Spanish

Detailed Translations for pincho from Spanish to Dutch

pincho:

pincho [el ~] nom

  1. el pincho (lanza; jabalina)
    de lans; de speer
  2. el pincho (asador)
    de spies; satéspies

Translation Matrix for pincho:

NounRelated TranslationsOther Translations
lans jabalina; lanza; pincho
satéspies asador; pincho
speer jabalina; lanza; pincho
spies asador; pincho punzón para la carne

Related Words for "pincho":

  • pinchos

Synonyms for "pincho":


Wiktionary Translations for pincho:


Cross Translation:
FromToVia
pincho spies skewer — pin used to secure food during cooking

pincho form of pinchar:

pinchar verbe

  1. pinchar (cortar; dar un navajazo; picar)
    snijden; afsnijden
    • snijden verbe (snijd, snijdt, sneed, sneden, gesneden)
    • afsnijden verbe (snijd af, snijdt af, sneed af, sneden af, afgesneden)
  2. pinchar (perforar; perforarse)
    gaatjes maken in; perforeren; doorboren
    • perforeren verbe (perforeer, perforeert, perforeerde, perforeerden, geperforeerd)
    • doorboren verbe (boor door, boort door, boorde door, boorden door, doorgeboord)
  3. pinchar (provocar; picar; desafiar; )
    aanleiding geven tot; provoceren; uitlokken; ophitsen; uitdagen
    • aanleiding geven tot verbe (geef aanleiding tot, geeft aanleiding tot, gaf aanleiding tot, gaven aanleiding tot, aanleiding gegeven tot)
    • provoceren verbe (provoceer, provoceert, provoceerde, provoceerden, geprovoceerd)
    • uitlokken verbe (lok uit, lokt uit, lokte uit, lokten uit, uitgelokt)
    • ophitsen verbe (hits op, hitst op, hitste op, hitsten op, opgehitst)
    • uitdagen verbe (daag uit, daagt uit, daagde uit, daagden uit, uitgedaagd)
  4. pinchar (picar)
    aanvreten; aanbijten
  5. pinchar (punzar)
    priemen
    • priemen verbe (priem, priemt, priemde, priemden, gepriemd)
  6. pinchar
    prikken in
    • prikken in verbe (prik in, prikt in, prikte in, prikten in, geprikt in)
  7. pinchar (taladrar)
    doorprikken; openprikken
    • doorprikken verbe (prik door, prikt door, prikte door, prikten door, doorgeprikt)
    • openprikken verbe (prik open, prikt open, prikte open, prikten open, opengeprikt)
  8. pinchar (taladrar; barrenar)
    opensteken
    • opensteken verbe (steek open, steekt open, stak open, staken open, opengestoken)
  9. pinchar (aprovechar la ocasión)
    happen; toebijten; toehappen; dichtbijten; toesnauwen
    • happen verbe (hap, hapt, hapte, hapten, gehapt)
    • toebijten verbe (bijt toe, beet toe, beten toe, toegebeten)
    • toehappen verbe (hap toe, hapt toe, hapte toe, hapten toe, toegehapt)
    • dichtbijten verbe
    • toesnauwen verbe (snauw toe, snauwt toe, snauwde toe, snauwden toe, toegesnauwd)

Conjugations for pinchar:

presente
  1. pincho
  2. pinchas
  3. pincha
  4. pinchamos
  5. pincháis
  6. pinchan
imperfecto
  1. pinchaba
  2. pinchabas
  3. pinchaba
  4. pinchábamos
  5. pinchabais
  6. pinchaban
indefinido
  1. pinché
  2. pinchaste
  3. pinchó
  4. pinchamos
  5. pinchasteis
  6. pincharon
fut. de ind.
  1. pincharé
  2. pincharás
  3. pinchará
  4. pincharemos
  5. pincharéis
  6. pincharán
condic.
  1. pincharía
  2. pincharías
  3. pincharía
  4. pincharíamos
  5. pincharíais
  6. pincharían
pres. de subj.
  1. que pinche
  2. que pinches
  3. que pinche
  4. que pinchemos
  5. que pinchéis
  6. que pinchen
imp. de subj.
  1. que pinchara
  2. que pincharas
  3. que pinchara
  4. que pincháramos
  5. que pincharais
  6. que pincharan
miscelánea
  1. ¡pincha!
  2. ¡pinchad!
  3. ¡no pinches!
  4. ¡no pinchéis!
  5. pinchado
  6. pinchando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pinchar:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanbijten morder
afsnijden cortar; escindir
happen bocados; mordeduras; mordiscos
ophitsen incitación; instigación
provoceren engendrar; provocar
toehappen morder; picar
uitlokken engendrar; provocar
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanbijten picar; pinchar
aanleiding geven tot afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
aanvreten picar; pinchar abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar
afsnijden cortar; dar un navajazo; picar; pinchar
dichtbijten aprovechar la ocasión; pinchar
doorboren perforar; perforarse; pinchar
doorprikken pinchar; taladrar
gaatjes maken in perforar; perforarse; pinchar
happen aprovechar la ocasión; pinchar
openprikken pinchar; taladrar
opensteken barrenar; pinchar; taladrar
ophitsen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; apresurar; atizar; avivar; cazar; correr; encender; estimular; excitar; impulsar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; rabiar; sembrar discordia
perforeren perforar; perforarse; pinchar
priemen pinchar; punzar
prikken in pinchar
provoceren afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
snijden cortar; dar un navajazo; picar; pinchar
toebijten aprovechar la ocasión; pinchar decir con aspereza; hablar con dureza; hablar ásperamente; ladrar a una persona; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona
toehappen aprovechar la ocasión; pinchar
toesnauwen aprovechar la ocasión; pinchar decir con aspereza; espetar; hablar bruscamente; hablar con dureza; hablar ásperamente; ladrar; ladrar a una persona; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona
uitdagen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar
uitlokken afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar

Synonyms for "pinchar":


Wiktionary Translations for pinchar:


Cross Translation:
FromToVia
pinchar flirten come on — to show sexual or relational interest
pinchar klikken cliquer — info|fr (tr-indir|fr) Enfoncer et relâcher le bouton-poussoir (ou cliquet) d'une souris ou d'un dispositif similaire.
pinchar klemmen; nijpen; knijpen; tokkelen pincerserrer fortement avec une pince, avec des tenailles ou autres instruments semblables.
pinchar stikken; pikken; priemen; prikken; steken piquer — Traductions à trier suivant le sens

External Machine Translations: