Summary
French to German:   more detail...
  1. repoussant:
  2. repousser:
  3. Wiktionary:


French

Detailed Translations for repoussant from French to German

repoussant:

repoussant adj

  1. repoussant (horrible; affreux; atroce)
  2. repoussant (ayant mal au coeur; désolant; morne; )
  3. repoussant (dégoûtant; répugnant; insipide; répulsif; peu appétissant)
  4. repoussant (dégoûtant; répugnant; répulsif; écoeurant)
  5. repoussant (désagréable; choquant; répugnant; )

Translation Matrix for repoussant:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
abscheuerregend dégoûtant; repoussant; répugnant; répulsif; écoeurant abominable; affreusement; affreux; atroce; atrocement; barbare; brutal; brutalement; crasseux; cruel; cruelle; cruellement; dur; durement; dégoûtant; dégueulasse; détestable; détestablement; exécrable; féroce; férocement; haïssable; hideusement; hideux; horrible; horriblement; impitoyable; inhumain; inhumainement; lamentable; malpropre; monstrueux; odieusement; odieux; pourri; rude; répugnant; rêche; salement; sans pitié; terrible; terrifiant; écoeurant; épouvantable
abscheulich dégoûtant; repoussant; répugnant; répulsif; écoeurant abominable; affreusement; affreux; atroce; atrocement; barbare; brutal; brutalement; crasseux; cruel; cruelle; cruellement; dur; durement; dégoûtant; dégueulasse; détestable; détestablement; execrable; exécrable; exécrablement; féroce; férocement; hideusement; hideux; honteusement; horrible; horriblement; impitoyable; inhumain; inhumainement; laid; malpropre; monstrueux; odieusement; odieux; pourri; rude; répugnant; rêche; salement; sans pitié; scandaleusement; scandaleux; terrible; terrifiant; écoeurant; épouvantable
abschreckend affreux; atroce; horrible; repoussant
abstoßend dégoûtant; insipide; peu appétissant; repoussant; répugnant; répulsif; écoeurant choquant; injurieux; laid; moche; offensant
ekelerregend choquant; crasseux; dégoûtant; désagréable; fâcheux; malpropre; repoussant; répugnant; répulsif; révoltant; salement; sordidement; écoeurant affreux; crasseux; dégoûtant; dégueulasse; malpropre; monstrueux; pourri; répugnant; salement; écoeurant
ekelhaft ayant mal au coeur; choquant; crasseux; dégoûtant; dégueulasse; désagréable; désolant; fâcheux; immonde; inconsolable; indisposé; insalubre; maladif; malpropre; malsain; morne; morose; mélancolique; patraque; pris de nausées; repoussant; répugnant; répulsif; révoltant; salement; sordidement; écoeurant; écoeuré abominable; affreusement; affreux; atroce; atrocement; banal; bas; basse; bassement; blême; cochon; comme une salope; crapuleusement; crapuleux; crasseux; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; détestable; détestablement; exécrable; gris; grisâtre; grossier; grossière; grossièrement; haïssable; hideusement; hideux; horrible; horriblement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; lamentable; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; monstrueux; méchant; méprisable; odieusement; odieux; pourri; répugnant; sale; salement; terne; terrible; trivial; vil; vilain; vulgaire; écoeurant; épouvantable
eklig ayant mal au coeur; choquant; crasseux; dégoûtant; dégueulasse; désagréable; désolant; fâcheux; immonde; inconsolable; indisposé; insalubre; insipide; maladif; malpropre; malsain; morne; morose; mélancolique; patraque; peu appétissant; pris de nausées; repoussant; répugnant; répulsif; révoltant; salement; sordidement; écoeurant; écoeuré crasseux; dégoûtant; dégueulasse; malpropre; pourri; répugnant; salement; écoeurant
entsetzlich choquant; crasseux; dégoûtant; désagréable; fâcheux; malpropre; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sordidement; écoeurant abominable; affligeant; affolant; affreusement; affreux; atroce; atrocement; attristant; barbare; bougrement; brutal; brutalement; consternant; criant; cruel; cruelle; cruellement; diable!; diablement; dur; durement; déplorable; déshonorant; détestable; détestablement; effrayant; effroyable; effroyablement; exécrable; féroce; férocement; haïssable; hideusement; hideux; honteusement; horrible; horriblement; impitoyable; inhumain; inhumainement; inouï; lamentable; maudit; monstrueux; odieusement; odieux; pardi; rude; répugnant; révoltant; rêche; sacré; sans pitié; satané; scandaleusement; scandaleux; terrible; terriblement; terrifiant; vachement; vilain; énorme; épouvantable
fettig choquant; crasseux; dégoûtant; désagréable; fâcheux; malpropre; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sordidement; écoeurant adipeux; banal; bas; basse; bassement; blême; cochon; comme une salope; consistant; corpulent; crapuleusement; crapuleux; crasseux; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; enflé; fort; graisseux; gras; gris; grisâtre; gros; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; lourd; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; méchant; méprisable; obèse; potelé; pourri; replet; riche en graisse; répugnant; sale; salement; terne; trivial; vil; vilain; volumineuse; volumineux; vulgaire; écoeurant; épaisse
grauenerregend dégoûtant; repoussant; répugnant; répulsif; écoeurant abominable; affligeant; affreusement; affreux; angoissant; atroce; atrocement; attristant; barbare; bougrement; brutal; brutalement; consternant; criant; cruel; cruelle; cruellement; de façon sinistre; diable!; diablement; dur; durement; déplorable; déshonorant; détestable; détestablement; effrayant; effroyablement; exécrable; froid comme la glace; féroce; férocement; gelé; glacé; haïssable; hideusement; hideux; honteusement; honteux; horrible; horriblement; impitoyable; infâme; inhumain; inhumainement; inouï; lamentable; louche; lugubre; macabre; maudit; misérablement; monstrueux; odieusement; odieux; pardi; pitoyable; pitoyablement; qui donne le frisson; rude; rudement froid; répugnant; révoltant; rêche; sacré; sans pitié; satané; scandaleusement; scandaleux; sinistre; terrible; terriblement; terrifiant; vilain; à faire frémir; épouvantable
grausig dégoûtant; repoussant; répugnant; répulsif; écoeurant abominable; affligeant; affreusement; affreux; atroce; atrocement; attristant; barbare; bougrement; brutal; brutalement; consternant; criant; cruel; cruelle; cruellement; diable!; diablement; dur; durement; déplorable; déshonorant; détestable; détestablement; effrayant; effroyablement; exécrable; froid comme la glace; féroce; férocement; gelé; glacé; haïssable; hideusement; hideux; horrible; horriblement; impitoyable; inhumain; inhumainement; inouï; lamentable; maudit; misérablement; monstrueux; odieusement; odieux; pardi; pitoyable; pitoyablement; rude; rudement froid; répugnant; révoltant; rêche; sacré; sans pitié; satané; terrible; terriblement; terrifiant; vilain; épouvantable
gräßlich dégoûtant; repoussant; répugnant; répulsif; écoeurant abominable; affligeant; affreusement; affreux; atroce; atrocement; barbare; bougrement; brutal; brutalement; criant; cruel; cruelle; cruellement; diable!; diablement; dur; durement; détestable; détestablement; effrayant; effroyablement; exécrable; froid comme la glace; féroce; férocement; gelé; glacé; haïssable; hideusement; hideux; honteusement; honteux; horrible; horriblement; impertinent; impitoyable; infâme; inhumain; inhumainement; inouï; insolent; lamentable; maudit; misérablement; monstrueux; odieusement; odieux; pardi; pitoyable; pitoyablement; rude; rudement froid; répugnant; rêche; sacré; sans pitié; satané; scandaleusement; scandaleux; terrible; terriblement; terrifiant; vilain; énorme; épouvantable
häßlich dégoûtant; repoussant; répugnant; répulsif; écoeurant abominable; affreux; disgracieux; douteusement; douteux; déplaisant; désagréable; désagréablement; détestable; détestablement; exécrable; hideusement; hideux; horrible; horriblement; ignoble; laid; louche; lugubre; macabre; mauvais; moche; monstrueux; méchant; non présentable; obscur; obscurément; peu aimable; peu attrayant; peu sociable; peu séduisant; répugnant; sinistre; vil; vilain; vilainement; visqueux
scheußlich dégoûtant; repoussant; répugnant; répulsif; écoeurant abominable; affligeant; affreusement; affreux; atroce; atrocement; attristant; barbare; bas; basse; bassement; bougrement; brutal; brutalement; consternant; crasseux; criant; cruel; cruelle; cruellement; diable!; diablement; dur; durement; dégoûtant; dégueulasse; déplorable; déshonorant; détestable; détestablement; effrayant; effroyablement; exécrable; féroce; férocement; hideusement; hideux; honteusement; horrible; horriblement; ignoble; impitoyable; inhumain; inhumainement; inouï; malpropre; maudit; misérablement; monstrueux; pardi; pitoyable; pitoyablement; pourri; rude; répugnant; révoltant; rêche; sacré; salement; sans pitié; satané; scandaleusement; scandaleux; terrible; terriblement; terrifiant; vilain; écoeurant; énorme; épouvantable
schlecht ayant mal au coeur; choquant; crasseux; dégoûtant; dégueulasse; désolant; immonde; inconsolable; indisposé; insalubre; maladif; malpropre; malsain; morne; morose; mélancolique; patraque; pris de nausées; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sordidement; écoeurant; écoeuré accessoire; bas; basse; bassement; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; corrompu; croulant; docile; défavorisé; défectueuse; défectueux; dégénéré; délabré; déplacé; dépourvu; dépravé; désolant; en être pour ses frais; faux; fichu; fluet; frêle; ignoble; immoral; imparfait; inconstant; inférieur; inopportun; instable; lugubre; macabre; maigre; mal; malade; malfaisant; malheureux; mauvais; mince; misérable; moisi; morne; morose; méchant; passé; patraque; pauvre; pauvrement; perdu; perfide; perverti; piteusement; piteux; pitoyable; piètre; piètrement; pourri; putride; ranci; secondaire; servile; sinistre; soumis; subalterne; subordonné; vil
schlüpfrig choquant; crasseux; dégoûtant; désagréable; fâcheux; malpropre; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sordidement; écoeurant ambigu; ambiguë; banal; bas; basse; bassement; cochon; crasseux; douteux; défraîchi; dégoûtant; glissant; graisseux; gras; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; immoral; immoralement; indécemment; indécent; malpropre; obscène; sale; salement; trivial; vulgaire; à double entente; à double sens; équivoque
schmierig choquant; crasseux; dégoûtant; désagréable; fâcheux; malpropre; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sordidement; écoeurant banal; bas; basse; bassement; blême; cochon; comme une pouffiasse; comme une salope; crapuleusement; crapuleux; crasseux; douteusement; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; graisseux; gras; gris; grisâtre; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; immoral; immoralement; indécemment; indécent; infect; infâme; louche; lugubre; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; mauvais; méchant; méprisable; négligemment; négligé; obscur; obscurément; obscène; pourri; répugnant; sale; salement; sinistre; terne; trivial; vil; vilain; visqueux; vulgaire; écoeurant
schmuddelig choquant; crasseux; dégoûtant; désagréable; fâcheux; malpropre; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sordidement; écoeurant banal; bas; basse; bassement; blême; bourbeuse; bourbeux; cochon; comme une salope; crapuleusement; crapuleux; crasseux; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; graisseux; gras; gris; grisâtre; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mal débarbouillé; malpropre

Synonyms for "repoussant":


Wiktionary Translations for repoussant:


repousser:

repousser verbe (repousse, repousses, repoussons, repoussez, )

  1. repousser (éloigner; renvoyer; écarter; )
    entfernen; wegtun; vertreiben; wegschaffen; beseitigen; fortschaffen; fortbringen
    • entfernen verbe (entferne, entfernst, entfernt, entfernte, entferntet, entfernt)
    • wegtun verbe (tue weg, tust weg, tut weg, tat weg, tatet weg, weggetan)
    • vertreiben verbe (vertreibe, vertreibst, vertreibt, vertrieb, vertriebt, vertrieben)
    • wegschaffen verbe (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
    • beseitigen verbe (beseitige, beseitigst, beseitigt, beseitigte, beseitigtet, beseitigt)
    • fortschaffen verbe (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • fortbringen verbe (bringe fort, bringst fort, bringt fort, brachte fort, brachtet fort, fortgebracht)
  2. repousser (faire traîner les choses en longueur; reporter; ajourner; renvoyer; temporiser)
    verschieben; vertagen; verlegen; hinausschieben; aufschieben
    • verschieben verbe (verschiebe, verschiebst, verschiebt, verschob, verschobt, verschoben)
    • vertagen verbe (vertage, vertagst, vertagt, vertagte, vertagtet, vertagt)
    • verlegen verbe (verlege, verlegst, verlegt, verlegte, verlegtet, verlegt)
    • hinausschieben verbe (schiebe hinaus, schiebst hinaus, schiebt hinaus, schob hinaus, schobt hinaus, hinausgeschoben)
    • aufschieben verbe (schiebe auf, schiebst auf, schiebt auf, schob auf, schobt auf, aufgeschoben)
  3. repousser (refuser la porte; exclure; excepter; chasser; éliminer)
    ausschließen; aussperren
    • ausschließen verbe (schließe aus, schließt aus, schloß aus, schloßt aus, ausgeschlossen)
    • aussperren verbe (sperre aus, sperrst aus, sperrt aus, sperrte aus, sperrtet aus, ausgesperrt)
  4. repousser (déplacer; pousser)
    versetzen; verschieben; umstellen; verlegen; verstellen; rücken; zusammenrücken; sichversetzen; setzen; verrücken; einrücken; aufrücken; zur Seite rücken
    • versetzen verbe (versetze, versetzt, versetzte, versetztet, versetzt)
    • verschieben verbe (verschiebe, verschiebst, verschiebt, verschob, verschobt, verschoben)
    • umstellen verbe (stelle um, stellst um, stellt um, stellte um, stelltet um, umgestellt)
    • verlegen verbe (verlege, verlegst, verlegt, verlegte, verlegtet, verlegt)
    • verstellen verbe (verstelle, verstellst, verstellt, verstellte, verstelltet, verstellend)
    • rücken verbe (rücke, rückst, rückt, rückte, rücktet, gerückt)
    • zusammenrücken verbe (rücke zusammen, rückst zusammen, rückt zusammen, rückte zusammen, rücktet zusammen, zusammengerückt)
    • setzen verbe (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • verrücken verbe (verrücke, verrückst, verrückt, verrückte, verrücktet, verrückt)
    • einrücken verbe (rücke ein, rückst ein, rückt ein, rückte ein, rücktet ein, eingerückt)
    • aufrücken verbe (rücke auf, rückst auf, rückt auf, rückte auf, rücktet auf, aufgerückt)
    • zur Seite rücken verbe (rücke zur Seite, rückst zur Seite, rückt zur Seite, rückte zur Seite, rücktet zur Seite, zur Seite gerückt)
  5. repousser (s'abstenir; rejeter; refuser; s'abstenir de)
    abschlagen; sich enthalten; enthalten
    • abschlagen verbe (schlage ab, schlagst ab, schlagt ab, schlagte ab, schlagtet ab, abgeschlagen)
    • enthalten verbe (enthalte, enthältest, enthält, enthielt, enthieltet, enthalten)
  6. repousser (refouler)
    zurückdrängen; zurücktreiben
    • zurückdrängen verbe (dränge zurück, drängst zurück, drängt zurück, drängte zurück, drängtet zurück, zurückgedrängt)
    • zurücktreiben verbe (treibe zurück, treibst zurück, treibt zurück, trieb zurück, triebt zurück, zurückgetrieben)
  7. repousser (désapprouver; condamner)
    ablehnen; abweisen; zurückweisen; verwerfen; abschlagen; ausschlagen
    • ablehnen verbe (lehne ab, lehnst ab, lehnt ab, lehnte ab, lehntet ab, abgelehnt)
    • abweisen verbe (weise ab, weisest ab, weist ab, wies ab, wieset ab, abgewiesen)
    • zurückweisen verbe (weise zurück, weist zurück, wies zurück, wiest zurück, zurückgewiesen)
    • verwerfen verbe (verwerfe, verwirfst, verwirft, verwarf, verwarft, verworfen)
    • abschlagen verbe (schlage ab, schlagst ab, schlagt ab, schlagte ab, schlagtet ab, abgeschlagen)
    • ausschlagen verbe (schlage aus, schlägst aus, schlägt aus, schlug aus, schlugt aus, ausgeschlagen)
  8. repousser (refuser; renvoyer; rejeter; détourner; éconduire)
    abschieben; abweisen
    • abschieben verbe (schiebe ab, schiebst ab, schiebt ab, schob ab, schobt ab, abgeschoben)
    • abweisen verbe (weise ab, weisest ab, weist ab, wies ab, wieset ab, abgewiesen)
  9. repousser (faire coulisser)
    verschieben; verrücken; aufschieben
    • verschieben verbe (verschiebe, verschiebst, verschiebt, verschob, verschobt, verschoben)
    • verrücken verbe (verrücke, verrückst, verrückt, verrückte, verrücktet, verrückt)
    • aufschieben verbe (schiebe auf, schiebst auf, schiebt auf, schob auf, schobt auf, aufgeschoben)
  10. repousser (défendre; se défendre; rejeter; )
    verteidigen
    • verteidigen verbe (verteidige, verteidigst, verteidigt, verteidigte, verteidigtet, verteidigt)
  11. repousser (contenir; enrayer; chasser; lutter conte; se protéger de)
    wehren; abwehren; sich wehren
    • wehren verbe (wehre, wehrst, wehrt, wehrte, wehrtet, gewehrt)
    • abwehren verbe (wehre ab, wehrst ab, wehrt ab, wehrte ab, wehrtet ab, abgewehrt)
    • sich wehren verbe (wehre mich, wehrst dich, wehrt sich, wehrte sich, wehrtet euch, sich gewehrt)
  12. repousser (pousser)
  13. repousser (effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer)
    abschrecken; Angst einjagen; verschrecken; verscheuchen
    • abschrecken verbe (schrecke ab, schreckst ab, schreckt ab, schreckte ab, schrecktet ab, abgeschreckt)
    • verschrecken verbe
    • verscheuchen verbe (verscheuche, verscheuchst, verscheucht, verscheuchte, verscheuchtet, verscheucht)
  14. repousser (rejeter; nier; renier; )
  15. repousser (éloigner en poussant; bousculer; refouler)
    wegschieben; wegdrängen
    • wegschieben verbe (schiebe weg, schiebst weg, schiebt weg, schob weg, schobt weg, weggeschoben)
    • wegdrängen verbe (dränge weg, drängst weg, drängt weg, drängte weg, drängtet weg, weggedrängt)
  16. repousser (écarter)
    abhalten; zurückhalten; abwenden; abwehren
    • abhalten verbe (halte ab, hälst ab, hält ab, hielt ab, hieltet ab, abgehalten)
    • zurückhalten verbe (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • abwenden verbe (wende ab, wendest ab, wendet ab, wendete ab, wendetet ab, abgewendet)
    • abwehren verbe (wehre ab, wehrst ab, wehrt ab, wehrte ab, wehrtet ab, abgewehrt)
  17. repousser (évacuer; écarter; s'éloigner)
    evakuieren; ausräumen; entfernen; räumen; beseitigen; fortschaffen; wegschaffen
    • evakuieren verbe (evakuiere, evakuierst, evakuiert, evakuierte, evakuiertet, evakuiert)
    • ausräumen verbe (räume aus, räumst aus, räumt aus, räumte aus, räumtet aus, ausgeräumt)
    • entfernen verbe (entferne, entfernst, entfernt, entfernte, entferntet, entfernt)
    • räumen verbe (räume, räumst, räumt, räumte, räumtet, geumt)
    • beseitigen verbe (beseitige, beseitigst, beseitigt, beseitigte, beseitigtet, beseitigt)
    • fortschaffen verbe (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • wegschaffen verbe (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
  18. repousser (refuser; rejeter)
    verschmähen; verachten; geringschätzen
    • verschmähen verbe (verschmähe, verschmähst, verschmäht, verschmähte, verschmähtet, verschmäht)
    • verachten verbe (verachte, verachtest, verachtet, verachtete, verachtetet, verachtet)
    • geringschätzen verbe (geringschätze, geringschätzt, geringschätzte, geringschätztet, geringgeschätzt)
  19. repousser (renvoyer par un vote; rejeter; blackbouler; mettre en minorité)
    abweisen; verweigern; ablehnen; zurückweisen; abschlagen
    • abweisen verbe (weise ab, weisest ab, weist ab, wies ab, wieset ab, abgewiesen)
    • verweigern verbe (verweigere, verweigerst, verweigert, verweigerte, verweigertet, verweigert)
    • ablehnen verbe (lehne ab, lehnst ab, lehnt ab, lehnte ab, lehntet ab, abgelehnt)
    • zurückweisen verbe (weise zurück, weist zurück, wies zurück, wiest zurück, zurückgewiesen)
    • abschlagen verbe (schlage ab, schlagst ab, schlagt ab, schlagte ab, schlagtet ab, abgeschlagen)
  20. repousser (donner une poussée; bousculer)

Conjugations for repousser:

Présent
  1. repousse
  2. repousses
  3. repousse
  4. repoussons
  5. repoussez
  6. repoussent
imparfait
  1. repoussais
  2. repoussais
  3. repoussait
  4. repoussions
  5. repoussiez
  6. repoussaient
passé simple
  1. repoussai
  2. repoussas
  3. repoussa
  4. repoussâmes
  5. repoussâtes
  6. repoussèrent
futur simple
  1. repousserai
  2. repousseras
  3. repoussera
  4. repousserons
  5. repousserez
  6. repousseront
subjonctif présent
  1. que je repousse
  2. que tu repousses
  3. qu'il repousse
  4. que nous repoussions
  5. que vous repoussiez
  6. qu'ils repoussent
conditionnel présent
  1. repousserais
  2. repousserais
  3. repousserait
  4. repousserions
  5. repousseriez
  6. repousseraient
passé composé
  1. ai repoussé
  2. as repoussé
  3. a repoussé
  4. avons repoussé
  5. avez repoussé
  6. ont repoussé
divers
  1. repousse!
  2. repoussez!
  3. repoussons!
  4. repoussé
  5. repoussant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for repousser:

NounRelated TranslationsOther Translations
ausschließen exclusion
VerbRelated TranslationsOther Translations
Angst einjagen effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser
abhalten repousser; écarter arrêter; contrecarrer; dissuader; décompter; déduire; défendre; détourner; dévier; empêcher; parer; retenir; stopper; écarter
ablehnen blackbouler; condamner; désapprouver; mettre en minorité; rejeter; renvoyer par un vote; repousser abandonner; adapter; ajuster; annuler; congédier; décharger; décliner; démettre; dénier; licencier; opposer un refus; raccommoder; refuser; refuser obstinément; rejeter; remercier; renvoyer; ricocher; régler; réprouver; résilier; se clochardiser; se dégrader
abschieben détourner; refuser; rejeter; renvoyer; repousser; éconduire congédier; décharger; démettre; expulser; licencier; montrer la porte à; refuser; rejeter; rejeter sur; renvoyer
abschlagen blackbouler; condamner; désapprouver; mettre en minorité; refuser; rejeter; renvoyer par un vote; repousser; s'abstenir; s'abstenir de abandonner; annuler; battre; dénier; enlever au marteau; ravaler; refuser; rejeter; remercier; ricocher; résilier; secouer
abschrecken effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser décourager; déprimer; désespérer; effrayer; lasser; rebuter
abwehren chasser; contenir; enrayer; lutter conte; repousser; se protéger de; écarter défendre; détourner; dévier; empêcher; parer; se débattre contre; écarter
abweisen blackbouler; condamner; désapprouver; détourner; mettre en minorité; refuser; rejeter; renvoyer; renvoyer par un vote; repousser; éconduire congédier; décharger; décliner; démettre; ignorer; licencier; refuser; rejeter; renvoyer; ricocher
abwenden repousser; écarter débouler; dérouler; détourner; écarter
aufrücken déplacer; pousser; repousser avancer; bondir; bâtir; construire; dresser; décoller; monter; monter en grade; parachever; prendre de la hauteur; promouvoir; retaper; retoucher; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; travailler à côté; édifier; élever; ériger; être promu
aufschieben ajourner; faire coulisser; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser douter; hésiter; lambiner; ouvrir en faisant coulisser; ralentir; retarder; tarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
ausräumen repousser; s'éloigner; écarter; évacuer balayer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ranger; retirer; solder; sortir; stocker; vider; évacuer
ausschlagen condamner; désapprouver; repousser abandonner; annuler; botter; donner des coups de pied; dénier; faire sortir la balle; frapper du pied; refuser; rejeter; remercier; ricocher; résilier
ausschließen chasser; excepter; exclure; refuser la porte; repousser; éliminer disqualifier; excepter; exclure; radier; rayer
aussperren chasser; excepter; exclure; refuser la porte; repousser; éliminer disqualifier; excepter; exclure; radier; rayer
beseitigen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer bricoler; congédier; desservir; débarrasser; débarrasser la table; débrider; décharger; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; jeter; nettoyer; écarter
einrücken déplacer; pousser; repousser coucher; déposer; envahir; faire asseoir; faire irruption dans; fixer; installer; insérer; mettre; passer à l'improviste; placer; planter; poser; pénétrer dans; situer; stationner
entfernen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer aller chercher; améliorer; collecter; congédier; débrider; décharger; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; emporter; enlever; jeter; lever; prendre; ramasser; recueillir; supprimer; écarter
enthalten refuser; rejeter; repousser; s'abstenir; s'abstenir de ajouter; comporter; contenir; contourner; enregister; entourer; envelopper; faire carême; faire la grève de la faim; faire son carême; impliquer; inclure; jeûner; mémoriser; observer le carême; priver de; renfermer; retenir; s'abstenir; s'abstenir de
evakuieren repousser; s'éloigner; écarter; évacuer
fortbringen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner déporter; emmener; emporter; porter; remporter
fortschaffen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; déshonorer; emmener; emporter; jeter quelque chose aux pieds de; porter; remporter; reprocher; réprimander; vitupérer
geringschätzen refuser; rejeter; repousser dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser; traiter avec condescendance
herabstossen bousculer; donner une poussée; repousser plonger
hinaufschieben pousser; repousser
hinausschieben ajourner; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser douter; hésiter; lambiner; pousser dehors; ralentir; retarder; tarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
räumen repousser; s'éloigner; écarter; évacuer balayer; débarrasser; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; enlever
rücken déplacer; pousser; repousser
setzen déplacer; pousser; repousser amoindrir; baisser; bâtir; construire; coucher; couler; deviner; diminuer; dresser; décliner; décroître; déposer; engager; faire asseoir; faire des spéculations; faire ventre; fixer; installer; insérer; jouer; mettre; miser; mobiliser; placer; planter; poser; poser une pièce; prendre du ventre; prendre place; réduire; régresser; s'affaisser; s'asseoir; s'effoncer; s'écrouler; se placer; se plonger; se restreindre; situer; sombrer; soupçonner; spéculer; stationner; tomber; édifier; ériger
sich enthalten refuser; rejeter; repousser; s'abstenir; s'abstenir de s'abstenir de
sich wehren chasser; contenir; enrayer; lutter conte; repousser; se protéger de regimber; ronchonner; rouspéter; se débattre contre
sichversetzen déplacer; pousser; repousser
umstellen déplacer; pousser; repousser changer de poste; contrarier; contrecarrer; convertir; déplacer; retourner; s'opposer à; se rebeller; tourner; transférer
verachten refuser; rejeter; repousser dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser
verlegen ajourner; déplacer; faire traîner les choses en longueur; pousser; renvoyer; reporter; repousser; temporiser coucher; déplacer; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; perdre; placer; poser; transférer; transposer; égarer
verrücken déplacer; faire coulisser; pousser; repousser changer de poste; déplacer; transférer; transposer
verscheuchen effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser
verschieben ajourner; déplacer; faire coulisser; faire traîner les choses en longueur; pousser; renvoyer; reporter; repousser; temporiser changer de poste; déplacer; transférer; translater; transposer
verschmähen refuser; rejeter; repousser dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser
verschrecken effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser
versetzen déplacer; pousser; repousser changer de poste; claquer son argent; décaler; dépenser follement; déplacer; gaspiller; hypothéquer; laisser en gage; mettre en gage; transférer; transplanter; transposer
verstellen déplacer; pousser; repousser barrer; barricader; bloquer; changer de poste; déplacer; entraver; obstruer; transférer; transposer
verstossen déshériter; nier; rejeter; renier; renoncer à; repousser; répudier
vertagen ajourner; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser ajourner; remettre; renvoyer; reporter
verteidigen défendre; parer; rejeter; repousser; résister; résister à; se débattre; se défendre; écarter militer en faveur de; plaider
vertreiben aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner chasser de; négocier; traiter; vendre
verweigern blackbouler; mettre en minorité; rejeter; renvoyer par un vote; repousser interdire; prohiber; refuser; ricocher
verwerfen condamner; désapprouver; repousser abandonner; se clochardiser; se dégrader
wegdrängen bousculer; refouler; repousser; éloigner en poussant cacher
wegschaffen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; déshonorer; emmener; emporter; jeter quelque chose aux pieds de; perdre; porter; remporter; reprocher; réprimander; vitupérer; égarer
wegschieben bousculer; refouler; repousser; éloigner en poussant chasser les soucis; refuser; écarter les idées noires
wegtun aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner
wehren chasser; contenir; enrayer; lutter conte; repousser; se protéger de se débattre contre
zur Seite rücken déplacer; pousser; repousser déplacer
zurückdrängen refouler; repousser
zurückhalten repousser; écarter abriter; affecter; arrêter; broyer; cacher; camoufler; celer; concasser; contrecarrer; dissimuler; dissuader; dominer; dompter; déguiser; dérober; détenir; empêcher; farder; garder; gouverner; maîtriser; mettre de côté; mettre en sûreté; mettre à l'écart; mettre à part; omettre; passer sous silence; poser de côté; receler; refouler; retenir; réprimer; réserver; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; se taire de quelque chose; stopper; subtiliser; taire; voiler; voler; écraser
zurücktreiben refouler; repousser
zurückweisen blackbouler; condamner; désapprouver; mettre en minorité; rejeter; renvoyer par un vote; repousser abandonner; annuler; congédier; décharger; décliner; démettre; dénier; licencier; refuser; rejeter; remercier; renvoyer; ricocher; résilier
zusammenrücken déplacer; pousser; repousser ranger; se pousser; se ranger; se serrer
ModifierRelated TranslationsOther Translations
verlegen complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; retenu; rétif; timide; timoré

Synonyms for "repousser":


Wiktionary Translations for repousser:

repousser
verb
  1. Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.
  2. Rejeter ; refuser.
  3. (Rare) Pousser de nouveau.
  4. (Physique) Exercer une force, une pression.
  5. Inspirer le rejet, le dégoût.
  6. Reprendre sa croissance, pousser de nouveau.
repousser
verb
  1. transitiv: etwas nicht entgegennehmen, ablehnen
  2. umgangssprachlich: von jemandem zurückgewiesen werden, jemandem gegenüber keine Chance zur Kommunikation haben

Cross Translation:
FromToVia
repousser vertreiben; verjagen drive away — to force someone to leave
repousser verschieben; aufschieben postpone — to delay or put off an event
repousser ablehnen; zurückweisen; verwerfen verwerpen — afwijzen
repousser abstoßen afstoten — (overgankelijk) van de hand doen

External Machine Translations: