Spanish

Detailed Translations for empuje from Spanish to Dutch

empuje:

empuje [el ~] nom

  1. el empuje (viaje en avión; barrio; evasión; )
    de vlucht; de vliegreis; de vliegtocht
  2. el empuje (banda; parte; neumático; )
    de band; het volume; het boekdeel; het deel
  3. el empuje (energía; fuerza)
    de doortastendheid
  4. el empuje (elasticidad; fuerza expansiva; correosidad)
    de elasticiteit
  5. el empuje (barra; intensidad sonora; baranda; )
    het geluidsniveau; het volume
  6. el empuje (instinto; sentimiento; sentido; )
    de intuïtie; het gevoel; het instinct
  7. el empuje (espíritu de empresa)
    de ondernemingslust
  8. el empuje (propulsión; fuerza; energía; pujanza)
    de stuwkracht; de voortstuwing; de dynamiek
  9. el empuje (alma; energía; espíritu; )
    momentum; de esprit; de energie; de daadkracht; de werklust; de kracht; de puf; de aandrift; de fut
  10. el empuje (materia de algodón; algodón; ala; fogón)
    de katoen; katoenstof
  11. el empuje (fucha; eje; grano; mecha; pabilo)
    de pit; vruchtenpit

Translation Matrix for empuje:

NounRelated TranslationsOther Translations
aandrift alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés aficiones; afán; amor; ansia; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; impulso; instinto; intuición; necesidad; pasión
band banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acuerdo; afinidad; alianza; celo; cinta; cinta adhesiva; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; confederación; contexto; cooperación; enlace; federación; fixo; interdepencia; interrelación; libro; liga; línea; negociación; nexo; pacto; parentesco; relación; similitud; tomo; tratado; unión
boekdeel banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
daadkracht alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
deel banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo bienes hereditarios; componente fundamental; elemento básico; era; estatura; fracción; fractura; fragmento; herencia; lote; parte; pedazo; pieza; pieza hereditaria; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección; trozo
doortastendheid empuje; energía; fuerza
dynamiek empuje; energía; fuerza; propulsión; pujanza dinamismo; energía; fortaleza; vitalidad
elasticiteit correosidad; elasticidad; empuje; fuerza expansiva
energie alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés corriente eléctrico; dinamismo; energía; fortaleza; fuerza de voluntad; fuerza mental; mentalidad; vitalidad
esprit alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
fut alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
geluidsniveau banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo nivel sonoro
gevoel acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento contacto; emoción; impresión; intuición; percepción; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
instinct acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; intuición; pasión
intuïtie acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
katoen ala; algodón; empuje; fogón; materia de algodón algodón; hebras de algodón; hilos de algodón
katoenstof ala; algodón; empuje; fogón; materia de algodón
kracht alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés acritud; ardor; arrebato; aspereza; autoridad; brusquedad; brío; capacidad; causticidad; dinamismo; dominio; energía; fervor; fortaleza; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; poder; potencia; potencial; potestad; profundidad; vehemencia; vigencia; vigor; violencia; vitalidad; ímpetu
momentum alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
ondernemingslust empuje; espíritu de empresa
pit eje; empuje; fucha; grano; mecha; pabilo ardor; brío; entusiasmo; garbo; grano; hueso; mecha; ímpetu
puf alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
stuwkracht empuje; energía; fuerza; propulsión; pujanza facultad; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; locomoción; propulsión; tracción; vigor
vliegreis bandada; barrio; empuje; escapada; evasiones; evasión; marcha; viaje en avión
vliegtocht bandada; barrio; empuje; escapada; evasiones; evasión; marcha; viaje en avión paseo en avión; vuelo
vlucht bandada; barrio; empuje; escapada; evasiones; evasión; marcha; viaje en avión
volume banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo cabida; capacidad; contenido; estiramiento; tamaño; tramaño; volumen
voortstuwing empuje; energía; fuerza; propulsión; pujanza facultad; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; locomoción; propulsión; tracción; vigor
vruchtenpit eje; empuje; fucha; grano; mecha; pabilo
werklust alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
band banda; ficha desplegable
deel mosaico
kracht potencia

Related Words for "empuje":

  • empujes, empuja, empujas

Synonyms for "empuje":


Wiktionary Translations for empuje:


Cross Translation:
FromToVia
empuje duwtje in de rug; duwtje; zetje boost — push from behind

empujar:

empujar verbe

  1. empujar (chocar; toparse; hurgar)
    porren; stoten; een por geven
  2. empujar (urgir)
    duwen; dringen
    • duwen verbe (duw, duwt, duwde, duwden, geduwd)
    • dringen verbe (dring, dringt, drong, drongen, gedrongen)
  3. empujar
    aanduwen
    • aanduwen verbe (duw aan, duwt aan, duwde aan, duwden aan, aangeduwd)
  4. empujar
    openstoten
    • openstoten verbe (stoot open, stootte open, stootten open, open gestoten)
  5. empujar
    opendrukken
    • opendrukken verbe (druk open, drukt open, drukte open, drukten open, opengedrukt)
  6. empujar (hundir; apretar; oprimir; abollar)
    indrukken; induwen
    • indrukken verbe (druk in, drukt in, drukte in, drukten in, ingedrukt)
    • induwen verbe (duw in, duwt in, duwde in, duwden in, ingeduwd)
  7. empujar (arriar; mover; estibar)
    duwen; voortduwen; vooruitduwen
    • duwen verbe (duw, duwt, duwde, duwden, geduwd)
    • voortduwen verbe (duw voort, duwt voort, duwde voort, duwden voort, voortgeduwd)
    • vooruitduwen verbe
  8. empujar (excitar; espolear; impulsar; )
    aanzetten; opzwepen; sterk prikkelen
  9. empujar (empujar hacia delante)
    duwen; voortduwen
    • duwen verbe (duw, duwt, duwde, duwden, geduwd)
    • voortduwen verbe (duw voort, duwt voort, duwde voort, duwden voort, voortgeduwd)
  10. empujar (perseverar; retener; calar; )
    doorzetten; doordouwen
    • doorzetten verbe (zet door, zette door, zetten door, doorgezet)
    • doordouwen verbe (douw door, douwt door, douwde door, douwden door, doorgedouwd)
  11. empujar (esconder; arrancar; suprimir; reprimir; suplantar)
    verdringen; iemand van de plaats dringen
  12. empujar (incitar a; estimular; soportar; )
    aansporen; aanjagen; opjutten; porren
    • aansporen verbe (spoor aan, spoort aan, spoorde aan, spoorden aan, aangespoord)
    • aanjagen verbe (jaag aan, jaagt aan, joeg aan, joegen aan, aangejaagd)
    • opjutten verbe (jut op, jutte op, jutten op, opgejut)
    • porren verbe (por, port, porde, porden, gepord)
  13. empujar (motivar; alentar; levantar; )
    motiveren
    • motiveren verbe (motiveer, motiveert, motiveerde, motiveerden, gemotiveerd)
  14. empujar (empujar hacia arriba; hacer presión empujando)
  15. empujar (propulsar; hacer avanzar; mover; )
    voortbewegen
    • voortbewegen verbe (beweeg voort, beweegt voort, bewoog voort, bewogen voort, voortbewogen)
  16. empujar (arrear)
    wegjagen; voortdrijven; voortjagen; aanzwiepen; opdrijven
    • wegjagen verbe (jaag weg, jaagt weg, joeg weg, joegen weg, weggejaagd)
    • voortdrijven verbe (drijf voort, drijft voort, dreef voort, dreven voort, voortgedreven)
    • voortjagen verbe (jaag voort, jaagt voort, joeg voort, joegen voort, voortgejaagd)
    • aanzwiepen verbe
    • opdrijven verbe (drijf op, drijft op, dreef op, dreven op, opgedreven)

Conjugations for empujar:

presente
  1. empujo
  2. empujas
  3. empuja
  4. empujamos
  5. empujáis
  6. empujan
imperfecto
  1. empujaba
  2. empujabas
  3. empujaba
  4. empujábamos
  5. empujabais
  6. empujaban
indefinido
  1. empujé
  2. empujaste
  3. empujó
  4. empujamos
  5. empujasteis
  6. empujaron
fut. de ind.
  1. empujaré
  2. empujarás
  3. empujará
  4. empujaremos
  5. empujaréis
  6. empujarán
condic.
  1. empujaría
  2. empujarías
  3. empujaría
  4. empujaríamos
  5. empujaríais
  6. empujarían
pres. de subj.
  1. que empuje
  2. que empujes
  3. que empuje
  4. que empujemos
  5. que empujéis
  6. que empujen
imp. de subj.
  1. que empujara
  2. que empujaras
  3. que empujara
  4. que empujáramos
  5. que empujarais
  6. que empujaran
miscelánea
  1. ¡empuja!
  2. ¡empujad!
  3. ¡no empujes!
  4. ¡no empujéis!
  5. empujado
  6. empujando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

empujar [el ~] nom

  1. el empujar
    het porren; aanstoten

Translation Matrix for empujar:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanjagen impulsar; propulsar
aansporen a instancias de; activación; aliento; animación; animar; animar a; envalentonamiento; estimulación; estimular; estímulo; impulsar; incitación; incitar a
aanstoten empujar beber a la salud de; brindar por uno
aanzetten a instancias de; animar; animar a; estimular; impulsar; incitar a
duwen tocones; tronchos
openstoten abrir a golpes
porren empujar
stoten tocones; tronchos
wegjagen desalentador; desanimante; disuasivo
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanduwen empujar
aanjagen aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar
aansporen aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar alentar; animar; apuntalar; arrancar; avivar; espolear; estimular; excitar; impulsar; incentivar; incitar; instigar; motivar
aanstoten chocar con; darse contra
aanzetten acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar acentuar; afilar; animar; apresurar; atizar; avivar; conectar; encender; engordar; entornar; espolear; estimular; excitar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; poner en marcha; poner en pie; sembrar discordia
aanzwiepen arrear; empujar
doordouwen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad
doorzetten calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad continuar; perseverar; persistir
dringen empujar; urgir
duwen arriar; empujar; empujar hacia delante; estibar; mover; urgir desplazar hacia delante
een por geven chocar; empujar; hurgar; toparse
iemand van de plaats dringen arrancar; empujar; esconder; reprimir; suplantar; suprimir
indrukken abollar; apretar; empujar; hundir; oprimir
induwen abollar; apretar; empujar; hundir; oprimir
motiveren acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
opdrijven arrear; empujar apresurar; cazar; correr; hacer subir; impulsar; rabiar
opduwen empujar; empujar hacia arriba; hacer presión empujando
opendrukken empujar
openstoten empujar
opjutten aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia
opzwepen acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar
porren aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; chocar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; toparse
sterk prikkelen acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar
stoten chocar; empujar; hurgar; toparse dar sacudidas; dar tumbos
verdringen arrancar; empujar; esconder; reprimir; suplantar; suprimir esconder sentimientos; ocultar sentimientos; suprimir sentimientos
voortbewegen arriar; desplazar; empujar; estibar; hacer avanzar; mover; propulsar
voortdrijven arrear; empujar
voortduwen arriar; empujar; empujar hacia delante; estibar; mover
voortjagen arrear; empujar apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar
vooruitduwen arriar; empujar; estibar; mover impulsar; propulsar
wegjagen arrear; empujar ahuyentar; desterrar; dispersar; echar; exiliar; expeler; expulsar

Synonyms for "empujar":


Wiktionary Translations for empujar:

empujar
verb
  1. verplaatsen door te duwen
  2. door druk uit te oefenen doen voortbewegen
  3. met een korte snelle beweging (weg)duwen

Cross Translation:
FromToVia
empujar wegwerken; buitenwerken bundle — to hustle, dispatch quickly
empujar verdringen; drummen jostle — move through by pushing and shoving
empujar duwen push — transitive: apply a force to (an object) so that it moves away
empujar boegseren; binnenloodsen; loodsen bugsieren — (transitiv), Seefahrt: ein Schiff durch Lotsen ins Schlepptau nehmen und an einen bestimmten Ort schleppen
empujar duwen schieben — einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen
empujar uiteen duwen schubsen — leicht anstoßen
empujar stoten; porren; een por geven stupsen — (umgangssprachlich) (transitiv) jemanden leicht anstoßen; mit dem Ellenbogen schubsen, um etwas zu signalisieren
empujar dragen; schoren; steunen; ondersteunen; ruggesteunen; schragen; stutten appuyerplacer contre quelque chose.
empujar douwen; dringen; duwen; stoten; aanduwen; drijven; aandrijven; opjagen; voortdrijven pousser — Faire pression contre quelqu’un ou contre quelque chose, pour le déplacer ou l’ôter de sa place.