Spanish

Detailed Translations for chilla from Spanish to Swedish

chillar:

chillar verbe

  1. chillar (gritar; aullar; berrear; )
    kalla; skrika; ropa; benämna
    • kalla verbe (kallar, kallade, kallat)
    • skrika verbe (skriker, skrek, skrikit)
    • ropa verbe (ropar, ropade, ropat)
    • benämna verbe (benämner, benämnde, benämnt)
  2. chillar (bramar; encolerizarse; enfurecerse; )
    skrika; gallskrika; tjuta; vråla
    • skrika verbe (skriker, skrek, skrikit)
    • gallskrika verbe (gallskriker, gallskrek, gallskrikit)
    • tjuta verbe (tjutar, tjutade, tjutat)
    • vråla verbe (vrålar, vrålade, vrålat)
  3. chillar
    pipa
    • pipa verbe (pipar, pipade, pipat)
  4. chillar (bisbisear; brindar; silbar; musitar; dar alaridos)
    läspa; tala med en läspning
    • läspa verbe (läspar, läspade, läspat)
    • tala med en läspning verbe (talar med en läspning, talade med en läspning, talat med en läspning)
  5. chillar (gritar; dar gritos; vociferar; )
    skrika; gapa; vråla; rya; gasta
    • skrika verbe (skriker, skrek, skrikit)
    • gapa verbe (gapar, gapade, gapat)
    • vråla verbe (vrålar, vrålade, vrålat)
    • rya verbe (ryar, ryade, ryat)
    • gasta verbe (gastar, gastade, gastat)
  6. chillar (rugir; gritar; balar; )
    skrika; vråla; böla
    • skrika verbe (skriker, skrek, skrikit)
    • vråla verbe (vrålar, vrålade, vrålat)
    • böla verbe (bölar, bölade, bölat)
  7. chillar (gritar; ladrar; hacer estragos; )
    ropa högt; skrika; ryta; tjuta; vråla; råma; böla
    • ropa högt verbe (ropar högt, ropade högt, ropat högt)
    • skrika verbe (skriker, skrek, skrikit)
    • ryta verbe (ryter, röt, rutit)
    • tjuta verbe (tjutar, tjutade, tjutat)
    • vråla verbe (vrålar, vrålade, vrålat)
    • råma verbe (råmar, råmade, råmat)
    • böla verbe (bölar, bölade, bölat)
  8. chillar (llorar; bramar; chirriar; )
    gråta; lipa; skrika
    • gråta verbe (gråter, grät, gråtit)
    • lipa verbe (lipar, lipade, lipat)
    • skrika verbe (skriker, skrek, skrikit)
  9. chillar (aullar; llorar; dar alaridos; )
    gnälla; kvida; jämra
    • gnälla verbe (gnäller, gnällde, gnällt)
    • kvida verbe (kvider, kvidde, kvidt)
    • jämra verbe (jämrar, jämrade, jämrat)
  10. chillar (gritar)
    skrika ut
    • skrika ut verbe (skriker ut, skrek ut, skrikit ut)
  11. chillar (dar la lata; quejarse; machacar; )
    gnälla; gny
    • gnälla verbe (gnäller, gnällde, gnällt)
    • gny verbe (gnyr, gnydde, gnytt)
  12. chillar (refunfuñar; tronar; reñir; )
    klaga; muttra; knorra; morra lågt
    • klaga verbe (klagar, klagade, klagat)
    • muttra verbe (muttrar, muttrade, muttrat)
    • knorra verbe (knorrar, knorrade, knorrat)
    • morra lågt verbe (morrar lågt, morrade lågt, morrat lågt)
  13. chillar (chirriar; rechinar; craquear; crujir los dientes)
    riva; finfördela med rivjärn
    • riva verbe (river, rev, rivit)
    • finfördela med rivjärn verbe (finfördelar med rivjärn, finfördelade med rivjärn, finfördelat med rivjärn)
  14. chillar (vociferar)
    tjuta; vråla
    • tjuta verbe (tjutar, tjutade, tjutat)
    • vråla verbe (vrålar, vrålade, vrålat)
  15. chillar (aullar; gritar; bramar)
    vråla; bua; skräna; skrika
    • vråla verbe (vrålar, vrålade, vrålat)
    • bua verbe (buar, buade, buat)
    • skräna verbe (skränar, skränade, skränat)
    • skrika verbe (skriker, skrek, skrikit)
  16. chillar (lamentarse; lamentar; quejarse de; )
    gnälla; knota; gnöla; klnaga
    • gnälla verbe (gnäller, gnällde, gnällt)
    • knota verbe (knotar, knotade, knotat)
    • gnöla verbe (gnölar, gnölade, gnölat)
    • klnaga verbe
  17. chillar (arañar; rascar; descifrar; )
    riva
    • riva verbe (river, rev, rivit)

Conjugations for chillar:

presente
  1. chillo
  2. chillas
  3. chilla
  4. chillamos
  5. chilláis
  6. chillan
imperfecto
  1. chillaba
  2. chillabas
  3. chillaba
  4. chillábamos
  5. chillabais
  6. chillaban
indefinido
  1. chillé
  2. chillaste
  3. chilló
  4. chillamos
  5. chillasteis
  6. chillaron
fut. de ind.
  1. chillaré
  2. chillarás
  3. chillará
  4. chillaremos
  5. chillaréis
  6. chillarán
condic.
  1. chillaría
  2. chillarías
  3. chillaría
  4. chillaríamos
  5. chillaríais
  6. chillarían
pres. de subj.
  1. que chille
  2. que chilles
  3. que chille
  4. que chillemos
  5. que chilléis
  6. que chillen
imp. de subj.
  1. que chillara
  2. que chillaras
  3. que chillara
  4. que chilláramos
  5. que chillarais
  6. que chillaran
miscelánea
  1. ¡chilla!
  2. ¡chillad!
  3. ¡no chilles!
  4. ¡no chilléis!
  5. chillado
  6. chillando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

chillar [el ~] nom

  1. el chillar
    skrika

Translation Matrix for chillar:

NounRelated TranslationsOther Translations
knorra gruñido; lamentaciones; quejas
lipa llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
pipa caja del fusil
riva descosido
skrika chillar alaridos; aullidos; chillidos; gritos
VerbRelated TranslationsOther Translations
benämna aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar calificar; llamar; nombrar
bua aullar; bramar; chillar; gritar
böla balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar balar; berrear; dar balidos; lagrimear
finfördela med rivjärn chillar; chirriar; craquear; crujir los dientes; rechinar
gallskrika agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
gapa aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar balar; dar gritos; dar voces; fijar la mirada; gritar; gritar a voces; mirar fijamente
gasta aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar
gny aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular
gnälla aullar; bramar; chillar; chistar; dar alaridos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; deplorar; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; quejarse de; reclamar; rugir; ulilar; ulular; vociferar chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gemir; gimotear; gruñir; importunar; incordiar; lamentar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; remugar; renegar; rezongar
gnöla chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar
gråta aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; lagrimear; llorar; lloriquear; plañir
jämra aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar llorar la meurte de alguien; plañir
kalla aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar calificar; calificar de; citar; citar a juicio; designar; emplazar; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; titular
klaga agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; hacer ruidos; lamentar; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; murmurar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañir; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
klnaga chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar
knorra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
knota chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
kvida aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gemir; gimotear; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
lipa aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; gemir; gimotear; lagrimear; llorar; lloriquear; sollozar
läspa bisbisear; brindar; chillar; dar alaridos; musitar; silbar hablar ceceando
morra lågt agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
muttra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar rezongar
pipa chillar canalizar; cantar; garlar; gorjear; llamar con el buscapersonas; piar; trinar
riva arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; chirriar; craquear; crujir los dientes; descifrar; rascar; rascarse; rechinar arrancar; desgarrar; desgarrarse; garabetear; rallar; rasgar; raspar; rastrillar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar
ropa aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; llamar; llamar a gritos
ropa högt chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
rya aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar
ryta chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear cantar a plena voz; hacer resonar
råma chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear mugir
skrika agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vocear; vociferar; zarpar agredir de palabra; balar; dar gritos; dar voces; descoyuntarse de risa; despotricar contra; desternillarse de risa; gritar; gritar a voces; ladrar; lanzar blasfemias; llamar a gritos; rabiar; soltar palabrotas
skrika ut chillar; gritar
skräna aullar; bramar; chillar; gritar agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas
tala med en läspning bisbisear; brindar; chillar; dar alaridos; musitar; silbar
tjuta agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar aullar; bramar; despotricar; gimotear; lagrimear; llorar; lloriquear; sollozar; vociferar
vråla agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar bramar; cantar a plena voz; despotricar; gritar a voces; hacer resonar; vociferar

Synonyms for "chillar":


Wiktionary Translations for chillar:


Cross Translation:
FromToVia
chillar ryta; vråla brüllenbildlich: mit großer Lautstärke tönen
chillar tjuta; skrika gällt; skria kreischen — einen Schrei mit lauter, hoch Stimme ausstoßen
chillar tjuta; skrika gällt; skria kreischen — ein lautes, schrilles Geräusch ausstoßen
chillar gola squeal — to rat on someone