Summary
French to German: more detail...
- caresse:
- caresser:
- caressé:
-
Wiktionary:
- caresse → Liebkosung
- caresse → Liebkosung, Streicheln
- caresser → streicheln, liebkosen, karessieren, hätscheln
- caresser → kosen, liebkosen, streicheln, streichen
French
Detailed Translations for caresse from French to German
caresse:
Translation Matrix for caresse:
Synonyms for "caresse":
Wiktionary Translations for caresse:
caresse
Cross Translation:
noun
-
Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un
- caresse → Liebkosung
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• caresse | → Liebkosung; Streicheln | ↔ streling — een uiting van tederheid |
• caresse | → Liebkosung; Streicheln | ↔ aai — streling, liefkozing |
caresser:
caresser verbe (caresse, caresses, caressons, caressez, caressent, caressais, caressait, caressions, caressiez, caressaient, caressai, caressas, caressa, caressâmes, caressâtes, caressèrent, caresserai, caresseras, caressera, caresserons, caresserez, caresseront)
-
caresser (câliner; embrasser; chatouiller; faire des caresses; cajoler; choyer; serrer; flatter; enlacer)
-
caresser (faire des caresses; câliner; enlacer)
-
caresser (nourrir)
-
caresser (câliner; faire des caresses; cajoler)
-
caresser (câliner; faire des caresses; cajoler)
Conjugations for caresser:
Présent
- caresse
- caresses
- caresse
- caressons
- caressez
- caressent
imparfait
- caressais
- caressais
- caressait
- caressions
- caressiez
- caressaient
passé simple
- caressai
- caressas
- caressa
- caressâmes
- caressâtes
- caressèrent
futur simple
- caresserai
- caresseras
- caressera
- caresserons
- caresserez
- caresseront
subjonctif présent
- que je caresse
- que tu caresses
- qu'il caresse
- que nous caressions
- que vous caressiez
- qu'ils caressent
conditionnel présent
- caresserais
- caresserais
- caresserait
- caresserions
- caresseriez
- caresseraient
passé composé
- ai caressé
- as caressé
- a caressé
- avons caressé
- avez caressé
- ont caressé
divers
- caresse!
- caressez!
- caressons!
- caressé
- caressant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for caresser:
Synonyms for "caresser":
Wiktionary Translations for caresser:
caresser
Cross Translation:
verb
caresser
-
Traductions à trier suivant le sens
- caresser → streicheln
verb
-
streicheln, zu jemanden zärtlich sein
-
-
-
zu jemandem oder etwas zärtlich sein
-
etwas/jemanden streicheln; (meist mit der flachen Hand bzw. mit den Fingern) sanft über das Äußere eines Tieres, Menschen oder selten auch Gegenstandes fahren
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• caresser | → kosen; liebkosen | ↔ caress — touch or kiss lovingly |
• caresser | → liebkosen; kosen | ↔ fondle — to fondle |
• caresser | → streicheln | ↔ pet — fondle (an animal) |
• caresser | → streicheln; streichen | ↔ stroke — to move one's hand or an object over the surface of |
• caresser | → kosen; liebkosen; streicheln | ↔ strelen — zachtjes met de hand over iets strijken |
• caresser | → kosen; liebkosen; streicheln | ↔ aaien — zachtjes strelen |
caressé:
Translation Matrix for caressé:
Verb | Related Translations | Other Translations |
liebkosen | cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer | |
Modifier | Related Translations | Other Translations |
geliebt | bouchonné; cajolé; caressé; câliné | affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu |
gewollt | bouchonné; cajolé; caressé; câliné | aimé; cher; cherché; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; loué; populaire; préféré; recherché; renommé; vanté; voulu |
liebkosen | bouchonné; cajolé; caressé; câliné |
External Machine Translations: