French

Detailed Translations for permis from French to German

permis:


Translation Matrix for permis:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bewilligung autorisation; carte blanche; concession de boissons; débit; licence; licence d'exploitation d'un débit de boissons; licence de débit de boissons; permis; permission acceptation; accord; admission; approbation; autorisation; concession; consentement; permission
Eintrittskarte billet; billet d'entrée; carte; carte d'entrée; laissez-passez; permis; ticket; ticket d'entrée
Erlaubnis autorisation; carte blanche; concession de boissons; débit; licence; licence d'exploitation d'un débit de boissons; licence de débit de boissons; permis; permission accord; admission; année de congé; approbation; autorisation; concession; congé; convention; jour de congé; permission; vacances; vacations
Freibrief autorisation; carte blanche; laisser-passer; permis
Genehmigung autorisation; carte blanche; licence; permis; permission acceptation; accord; activité d'approbation; admission; approbation; autorisation; concession; consentement; convention; permission
Karte billet; billet d'entrée; carte; carte d'entrée; laissez-passez; permis; ticket; ticket d'entrée carte; carte géographique; carte à jouer; fiche; plan
Lizensrecht licence; permis licence
Lizenz autorisation; carte blanche; licence; permis; permission document; document justificatif; pièce justificative; pièces à conviction
Paß passeport; permis carte; carte bancaire; carte d'abonnée; carte d'entrée; carte d'identité; carte de crédit; carte de crédit bancaire; carte de membres; certificat de libération; col; légitimation; passeport; permission; pièce d'identité; ticket; ticket d'entrée; titre de démobilisation
Platzkarte billet; billet d'entrée; carte; carte d'entrée; laissez-passez; permis; ticket; ticket d'entrée
Reisedokument passeport; permis
Schankkonzession autorisation; carte blanche; licence; permis; permission
Zulassung autorisation; carte blanche; licence; permis; permission accord; admission; autorisation; permission
ModifierRelated TranslationsOther Translations
angenommen accepté; admis; autorisé; convenu; permis adoptif; adopté
aufgenommen accepté; admis; autorisé; convenu; permis admis; admis dans une asile; adoptif; adopté; commencé; enregistré; interné; photographié; ramassé
erlaubt accepté; admis; autorisé; convenu; permis admis; supporté; toléré
gebilligd accepté; admis; autorisé; convenu; permis
genehmigd accepté; admis; autorisé; convenu; permis
gestattet accepté; admis; autorisé; convenu; permis admis; supporté; toléré

Synonyms for "permis":


Wiktionary Translations for permis:

permis
noun
  1. permission écrire.

Cross Translation:
FromToVia
permis OK; Okay; Gut OK — all right, permitted
permis erlaubt allowed — allowed
permis Genehmigung; Erlaubnis permit — an artifact or document rendering something allowed or legal

permettre:

permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )

  1. permettre (autoriser; concéder; admettre; )
    lassen; hinterlassen; zulassen; erlauben; gutheißen; leiden; ewähren; eingehen; zustimmen; vergönnen; gewähren; gestatten; einwilligen; genehmigen; hereinlassen; entschuldigen; dulden; bewilligen; beipflichten; einlassen; gönnen; vorlassen; entbinden; freilassen; hineinlassen
    • lassen verbe (lasse, läßt, ließ, ließt, gelassen)
    • hinterlassen verbe (lasse hinter, läßt hinter, ließ hinter, ließt hinter, hintergelassen)
    • zulassen verbe (lasse zu, läßt zu, ließt zu, zugelassen)
    • erlauben verbe (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • gutheißen verbe (gutheiße, gutheißt, guthieß, guthießt, gutgeheißen)
    • leiden verbe (leide, leidest, leidet, litt, littet, gelitten)
    • ewähren verbe
    • eingehen verbe (gehe ein, gehst ein, geht ein, ging ein, ginget ein, eingegangen)
    • zustimmen verbe (stimme zu, stimmst zu, stimmt zu, stimmte zu, stimmtet zu, zugestimmt)
    • vergönnen verbe (vergönne, vergönnst, vergönnt, vergönnte, vergönntet, vergönnt)
    • gewähren verbe (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)
    • gestatten verbe (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
    • einwilligen verbe (willige ein, willigst ein, willigt ein, willigte ein, willigtet ein, eingewilligt)
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • hereinlassen verbe (lasse herein, läßt herein, ließ herein, ließt herein, hereingelassen)
    • entschuldigen verbe (entschuldige, entschuldigst, entschuldigt, entschuldigte, entschuldigtet, entschuldigt)
    • dulden verbe (dulde, duldest, duldet, duldete, duldetet, geduldet)
    • bewilligen verbe (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
    • beipflichten verbe (pflichte bei, pflichtest bei, pflichtet bei, pflichtete bei, pflichtetet bei, beigepflichtet)
    • einlassen verbe (lasse ein, läßt ein, ließ ein, ließt ein, eingelassen)
    • gönnen verbe (gönne, gönnst, gönnt, gönnte, gönntet, gegönnt)
    • vorlassen verbe (laßt, läßt vor, ließ vor, ließt vor, vergelassen)
    • entbinden verbe (entbinde, entbindest, entband, entbandet, entbunden)
    • freilassen verbe (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)
    • hineinlassen verbe (lasse hinein, läßt hinein, ließ hinein, ließt hinein, hineingelassen)
  2. permettre (autoriser; approuver; ratifier; )
    gestatten; autorisieren; genehmigen
    • gestatten verbe (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
    • autorisieren verbe (autorisiere, autorisierst, autorisiert, autorisierte, autorisiertet, autorisiert)
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
  3. permettre (laisser; consentir à; agréer; )
    lassen; erlauben; zulassen; gewähren; gestatten; bekräftigen; entgegenkommen; austeilen; gutheißen; genehmigen; bewilligen; gestehen; nachgeben; einräumen; einwilligen; eingestehen
    • lassen verbe (lasse, läßt, ließ, ließt, gelassen)
    • erlauben verbe (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • zulassen verbe (lasse zu, läßt zu, ließt zu, zugelassen)
    • gewähren verbe (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)
    • gestatten verbe (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
    • bekräftigen verbe (bekräftige, bekräftigst, bekräftigt, bekräftigte, bekräftigtet, bekrächtigt)
    • austeilen verbe (teile aus, teilst aus, teilt aus, teilte aus, teiltet aus, ausgeteilt)
    • gutheißen verbe (gutheiße, gutheißt, guthieß, guthießt, gutgeheißen)
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • bewilligen verbe (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
    • gestehen verbe (gestehe, gestehst, gesteht, gestand, gestandet, gestanden)
    • nachgeben verbe (gebe nach, gibst nach, gibt nach, gab nach, gabt nach, nachgegeben)
    • einräumen verbe (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • einwilligen verbe (willige ein, willigst ein, willigt ein, willigte ein, willigtet ein, eingewilligt)
    • eingestehen verbe (gestehe ein, gestehst ein, egesteht ein, gestand ein, gestandet ein, eingestanden)
  4. permettre (accorder; consentir; autoriser; concéder)
    gewähren; erlauben; gutheißen; zugestehen; bewilligen; genehmigen; einwilligen; gestatten; entgegenkommen; einsehen; eingestehen; ausstellen; einräumen; gestehen; einweisen; zuweisen; austeilen; zugeben; einlenken
    • gewähren verbe (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)
    • erlauben verbe (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • gutheißen verbe (gutheiße, gutheißt, guthieß, guthießt, gutgeheißen)
    • zugestehen verbe (gestehee zu, gestehest zu, gestehet zu, gestehete zu, gestehetet zu, zugesteht)
    • bewilligen verbe (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • einwilligen verbe (willige ein, willigst ein, willigt ein, willigte ein, willigtet ein, eingewilligt)
    • gestatten verbe (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
    • einsehen verbe (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • eingestehen verbe (gestehe ein, gestehst ein, egesteht ein, gestand ein, gestandet ein, eingestanden)
    • ausstellen verbe (stelle aus, stellst aus, stellt aus, stellte aus, stelltet aus, ausgestellt)
    • einräumen verbe (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • gestehen verbe (gestehe, gestehst, gesteht, gestand, gestandet, gestanden)
    • einweisen verbe (weise ein, weist ein, wies ein, wiest ein, eingewiesen)
    • zuweisen verbe (weise zu, weist zu, wies zu, wiest zu, zugewiesen)
    • austeilen verbe (teile aus, teilst aus, teilt aus, teilte aus, teiltet aus, ausgeteilt)
    • zugeben verbe (gebe zu, gibst zu, gibt zu, gab zu, gabt zu, zugegeben)
    • einlenken verbe (lenke ein, lenkst ein, lenkt ein, lenkte ein, lenktet ein, eingelenkt)
  5. permettre (consentir)
    erlauben; gestatten
    • erlauben verbe (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • gestatten verbe (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
  6. permettre (accorder; prêter; donner; )
    gönnen; erlauben; gewähren; genehmigen; bewilligen; vergönnen; geben; zuerkennen; gutheißen
    • gönnen verbe (gönne, gönnst, gönnt, gönnte, gönntet, gegönnt)
    • erlauben verbe (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • gewähren verbe (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • bewilligen verbe (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
    • vergönnen verbe (vergönne, vergönnst, vergönnt, vergönnte, vergönntet, vergönnt)
    • geben verbe (gebe, gibst, gibt, gab, gabt, gegeben)
    • zuerkennen verbe (erkenne zu, erkennst zu, erkennt zu, erkannte zu, erkanntet zu, zuerkannt)
    • gutheißen verbe (gutheiße, gutheißt, guthieß, guthießt, gutgeheißen)
  7. permettre (autoriser; accorder; octroyer; consentir; consentir à)
    gewähren; erlauben; bewilligen; zugestehen; gestatten; zuerkennen; genehmigen
    • gewähren verbe (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)
    • erlauben verbe (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • bewilligen verbe (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
    • zugestehen verbe (gestehee zu, gestehest zu, gestehet zu, gestehete zu, gestehetet zu, zugesteht)
    • gestatten verbe (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
    • zuerkennen verbe (erkenne zu, erkennst zu, erkennt zu, erkannte zu, erkanntet zu, zuerkannt)
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
  8. permettre (tolérer; admettre; souffrir; )
    erlauben; dulden; genehmigen; zulassen; einwilligen; gutheißen; gewähren; zustimmen; gestatten; bewilligen
    • erlauben verbe (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • dulden verbe (dulde, duldest, duldet, duldete, duldetet, geduldet)
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • zulassen verbe (lasse zu, läßt zu, ließt zu, zugelassen)
    • einwilligen verbe (willige ein, willigst ein, willigt ein, willigte ein, willigtet ein, eingewilligt)
    • gutheißen verbe (gutheiße, gutheißt, guthieß, guthießt, gutgeheißen)
    • gewähren verbe (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)
    • zustimmen verbe (stimme zu, stimmst zu, stimmt zu, stimmte zu, stimmtet zu, zugestimmt)
    • gestatten verbe (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
    • bewilligen verbe (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
  9. permettre (accepter; agréer; accorder; )
    gewähren; erlauben; genehmigen; einwilligen; bewilligen; vergönnen; gut heißen
    • gewähren verbe (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)
    • erlauben verbe (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • einwilligen verbe (willige ein, willigst ein, willigt ein, willigte ein, willigtet ein, eingewilligt)
    • bewilligen verbe (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
    • vergönnen verbe (vergönne, vergönnst, vergönnt, vergönnte, vergönntet, vergönnt)
    • gut heißen verbe
  10. permettre (autoriser; accorder; agréer; )
    gestatten; zugestehen; erlauben; genehmigen; bewilligen
    • gestatten verbe (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
    • zugestehen verbe (gestehee zu, gestehest zu, gestehet zu, gestehete zu, gestehetet zu, zugesteht)
    • erlauben verbe (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • bewilligen verbe (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
  11. permettre (apprendre; entendre; écouter; )
    vernehmen; hören; zu Ohren kommen; horchen
    • vernehmen verbe (vernehme, vernimmst, vernimmt, vernahm, vernahmt, vernommen)
    • hören verbe (höre, hörst, hört, hörte, hörtet, gehört)
    • horchen verbe (horche, horchst, horcht, horchte, horchtet, gehorcht)
  12. permettre (approuver; consentir; donner le feu vert à; autoriser; déclarer bon)
    genehmigen; bekräftigen; gutheißen; gestatten; bewilligen
    • genehmigen verbe (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • bekräftigen verbe (bekräftige, bekräftigst, bekräftigt, bekräftigte, bekräftigtet, bekrächtigt)
    • gutheißen verbe (gutheiße, gutheißt, guthieß, guthießt, gutgeheißen)
    • gestatten verbe (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
    • bewilligen verbe (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
  13. permettre (consentir; approuver; acquiescer; ratifier)
  14. permettre

Conjugations for permettre:

Présent
  1. permets
  2. permets
  3. permet
  4. permettons
  5. permettez
  6. permettent
imparfait
  1. permettais
  2. permettais
  3. permettait
  4. permettions
  5. permettiez
  6. permettaient
passé simple
  1. permis
  2. permis
  3. permit
  4. permîmes
  5. permîtes
  6. permirent
futur simple
  1. permettrai
  2. permettras
  3. permettra
  4. permettrons
  5. permettrez
  6. permettront
subjonctif présent
  1. que je permette
  2. que tu permettes
  3. qu'il permette
  4. que nous permettions
  5. que vous permettiez
  6. qu'ils permettent
conditionnel présent
  1. permettrais
  2. permettrais
  3. permettrait
  4. permettrions
  5. permettriez
  6. permettraient
passé composé
  1. ai permis
  2. as permis
  3. a permis
  4. avons permis
  5. avez permis
  6. ont permis
divers
  1. permets!
  2. permettez!
  3. permettons!
  4. permis
  5. permettant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for permettre:

VerbRelated TranslationsOther Translations
ausstellen accorder; autoriser; concéder; consentir; permettre accorder; allouer; avantager; distribuer; diviser; donner; exhiber; exposer; faire présent de; faire un don; faire voir; faire étalage de; favoriser; fournir; gratifier; manifester; montrer; partager; privilégier; procurer; présenter; remettre; répartir; révéler; servir; verser; étaler
austeilen accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; tolérer accorder; allouer; avantager; distribuer; diviser; donner; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; offrir des friandises; partager; payer un repas à; payer un verre à; privilégier; procurer; remettre; régaler; répartir; servir; verser
autorisieren approuver; autoriser; consentir; habiliter; permettre; ratifier; rendre légitime autoriser
befähigen permettre
beipflichten accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accorder; acquiescer; adhérer à; approuver; confirmer; consentir; donner raison; souscire à; souscrire à; être d'accord avec
bekräftigen admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; donner le feu vert à; déclarer bon; laisser; permettre; tolérer confirmer; consolider; entériner; fortifier; raffermir; ratifier; renforcer; sceller; valider
bewilligen accepter; accorder; accéder; acquiescer; acquiescer à; adjuger; admettre; agréer; approuver; attribuer; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner le feu vert à; donner suite à; déclarer bon; fournir; laisser; livrer; octroyer; permettre; procurer; prêter; reconnaître; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer admettre; laisser entrer
dulden accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; consentir; permettre; souffrir; supporter; tolérer débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
eingehen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer disparaître; décéder; entrer; entrer dans; entrer en vigueur; mortifier; mourir; mourir d'effroi; mourir de peur; pénétrer; pénétrer dans; rendre l'âme; rentrer; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
eingestehen accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; tolérer admettre; avouer; confesser; nicher; pendre; se confesser; se trouver; étendre
einlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer engager; entrer; entrer dans; entrer en vigueur; faire admettre; faire couler dans; faire entrer; introduire; laisser couler dans; laisser entrer; miser; mobiliser; pénétrer; pénétrer dans; rentrer; s'ouvrir à; verser dans
einlenken accorder; autoriser; concéder; consentir; permettre
einräumen accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; tolérer appliquer; asseoir; coucher; desservir; débarrasser; débarrasser la table; déposer; faire asseoir; fixer; garer; installer; insérer; mettre; nettoyer; placer; planter; poser; signaler; situer; stationner
einsehen accorder; autoriser; concéder; consentir; permettre comprendre; concevoir; entendre; examiner; interpréter; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; percer; percevoir; piger; reconnaître; regarder; regarder à l'intérieur; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
einweisen accorder; autoriser; concéder; consentir; permettre agir sur; coucher; donner des cours; donner des instructions; déposer; enseigner; faire asseoir; familiariser; fixer; initier; installer; instruire; insérer; mettre; mettre au courant; placer; poser; renseigner; renvoyer à; se référer à
einwilligen accepter; accorder; accéder; acquiescer; acquiescer à; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; donner suite à; déclarer bon; laisser; permettre; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer accorder; acquiescer; consentir; consentir à; donner son accord; donner son consentement; s'accorder; s'entendre sur; se mettre d'accord; tomber d'accord; être d'accord avec
entbinden accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accorder un congé; accoucher; affranchir; briser; congédier; dispenser de; dégager; délivrer; déroger; désencombrer; interrompre; laisser aller; laisser libre; laisser partir; liberalisér; libérer; mettre en liberté; produire; relâcher; rompre; sauver; transgresser
entgegenkommen accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; tolérer aborder; aller au-devant de; approcher; faire des avances; faire des concessions; montrer de la bienveillance; se rapprocher; venir à la rencontre de
entschuldigen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer excuser; pardonner; présenter des excuses; s'excuser
erlauben accepter; accorder; accéder; acquiescer; acquiescer à; adjuger; admettre; agréer; approuver; attribuer; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner suite à; déclarer bon; fournir; laisser; livrer; octroyer; permettre; procurer; prêter; reconnaître; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer admettre; laisser entrer
ewähren accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer
freilassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accorder un congé; affranchir; amnistier; briser; congédier; déchaîner; dégager; délivrer; déroger; désencombrer; exempter; interrompre; laisser; laisser aller; laisser en blanc; laisser libre; laisser ouvert; laisser partir; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; rompre; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager; transgresser
geben accorder; accéder; consentir à; distribuer; donner; fournir; livrer; permettre; procurer; prêter; satisfaire à accorder; administrer; allouer; appliquer; avantager; céder; distribuer; diviser; donner; donner cadeau; faire avaler; faire cadeau de; faire consommer; faire prendre; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; mettre; mettre à la disposition; nouer; offrir; partager; privilégier; procurer; remettre; répartir; servir; verser
genehmigen accepter; accorder; accéder; acquiescer; acquiescer à; adjuger; admettre; agréer; approuver; attribuer; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner le feu vert à; donner suite à; déclarer bon; fournir; habiliter; laisser; livrer; octroyer; permettre; procurer; prêter; ratifier; reconnaître; rendre légitime; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer admettre; approuver; homologuer; laisser entrer; ratifier
gestatten accepter; accorder; acquiescer; adjuger; admettre; agréer; approuver; attribuer; autoriser; concéder; consentir; consentir à; donner le feu vert à; déclarer bon; habiliter; laisser; octroyer; permettre; ratifier; reconnaître; rendre légitime; souffrir; supporter; tolérer admettre; laisser entrer
gestehen accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; tolérer admettre; avouer; confesser; céder; reconnaître
gewähren accepter; accorder; accéder; acquiescer; acquiescer à; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner suite à; déclarer bon; fournir; laisser; livrer; octroyer; permettre; procurer; prêter; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer admettre; allouer; distribuer; diviser; fournir; laisser entrer; partager; procurer; remettre; répartir; servir; verser
gut heißen accepter; accorder; accéder; acquiescer à; agréer; consentir à; donner suite à; permettre; satisfaire à
gutheißen accepter; accorder; accéder; acquiescer; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner le feu vert à; déclarer bon; fournir; laisser; livrer; permettre; procurer; prêter; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer
gönnen accepter; accorder; accéder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; consentir à; distribuer; donner; fournir; livrer; permettre; procurer; prêter; satisfaire à; tolérer accorder; assigner; attribuer; concéder; consentir
hereinlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer laisser entrer
hineinlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer admettre; faire admettre; faire entrer; introduire; laisser entrer; s'ouvrir à
hinterlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer laisser; laisser passer quelqu'un où quelque chose; léguer
horchen apercevoir; apprendre; entendre; octroyer; permettre; prêter l'oreille; satisfaire à; tolérer; écouter; éprouver; être informé de; être à l'écoute entendre; faire attention; prêter l'oreille; écouter; écouter bien; être à l'écoute
hören apercevoir; apprendre; entendre; octroyer; permettre; prêter l'oreille; satisfaire à; tolérer; écouter; éprouver; être informé de; être à l'écoute entendre; faire attention; écouter; écouter bien; être à l'écoute
instand setzen permettre réparer; rétablir
lassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; tolérer
leiden accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; éprouver
nachgeben admettre; agréer; approuver; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; tolérer céder; imputer
vergönnen accepter; accorder; accéder; acquiescer; acquiescer à; admettre; agréer; autoriser; concéder; consentir à; distribuer; donner; donner suite à; fournir; livrer; permettre; procurer; prêter; satisfaire à; tolérer
vernehmen apercevoir; apprendre; entendre; octroyer; permettre; prêter l'oreille; satisfaire à; tolérer; écouter; éprouver; être informé de; être à l'écoute apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver
vorlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer
zu Ohren kommen apercevoir; apprendre; entendre; octroyer; permettre; prêter l'oreille; satisfaire à; tolérer; écouter; éprouver; être informé de; être à l'écoute avoir vent de; flairer; subodorer
zuerkennen accorder; accéder; autoriser; consentir; consentir à; distribuer; donner; fournir; livrer; octroyer; permettre; procurer; prêter; satisfaire à accorder; admettre; assigner; attribuer; capituler; concéder; consentir; laisser entrer; se rendre
zugeben accorder; autoriser; concéder; consentir; permettre admettre; ajouter; avouer; capituler; céder; inclure; insérer; joindre; reconnaître; se rendre
zugestehen accorder; adjuger; admettre; agréer; attribuer; autoriser; concéder; consentir; consentir à; octroyer; permettre; reconnaître; tolérer accorder; admettre; assigner; attribuer; avouer; capituler; concéder; consentir; céder; laisser entrer; reconnaître; se rendre
zulassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; souffrir; supporter; tolérer accepter; activer; admettre; autoriser; laisser entrer
zustimmen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; consentir; permettre; souffrir; supporter; tolérer accorder; acquiescer; consentir; donner permission; donner son accord; donner son consentement; se mettre d'accord; être d'accord avec
zustimmen in acquiescer; approuver; consentir; permettre

Synonyms for "permettre":


Wiktionary Translations for permettre:

permettre
verb
  1. Donner liberté, pouvoir de faire, de dire. (Sens général).
  2. Se donner la licence de faire des choses dont on devrait s’abstenir.
permettre
verb
  1. jemandem etwas erlauben
  2. insbesondere von behördlicher Seite erlauben, gestatten, akzeptieren, bewilligen
  3. jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben
  4. jemandem etwas durchgehen lassen; eine Tat von jemandem gestatten
  5. eine Erlaubnis erteilen, Zugang zu etwas gewähren

Cross Translation:
FromToVia
permettre leisten; imstande sein afford — to incur, stand, or bear
permettre erlauben; zulassen allow — to permit
permettre anordnen enable — to allow a way out or excuse for an action
permettre erlauben; genehmigen; zulassen permit — allow (something) to happen
permettre erlauben veroorloven — in staat zijn een bepaalde luxe te genieten
permettre erlauben toestaan — iets niet verbieden, iets mogelijk maken
permettre zugeben; eingestehen toegeven — toestaan
permettre zulassen; billigen goedkeuren — toestemming verlenen

External Machine Translations:

Related Translations for permis



German

Detailed Translations for permis from German to French

permis: (*Using Word and Sentence Splitter)

External Machine Translations: