Spanish

Detailed Translations for refunfuño from Spanish to Dutch

refunfuño:

refunfuño [el ~] nom

  1. el refunfuño (gruñido; rezongo)
    het gesputter; het gepruttel

Translation Matrix for refunfuño:

NounRelated TranslationsOther Translations
gepruttel gruñido; refunfuño; rezongo
gesputter gruñido; refunfuño; rezongo

Synonyms for "refunfuño":


refunfuñar:

refunfuñar verbe

  1. refunfuñar (gruñir)
    kankeren; zeuren
    • kankeren verbe (kanker, kankert, kankerde, kankerden, gekankerd)
    • zeuren verbe (zeur, zeurt, zeurde, zeurden, gezeurd)
  2. refunfuñar (blasfemar; rugir; insultar; )
    vloeken
    • vloeken verbe (vloek, vloekt, vloekte, vloekten, gevloekt)
  3. refunfuñar (ir en contra; defender; defenderse; rezongar; mantener a distancia)
    verzetten; protesteren; tegenspartelen; tegenstribbelen
    • verzetten verbe (verzet, verzette, verzetten, verzet)
    • protesteren verbe (protesteer, protesteert, protesteerde, protesteerden, geprotesteerd)
    • tegenspartelen verbe (spartel tegen, spartelt tegen, spartelde tegen, spartelden tegen, tegengesparteld)
  4. refunfuñar (estar furioso; rabiar; poner morritos; )
    schuimbekken; kwaad zijn; woedend zijn
    • schuimbekken verbe (bek schuim, bekt schuim, bekte schuim, bekten schuim, schuimgebekt)
    • kwaad zijn verbe (ben kwaad, bent kwaad, was kwaad, waren kwaad, kwaad geweest)
    • woedend zijn verbe
  5. refunfuñar (bramar; chillar; encolerizarse; )
    schreeuwen; brullen; bulderen; daveren; blaffen
    • schreeuwen verbe (schreeuw, schreeuwt, schreeuwde, schreeuwden, geschreeuwd)
    • brullen verbe (brul, brult, brulde, brulden, gebruld)
    • bulderen verbe (bulder, buldert, bulderde, bulderden, gebulderd)
    • daveren verbe (daver, davert, daverde, daverden, gedaverd)
    • blaffen verbe (blaf, blaft, blafte, blaften, geblaft)
  6. refunfuñar (tronar; reñir; zarpar; )
    foeteren
    • foeteren verbe (foeter, foetert, foeterde, foeterden, gefoeterd)
  7. refunfuñar (rabiar; rugir; insultar; )
    ketteren
    • ketteren verbe (ketter, kettert, ketterde, ketterden, geketterd)
  8. refunfuñar (borbotear; reprobar; regañar; )
    sakkeren
    • sakkeren verbe (sakker, sakkert, sakkerde, sakkerden, gesakkerd)
  9. refunfuñar (hablar en tono brusco; gruñir)
    snauwen; grauwen
    • snauwen verbe (snauw, snauwt, snauwde, snauwden, gesnauwd)
    • grauwen verbe (grauw, grauwt, grauwde, grauwden, gegrauwd)
  10. refunfuñar (fulminar contra; zarpar; rabiar; )
    uitvaren tegen
    • uitvaren tegen verbe (vaar uit tegen, vaart uit tegen, voer uit tegen, voeren uit tegen, uitgevaren tegen)
  11. refunfuñar (dar la lata; chinchar; machacar; )
    zemelen
    • zemelen verbe (zemel, zemelt, zemelde, zemelden, gezemeld)

Conjugations for refunfuñar:

presente
  1. refunfuño
  2. refunfuñas
  3. refunfuña
  4. refunfuñamos
  5. refunfuñáis
  6. refunfuñan
imperfecto
  1. refunfuñaba
  2. refunfuñabas
  3. refunfuñaba
  4. refunfuñábamos
  5. refunfuñabais
  6. refunfuñaban
indefinido
  1. refunfuñé
  2. refunfuñaste
  3. refunfuñó
  4. refunfuñamos
  5. refunfuñasteis
  6. refunfuñaron
fut. de ind.
  1. refunfuñaré
  2. refunfuñarás
  3. refunfuñará
  4. refunfuñaremos
  5. refunfuñaréis
  6. refunfuñarán
condic.
  1. refunfuñaría
  2. refunfuñarías
  3. refunfuñaría
  4. refunfuñaríamos
  5. refunfuñaríais
  6. refunfuñarían
pres. de subj.
  1. que refunfuñe
  2. que refunfuñes
  3. que refunfuñe
  4. que refunfuñemos
  5. que refunfuñéis
  6. que refunfuñen
imp. de subj.
  1. que refunfuñara
  2. que refunfuñaras
  3. que refunfuñara
  4. que refunfuñáramos
  5. que refunfuñarais
  6. que refunfuñaran
miscelánea
  1. ¡refunfuña!
  2. ¡refunfuñad!
  3. ¡no refunfuñes!
  4. ¡no refunfuñéis!
  5. refunfuñado
  6. refunfuñando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for refunfuñar:

NounRelated TranslationsOther Translations
daveren resonar; retumbar; rimbombar
schreeuwen alaridos; aullidos; chillidos; gritos
VerbRelated TranslationsOther Translations
blaffen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; ladrar
brullen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar
bulderen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
daveren agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar resonar; retronar; retumbar
foeteren agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
grauwen gruñir; hablar en tono brusco; refunfuñar
kankeren gruñir; refunfuñar gruñir; refunfuñar por una cosa
ketteren blasfemar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
kwaad zijn desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse
protesteren defender; defenderse; ir en contra; mantener a distancia; refunfuñar; rezongar argumentar; argüir; contradecir; debatir; discutir; negar; objetar; protestar; rebatir; replicar; rezongar
sakkeren borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
schreeuwen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; vocear; vociferar
schuimbekken desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse echar espumajos; estar que bufa
snauwen gruñir; hablar en tono brusco; refunfuñar decir con aspereza; espetar; hablar bruscamente; hablar con dureza; hablar ásperamente; ladrar; ladrar a una persona; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona
tegenspartelen defender; defenderse; ir en contra; mantener a distancia; refunfuñar; rezongar
tegenstribbelen defender; defenderse; ir en contra; mantener a distancia; refunfuñar; rezongar
uitvaren tegen desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar
verzetten defender; defenderse; ir en contra; mantener a distancia; refunfuñar; rezongar cambiar de lugar; cambiar de sitio; cambiar la fecha; ceder el sitio; desplazar; mover; transferir; trasladar
vloeken agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar
woedend zijn desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; maldecir; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse
zemelen chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
zeuren gruñir; refunfuñar abrirse paso; dar la lata; dar la tabarra; demorar; demorarse; fastidiar; hacer más lento; lamentar; machacar; retrasar; seguir empujando; tardar; vacilar

Synonyms for "refunfuñar":


Wiktionary Translations for refunfuñar:

refunfuñar
verb
  1. onvrede uiten

Cross Translation:
FromToVia
refunfuñar foeteren meckern — sich (oft) gehässig, aber nicht aggressiv beschweren; etwas bekritteln
refunfuñar tegenputteren murrenintransitiv: protestierende Laute (auch Wörter) ausstoßen
refunfuñar tegenputteren murrenintransitiv, übertragen: sich bedrohlich hören lassen
refunfuñar donderjagen; emmeren; kankeren; katten; preutelen; pezeweven; mopperen; meieren; zaniken; pruttelen; zemelen; zeiken; zeuren nörgelnpenetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern
refunfuñar mopperen ronchonner — (familier, fr) Lyonnais|fr Être de mauvaise humeur tout en grogner constamment.
refunfuñar tegensputteren rouspéter — Manifester sa mauvaise humeur, son mécontentement, maugréer, protester.
refunfuñar kankeren; mopperen; morren; sputteren râler — Faire en respirer un bruit rauque causé par l’embarras des bronches. Il se dit particulièrement des agonisants.

External Machine Translations: