Summary
Spanish to Dutch: more detail...
- riña:
- reñir:
-
Wiktionary:
- riña → ruzie
- riña → ruzie, betoog, onenigheid, dispuut, twist, straatgevecht, handgemeen, scheldpartij, schermutseling, schermutselingen
- reñir → berispen, kibbelen, kiften, kijven, krakelen, ruziën
- reñir → foeteren, roepen, schelden, manen, aanmanen, aansporen, berispen, een standje geven, uitkafferen, beknorren, terechtwijzen, verwijten, brullen, bulderen, daveren, loeien, dreigen, bedreigen
Spanish
Detailed Translations for riña from Spanish to Dutch
riña:
-
la riña (dimes y diretes; peso; rollo; lío; carga; molestia; quejas; jaleo; alboroto; dificultad; discusión; contienda; problemas; enredo; agitación; peleas; estorbo; trajín; follón; conmoción; imputación; dificultades; líos; tropiezo; cargamento; matraca; disturbios; trifulca; tiquismiquis; lamentos; riñas; tumulto; pelotera; complicaciones; disgustos; machaconería; dimes y dirés)
het geharrewar -
la riña (querella; discusión; disputa; tiquismiquis; riñas; pelotera)
-
la riña (riñas; bronca; discusión; disputa; querella; peleas; tiquismiquis; pelotera; dimes y diretes)
-
la riña (desastre; peso; molestia; orden; problema; quejas; desgracia; apuro; molestias; miseria; problemas; aprieto; gravamen; estorbo; interrupción; lamentos; complicaciones; incomodidades)
-
la riña (disputa; ajetreo; lío; follón)
-
la riña (dimes y diretes; disputa; peleas; discusión; altercado; tiquismiquis; riñas; pelotera; razonamientos)
-
la riña (pelea)
de vechtpartij
Translation Matrix for riña:
Synonyms for "riña":
Wiktionary Translations for riña:
riña
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• riña | → ruzie; betoog | ↔ argument — verbal dispute; a quarrel |
• riña | → onenigheid; dispuut; ruzie; twist | ↔ quarrel — verbal dispute or heated argument |
• riña | → straatgevecht | ↔ rumble — street fight or brawl |
• riña | → handgemeen; scheldpartij; schermutseling; schermutselingen | ↔ scuffle — rough disorderly fight or struggle at close quarters |
riña form of reñir:
-
reñir
-
reñir (pelearse; combatir; luchar; pelear; dar puñetazos; batirse; luchar contra; combatir en desafío; impugnar; andar a la greña; hacer un duelo; batirse en duelo)
-
reñir (refunfuñar; tronar; zarpar; gruñir; insultar; chillar; maldecir; pelearse; renegar; rabiar; bramar; ajear; enfurecerse; desentonar; vociferar; despotricar; blasfemar; echar pestes; imprecar; embravecerse; hacer estragos; desatarse contra; ir embalado; despotricar contra; lanzar blasfemias; agredir de palabra)
-
reñir (injuriar; poner como un trapo; poner como un Christo; poner tibio)
-
reñir (discutir; pelearse de palabra; pelotear)
Conjugations for reñir:
presente
- riño
- riñes
- riñe
- reñimos
- reñís
- riñen
imperfecto
- reñía
- reñías
- reñía
- reñíamos
- reñíais
- reñían
indefinido
- reñí
- reñiste
- riñó
- reñimos
- reñisteis
- riñeron
fut. de ind.
- reñiré
- reñirás
- reñirá
- reñiremos
- reñiréis
- reñirán
condic.
- reñiría
- reñirías
- reñiría
- reñiríamos
- reñiríais
- reñirían
pres. de subj.
- que riña
- que riñas
- que riña
- que riñamos
- que riñáis
- que riñan
imp. de subj.
- que riñera
- que riñeras
- que riñera
- que riñéramos
- que riñerais
- que riñeran
miscelánea
- ¡riñe!
- ¡reñid!
- ¡no riñas!
- ¡no riñáis!
- reñido
- riñendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for reñir:
Synonyms for "reñir":
Wiktionary Translations for reñir:
reñir
Cross Translation:
verb
-
streng zeggen dat het gedrag wordt afgekeurd
-
woordenstrijd hebben
-
intr|nld ruzie maken
-
ruzie maken, een woordenstrijd hebben
-
intr|nld luidruchtig ruzie maken
-
(inergatief) ruzie maken.
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• reñir | → foeteren | ↔ schimpfen — (intransitiv) einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun |
• reñir | → roepen; schelden | ↔ scuffle — to fight or struggle confusedly at close quarters |
• reñir | → manen; aanmanen; aansporen; berispen; een standje geven; uitkafferen; beknorren; terechtwijzen; verwijten; brullen; bulderen; daveren; loeien; dreigen; bedreigen | ↔ gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent. |