Spanish

Detailed Translations for maldiré from Spanish to French

maldiré form of maldecir:

maldecir verbe

  1. maldecir (condenar; imprecar)
    maudire; damner
    • maudire verbe (maudis, maudit, maudissons, maudissez, )
    • damner verbe (damne, damnes, damnons, damnez, )
  2. maldecir (hablar mal de; cotillear; cotorrear; )
    calomnier; déniger; médire; dire du mal sur
    • calomnier verbe (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, )
    • déniger verbe
    • médire verbe (médis, médit, médisons, médisez, )
  3. maldecir (insultar; injuriar; blasfemar; lanzar blasfemias)
    injurier; insulter; se disputer; se quereller; vociférer contre qn.; râler contre; tempêter contre qn; proférer des injures; traiter quelqu'un de tous les noms
  4. maldecir (refunfuñar; tronar; reñir; )
    râler; fulminer; hurler; insulter; rouspéter; proférer; injurier; mugir; vociférer; faire rage; râler contre; faire du tapage
    • râler verbe (râle, râles, râlons, râlez, )
    • fulminer verbe (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • hurler verbe (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • insulter verbe (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • rouspéter verbe (rouspète, rouspètes, rouspétons, rouspétez, )
    • proférer verbe (profère, profères, proférons, proférez, )
    • injurier verbe (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • mugir verbe (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • vociférer verbe (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
    • faire rage verbe
  5. maldecir (rabiar; rugir; insultar; )
    fulminer; insulter; injurier; tempêter; vociférer
    • fulminer verbe (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • insulter verbe (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • injurier verbe (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • tempêter verbe (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • vociférer verbe (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
  6. maldecir (condenar)
    condamner; damner; réprouver; condamner à l'enfer
    • condamner verbe (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • damner verbe (damne, damnes, damnons, damnez, )
    • réprouver verbe (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )
  7. maldecir (blasfemar; rugir; insultar; )
    jurer; injurier; lâcher des jurons
    • jurer verbe (jure, jures, jurons, jurez, )
    • injurier verbe (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
  8. maldecir (estar furioso; rabiar; refunfuñar; )
    être en colère; être furieux; éclater; faire rage; bouder; fulminer; tempêter; vociférer
    • éclater verbe (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • faire rage verbe
    • bouder verbe (boude, boudes, boudons, boudez, )
    • fulminer verbe (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • tempêter verbe (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • vociférer verbe (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )

Conjugations for maldecir:

presente
  1. maldigo
  2. maldices
  3. maldice
  4. maldecimos
  5. maldecís
  6. maldicen
imperfecto
  1. maldecía
  2. maldecías
  3. maldecía
  4. maldecíamos
  5. maldecíais
  6. maldecían
indefinido
  1. maldije
  2. maldijiste
  3. maldijo
  4. maldijimos
  5. maldijisteis
  6. maldijeron
fut. de ind.
  1. maldiré
  2. maldirás
  3. maldirá
  4. maldiremos
  5. maldiréis
  6. maldirán
condic.
  1. maldiría
  2. maldirías
  3. maldiría
  4. maldiríamos
  5. maldiríais
  6. maldirían
pres. de subj.
  1. que maldiga
  2. que maldigas
  3. que maldiga
  4. que maldigamos
  5. que maldigais
  6. que maldigan
imp. de subj.
  1. que maldijera
  2. que maldijeras
  3. que maldijera
  4. que maldijéramos
  5. que maldijerais
  6. que maldijeran
miscelánea
  1. ¡maldice!
  2. ¡maldecid!
  3. ¡no maldigas!
  4. ¡no maldigáis!
  5. maldicho
  6. maldiciendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for maldecir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
bouder desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse amurrarse; encabritarse; enfurruñarse; estar arisco; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; hacer pucheros; poner hocico; poner morritos; resentirse
calomnier blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; deshonrar; difamar; doler; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar; pintar negro; profanar; vilipendiar; violar
condamner condenar; maldecir amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; declinar; denegar; desacreditar; desaprobar; descartar; desconocer; echar en cara; eliminar; enjugar; enjuiciar; hacer ver; iluminarse; librarse de; negar; no aceptar; no aprobar; notar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; proseguir; rebatir; rechazar; reconvenir; recriminar; rehusar; renunciar a; repeler; reprender; reprochar; sacar; sacudir; sentenciar; someter a juicio; subastar; suspender
condamner à l'enfer condenar; maldecir
damner condenar; imprecar; maldecir condenar
dire du mal sur blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir hablar mal de; pintar negro
déniger blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
faire du tapage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
faire rage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear; vociferar
fulminer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; berrear; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; vocear; vociferar; zarpar
hurler agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; descoyuntarse de risa; despotricar; despotricar contra; desternillarse de risa; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; rabiar; rugir; sollozar; soltar palabrotas; ulilar; ulular; vocear; vociferar
injurier agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; injuriar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar afectar; agraviar; agredir de palabra; causar perjuicio; contusionar; dañar; desatarse contra; despotricar contra; hacer daño; hacer daño a; hacer escarnio de; herir; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar; poner por los suelos; rabiar; soltar palabrotas
insulter agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; injuriar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar afectar; afrentar; agraviar; agredir de palabra; blasfemar; burlarse de; calumniar; causar perjuicio; chocar; dañar; decir sarcasticamente; desatarse contra; despotricar contra; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer escarnio de; hacer mal; herir; injuriar; injuriar a; insultar; insultar a; lanzar blasfemias; lastimar; lesionar; mofarse de; ofender; perjudicar; poner por los suelos; rabiar; ridiculizar; soltar palabrotas; ultrajar
jurer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar chinchar; hacer un juramento; jurar; prestar juramento
lâcher des jurons agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
maudire condenar; imprecar; maldecir afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
mugir agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; despotricar; despotricar contra; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; mugir; pegar voces; rabiar; rebuznar; rugir; soltar palabrotas; ulilar; ulular; vocear; vociferar
médire blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir hablar mal de; pintar negro
proférer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
proférer des injures blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
rouspéter agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar gruñir; hacer ruidos; lamentarse; murmurar; quejarse; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; rezongar
râler agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; respirar con estertor; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
râler contre agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; injuriar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; desatarse contra; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
réprouver condenar; maldecir amanecer; amonestar; arrebatar; condenar; declarar incompetente; desacreditar; desaparecer; desaprobar; echar en cara; escandalizar; rechazar; recriminar; reprochar
se disputer blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir altercar; discutir; disputar; pelear; pelearse de palabra; pelotear; regañar; reñir
se quereller blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir altercar; andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; discutir; disputar; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; palotear; pelear; pelearse; regañar; reñir
tempêter blasfemar; desentonar; despotricar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer mucho viento; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
tempêter contre qn blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
traiter quelqu'un de tous les noms blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
vociférer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; poner morritos; rabiar; refunfuñar; renegar; resentirse; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; despotricar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear
vociférer contre qn. blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
éclater desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse abrirse bruscamente; abrirse de golpe; agrietarse; chapotear; cuartease; dejarse caer; derrumbarse; desatarse; detonar; entrar en erupción; estallar; expandir; explosionar; explotar; fracturar; gorgotear; hacer explosión; murmurar; partir en pedazos; precipitar; prorrumpir; quebrantar; quebrar; rajarse; rebotar; refractar; resquebrajarse; reventar; romper; romperse; saltar; soltarse; tronar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
être en colère desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse
être furieux desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse

Synonyms for "maldecir":


Wiktionary Translations for maldecir:

maldecir
Cross Translation:
FromToVia
maldecir maudire curse — to place a curse upon
maldecir jurer vloeken — uitroepen van vloekwoorden, beledigende taal gebruiken
maldecir jurer schelden — krenkende of beledigende woorden uitspreken op heftige of ruwe toon
maldecir pester; blasphémer fluchenSchimpfwort benutzen
maldecir maudire verfluchen — jemandem einen Fluch auferlegen
maldecir maudire; réprouver vermaledeien — K|vatd. verfluchen, verdammen