Spanish

Detailed Translations for recuperar from Spanish to French

recuperar:

recuperar verbe

  1. recuperar (dar alcance a; compensar)
    faire rattraper; compenser; faire récupérer; réparer
    • compenser verbe (compense, compenses, compensons, compensez, )
    • réparer verbe (répare, répares, réparons, réparez, )
  2. recuperar (reconquistar; volver a encontrar)
    regagner; reconquérir
    • regagner verbe (regagne, regagnes, regagnons, regagnez, )
    • reconquérir verbe (reconquiers, reconquiert, reconquérons, reconquérez, )
  3. recuperar (alcanzar)
    rejoindre; rattraper; récupérer
    • rejoindre verbe (rejoins, rejoint, rejoignons, rejoignez, )
    • rattraper verbe (rattrape, rattrapes, rattrapons, rattrapez, )
    • récupérer verbe (récupère, récupères, récupérons, récupérez, )
  4. recuperar (reclamar; pedir)
    demander; revendiquer; réclamer
    • demander verbe (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • revendiquer verbe (revendique, revendiques, revendiquons, revendiquez, )
    • réclamer verbe (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )
  5. recuperar (reponerse)
    récupérer; revivre; ranimer; se remettre sur pied; toucher; se remettre; se remettre lentement
    • récupérer verbe (récupère, récupères, récupérons, récupérez, )
    • revivre verbe (revis, revit, revivons, revivez, )
    • ranimer verbe (ranime, ranimes, ranimons, ranimez, )
    • toucher verbe (touche, touches, touchons, touchez, )
    • se remettre verbe
  6. recuperar (recuperarse; restablecer; corregir; )
    reconquérir; reprendre; regagner
    • reconquérir verbe (reconquiers, reconquiert, reconquérons, reconquérez, )
    • reprendre verbe (reprends, reprend, reprenons, reprenez, )
    • regagner verbe (regagne, regagnes, regagnons, regagnez, )
  7. recuperar (reponerse del susto)
  8. recuperar
    récupérer
    • récupérer verbe (récupère, récupères, récupérons, récupérez, )

Conjugations for recuperar:

presente
  1. recupero
  2. recuperas
  3. recupera
  4. recuperamos
  5. recuperáis
  6. recuperan
imperfecto
  1. recuperaba
  2. recuperabas
  3. recuperaba
  4. recuperábamos
  5. recuperabais
  6. recuperaban
indefinido
  1. recuperé
  2. recuperaste
  3. recuperó
  4. recuperamos
  5. recuperasteis
  6. recuperaron
fut. de ind.
  1. recuperaré
  2. recuperarás
  3. recuperará
  4. recuperaremos
  5. recuperaréis
  6. recuperarán
condic.
  1. recuperaría
  2. recuperarías
  3. recuperaría
  4. recuperaríamos
  5. recuperaríais
  6. recuperarían
pres. de subj.
  1. que recupere
  2. que recuperes
  3. que recupere
  4. que recuperemos
  5. que recuperéis
  6. que recuperen
imp. de subj.
  1. que recuperara
  2. que recuperaras
  3. que recuperara
  4. que recuperáramos
  5. que recuperarais
  6. que recuperaran
miscelánea
  1. ¡recupera!
  2. ¡recuperad!
  3. ¡no recuperes!
  4. ¡no recuperéis!
  5. recuperado
  6. recuperando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for recuperar:

NounRelated TranslationsOther Translations
demander reclamar; requerir; solicitar
réclamer reclamar; requerir
toucher atentado; efecto; excitación; impacto; influencia; percepción sensual; sensación; sentido del tacto; tacto; toque
VerbRelated TranslationsOther Translations
compenser compensar; dar alcance a; recuperar compensar; recompensar; remunerar; resarcir de
demander pedir; reclamar; recuperar averiguar; exigir; hacer una petición; implorar; mendigar; pedir; pedir confirmación; preguntar; preguntarse; presentar una instancia; presentar una solicitud; reclamar; reivindicar; rezar; rogar; solicitar; suplicar
faire rattraper compensar; dar alcance a; recuperar
faire récupérer compensar; dar alcance a; recuperar
ranimer recuperar; reponerse aclamar; acuciar; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; atizar; avivar; azuzar; dar viveza a; darse un refrescón; encandilar; encender; engendrar; enredar; entornar; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; incentivar; incitar; inspirar; instigar; motivar; provocar; quemar; refrescar
rattraper alcanzar; recuperar adelantar; alcanzar; igualar; pasar
reconquérir corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; reponerse del susto; restablecer; restablecerse; restaurar; subsanar; volver a encontrar arreglar; cobrar; corregir; recobrar; reconquistar; recuperarse; rehabilitar; restablecer; restablecerse; volver a encontrar
regagner corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; reponerse del susto; restablecer; restablecerse; restaurar; subsanar; volver a encontrar cobrar; recobrar
rejoindre alcanzar; recuperar adelantar; pasar
reprendre corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; reponerse del susto; restablecer; restablecerse; restaurar; subsanar; volver a encontrar anular; arreglar; censurar; controlar; corregir; criticar; derogar; desdecirse; dominar; hacer mejor; mejorar; notar; perfeccionar; poner derecho; proseguir; reanudar; recobrar; reconquistar; rectificar; recuperarse; reemprender; refrenar; rehabilitar; reprimir; restablecer; restablecerse; retirar; revocar; vituperar; volver a encontrar
revendiquer pedir; reclamar; recuperar demandar; exigir; incautar; reclamar; reivindicar; requisar; tener derecho a
revivre recuperar; reponerse resurgir
réclamer pedir; reclamar; recuperar demandar; exigir; gruñir; incautar; lamentarse; presentar una queja; quejarse; reclamar; reivindicar; requisar; tener derecho a
récupérer alcanzar; recuperar; reponerse arreglar; cobrar; corregir; recaudar; reclamar; recobrar; reconquistar; recuperarse; rehabilitar; reivindicar; restablecer; restablecerse; volver a encontrar
réparer compensar; dar alcance a; recuperar adaptar; ajustar; animar; apañar; apuntalar; arreglar; aviar; corregir; cotizar; expiar; fijar; hacer penitencia por; mejorar; modificar; pagar; poner en orden; poner recto; reajustar; rectificar; reforzar; rehabilitar; remendar; remunerar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; saldar; satisfacer; solventar
se remettre recuperar; reponerse; reponerse del susto adormilarse; alegrar; amodorrarse; animar; apañar; apuntalar; aviar; añadirse; calmarse; curarse; disminuir; distraer; hacer mejor; helarse; hundirse; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recobrar fuerzas; recuperar el aliento; recuperarse; reforzar; refrescar; remendar; reponerse; restablecerse; tranquilizarse
se remettre lentement recuperar; reponerse
se remettre sur pied recuperar; reponerse; reponerse del susto
toucher recuperar; reponerse activarse; adoptar; adquirir; afectar; agarrar; aguantar; alcanzar; alterar; arrancar; atañer; azotar; batir; cobrar; colindar con; comenzar; comer un peón; concenir; concernir; conmocionar; conmover; dar golpes; desordenar; despegar; embolsar; emocionar; empezar; emprender; encontrar; encontrarse; encontrarse con; entrar en; estar contiguo; excitar; fomentar; ganar; ganar dinero; golpear; influenciar; influir en; iniciar; interrumpir; limitar; lindar con; manosear; mantener a la familia; mencionar de paso; merecer; mover; palpar; pegar; perturbar; platear; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recaudar; recibir; recoger; referirse a; revolver; rozar; rozar apenas; soportar; tener que ver con; tener suerte; tocar; tocar a; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; tomar; trastornar; tropezarse con
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
récupérer recuperar

Synonyms for "recuperar":


Wiktionary Translations for recuperar:

recuperar
verb
  1. construire à nouveau (par exemple une maison démolie, un raisonnement oublié, etc.).
  2. retrouver, rentrer en possession ; acquérir de nouveau une chose qu’on perdre.
  3. tirer à nouveau.

Cross Translation:
FromToVia
recuperar ratrapper einholen — das versäumen oder verlieren wieder aufholen
recuperar récupérer recover — intransitive: to get better, regain health

External Machine Translations:

Related Translations for recuperar