  6. atrancarían
pres. de subj.
  1. que atranque
  2. que atranques
  3. que atranque
  4. que atranquemos
  5. que atranquéis
  6. que atranquen
imp. de subj.
  1. que atrancara
  2. que atrancaras
  3. que atrancara
  4. que atrancáramos
  5. que atrancarais
  6. que atrancaran
miscelánea
  1. ¡atranca!
  2. ¡atrancad!
  3. ¡no atranques!
  4. ¡no atranquéis!
  5. atrancado
  6. atrancando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for atrancar:

NounRelated TranslationsOther Translations
serrer apretar; atornillar
VerbRelated TranslationsOther Translations
coincer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en apretar; ceñir; estreñir; quedar ceñido
compresser abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en aplanar; apretar; comprimir; concentrarse; empaquetar; estrujar; prensar; quedar ceñido; sujetar
comprimer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en aplanar; apretar; comprimir; concentrarse; diminuir; estrechar; estrujar; exprimir; prensar; quedar ceñido; reducir; sujetar
happer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en
pincer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en acuciar; agarrar; apretar; atrapar; coger; dar un pellizco; exprimir; pellizcar; prender; puntear; quedar ceñido
presser abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en acosar; acuciar; agilizar; aguijonear; ajetrearse; animar; apoyar; apresurar; apresurarse; apretar; avivar; calzar; cazar; comprimir; concentrarse; correr; dar prisa; dar un pellizco; darse prisa; empujar; encaramarse a; engendrar; estimular; estrujar; explotar; exprimir; hacer subir; hurgar; imponer; imponerse; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; motivar; oprimir; pegarse; pellizcar; pesar sobre; planchar; prensar; presionar; promocionar; provocar; quedar ceñido; rabiar; remover; reventar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; trepar a
saisir abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abarcar; abordar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atacar; atrapar; caer en la cuenta de; calar; captar; cautivar; cerrar de golpe; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; coger prisionero; comprender; concebir; confiscar; contener; dar en la cuenta; darse cuenta de; decomisar; detener; distinguir; encadenar; encarcelar; encerrar; enfocar; engastar; engañar; englobar; entender; envolver; estafar; extrañar; fascinar; incluir; interceptar; intrigar; invadir; obtener; oír; poner las esposas; prender; reconocer; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorprender; timar; tomar; trabar; tratar
serrer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abrazar; acuciar; apretar; apretujar; atornillar; cerrar; cerrar la puerta; ceñir; comprimir; concentrarse; correr; dar un pellizco; enroscar; estirar; estrujar; hacer cariño; pellizcar; prensar; quedar ceñido; regalonear; sujetar; tumbar suavemente
tordre abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en apretar; corchar; desfigurar; desvirtuar; dislocar; enrededar; enroscar; escurrir; hacer lo posible y lo imposible; mover; quedar ceñido; retorcer; sujetar; torcer

Synonyms for "atrancar":


External Machine Translations: