Summary
Spanish to Dutch: more detail...
- angustia:
- angustiar:
-
Wiktionary:
- angustia → zielsangst
- angustia → pijn, doodsstrijd, agonie, doodsangst, lijden, hevig, martelgang, hartzeer, angst, beklemming, benauwdheid, zielsangst
- angustiar → bedroeven, beklemmen
- angustiar → lijden, martelen, beklemmen, benauwen
Spanish
Detailed Translations for angustia from Spanish to Dutch
angustia:
Translation Matrix for angustia:
Noun | Related Translations | Other Translations |
angst | angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez | |
bangheid | angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez | |
beklemdheid | angustia; bochorno | |
benauwdheid | angustia; bochorno | opresión |
gevoel van beklemming | angustia; bochorno | |
schichtigheid | angustia; carácter huraño; embarazo; empacho; esquivez; miedo; susto; temor; terror; timidez | |
vrees | angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez |
Synonyms for "angustia":
Wiktionary Translations for angustia:
angustia
Cross Translation:
noun
-
angst tot diep in de ziel, de persoonlijkheid diep aangrijpende angst
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• angustia | → pijn | ↔ agony — extreme pain of mind or body |
• angustia | → doodsstrijd; agonie; doodsangst; lijden; hevig; martelgang | ↔ anguish — extreme pain |
• angustia | → hartzeer | ↔ heartache — very sincere and difficult emotional problems or stress |
• angustia | → angst; beklemming; benauwdheid; zielsangst | ↔ angoisse — médecine|fr anxiété extrême, accompagner d’un serrement douloureux à l’épigastre, d’oppression et de palpitation. On l’observer dans plusieurs maladies, surtout dans les affections nerveux. |
angustiar:
-
angustiar (inquietar; oprimir)
-
angustiar (darse miedo; atemorizar)
-
angustiar (alarmar; preocuparse; inquietar; atemorizar; inquietarse)
-
angustiar (inquietar; alarmar; inquietarse)
ongerust maken-
ongerust maken verbe (maak ongerust, maakt ongerust, maakte ongerust, maakten ongerust, ongerust gemaakt)
-
Conjugations for angustiar:
presente
- angustio
- angustias
- angustia
- angustiamos
- angustiáis
- angustian
imperfecto
- angustiaba
- angustiabas
- angustiaba
- angustiábamos
- angustiabais
- angustiaban
indefinido
- angustié
- angustiaste
- angustió
- angustiamos
- angustiasteis
- angustiaron
fut. de ind.
- angustiaré
- angustiarás
- angustiará
- angustiaremos
- angustiaréis
- angustiarán
condic.
- angustiaría
- angustiarías
- angustiaría
- angustiaríamos
- angustiaríais
- angustiarían
pres. de subj.
- que angustie
- que angusties
- que angustie
- que angustiemos
- que angustiéis
- que angustien
imp. de subj.
- que angustiara
- que angustiaras
- que angustiara
- que angustiáramos
- que angustiarais
- que angustiaran
miscelánea
- ¡angustia!
- ¡angustiad!
- ¡no angusties!
- ¡no angustiéis!
- angustiado
- angustiando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for angustiar:
Verb | Related Translations | Other Translations |
alarmeren | alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse | |
beangstigen | angustiar; atemorizar; darse miedo | espantar; meter miedo |
beklemmen | angustiar; inquietar; oprimir | |
benauwen | angustiar; atemorizar; darse miedo; inquietar; oprimir | |
ongerust maken | alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse |
Synonyms for "angustiar":
Wiktionary Translations for angustiar:
angustiar
Cross Translation:
verb
-
triest stemmen
-
een bedrukt gevoel geven
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• angustiar | → lijden | ↔ anguish — suffer pain |
• angustiar | → martelen | ↔ anguish — cause to suffer pain |
• angustiar | → beklemmen; benauwen | ↔ beklemmen — (transitiv), von etwas: jemanden körperlich oder seelisch beengen, bedrücken |