Summary
French to German:   more detail...
  1. assourdissant:
  2. assourdir:
  3. Wiktionary:


French

Detailed Translations for assourdissant from French to German

assourdissant:


Translation Matrix for assourdissant:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
eisenhart assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; froid; impitoyable; indifférent; insensible; sans coeur; très fort
eisenstark assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme pierre; dur comme un caillou; extrêmement fort; froid; gonflé à bloc; impitoyable; indifférent; insensible; sans coeur; très fort; très solide
eisern assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur buté; constamment; constant; costaud; de fer; difficile; difficilement; dur; entêté; ferme; fermement; fort; immuable; inébranlable; irréductible; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; persévérant; robuste; solide; solidement; stable; sévère; tenace; têtu; vigoureux
gefühllos assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; brutalement; bruyamment; bruyant; cruel; cruellement; effervescence; fort; froid; haut; impitoyable; indifféremment; indifférent; infondé; inhumain; inopinément; insensible; mal fondé; sans fond; sans motif; sans motivation; sans raison; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix
hart assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur abominable; affreusement; affreux; agité; agressif; aigre; aigrement; aigri; atroce; atrocement; barbare; brutal; brutalement; bruyamment; bruyant; cruel; cruelle; cruellement; de justesse; dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; durement; effervescence; emporté; en colère; enragé; fervent; fort; fortement; fou de rage; fougueusement; fougueux; froid; furieusement; furieux; fâché contre; féroce; férocement; haut; hideusement; hideux; impitoyable; impétueusement; impétueux; incontrôlé; indifférent; inexorable; inflexible; inhumain; inhumainement; insensible; insupportable; intenable; intense; intensément; intolérable; intraitable; irrité; irrité contre; juste; massif; massivement; monstrueux; plein; qui n'est pas creux; rude; répugnant; rêche; sans coeur; sans pitié; tapageur; tapageuse; tapageusement; terrible; terrifiant; tout juste; tout près; très fort; ulcéré; vif; virulent; vivement; véhément; à haute voix; à peine; âcre; âpre; âprement; épouvantable
herb assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur acerbe; acide; acidement; acidulé; agité; aigre; aigrelet; aigrement; amer; amèrement; bruyamment; bruyant; déplaisant; désagréable; effervescence; fort; haut; net; non surveillé; sec; sur; sèchement; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix; âpre
hörbar assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix
laut assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; animé; brayard; bruyamment; bruyant; chahutant; comme il ressort de; considérant; criant; criard; effervescence; faisant du boucan; farfaron; fort; haut; huant; hurlant; selon; sonore; tapageur; tapageuse; tapageusement; tape-à-l'oeil; tumultueuse; tumultueux; turbulent; à haute voix
ohrenbetäubend assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur
schrill assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; aigu; bruyamment; bruyant; clair; criard; effervescence; fort; haut; mordant; perçant; pointu; strident; suraigu; tapageur; tapageuse; tapageusement; vif; violent; à haute voix
schwierig assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agaçant; agité; aléatoire; brouillon; bruyamment; bruyant; buté; complexe; compliqué; confus; contrariant; critique; d'accès difficile; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; de manière précaire; difficile; difficilement; dur; défavorable; délicat; dérangeant; désagréable; désagréablement; effervescence; embarrassant; embrouillé; en rebelle; ennuyeux; entêté; fort; gênant; hasardeux; haut; impraticable; incertain; indocile; inflexible; inopportun; insoumis; insubordonnée; irritant; obscur; obstiné; opiniâtre; problématique; problématiquement; précaire; précairement; préjudiciable; pénible; périlleuse; périlleux; rebelle; revêche; risqué; récalcitrant; réticent; sophistiqué; tapageur; tapageuse; tapageusement; têtu; à contrecoeur; à haute voix; à titre précaire
stahlhart assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur dur; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; froid; impitoyable; indifférent; insensible; sans coeur; très fort
steinhart assourdissant dur; dur comme du fer; dur comme l'acier; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; dur à cuire; froid; impitoyable; indifférent; insensible; sans coeur; très fort
streng assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; avec raideur; bruyamment; bruyant; conforme aux règles; de basse température; difficile; difficilement; dur; effervescence; fort; froid; gauche; haut; inflexible; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; péremptoire; raide; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; stricte; strictement; sévère; sévèrement; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix
unsanft assourdissant; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; sans coeur agité; agressif; agressivement; brutal; brutalement; bruyamment; bruyant; effervescence; fort; haut; qui a la main lourde; rude; rudement; sauvage; sauvagement; tapageur; tapageuse; tapageusement; violemment; violent; à haute voix

Synonyms for "assourdissant":


Wiktionary Translations for assourdissant:

assourdissant
adjective
  1. sehr laut

Cross Translation:
FromToVia
assourdissant ohrenbetäubend deafening — loud enough to cause hearing loss

assourdir:

assourdir verbe (assourdis, assourdit, assourdissons, assourdissez, )

  1. assourdir (étouffer)
    zudichten
    • zudichten verbe (dichte zu, dichtest zu, dichtet zu, dichtete zu, dichtetet zu, zugedichtet)

Conjugations for assourdir:

Présent
  1. assourdis
  2. assourdis
  3. assourdit
  4. assourdissons
  5. assourdissez
  6. assourdissent
imparfait
  1. assourdissais
  2. assourdissais
  3. assourdissait
  4. assourdissions
  5. assourdissiez
  6. assourdissaient
passé simple
  1. assourdis
  2. assourdis
  3. assourdit
  4. assourdîmes
  5. assourdîtes
  6. assourdirent
futur simple
  1. assourdirai
  2. assourdiras
  3. assourdira
  4. assourdirons
  5. assourdirez
  6. assourdiront
subjonctif présent
  1. que j'assourdisse
  2. que tu assourdisses
  3. qu'il assourdisse
  4. que nous assourdissions
  5. que vous assourdissiez
  6. qu'ils assourdissent
conditionnel présent
  1. assourdirais
  2. assourdirais
  3. assourdirait
  4. assourdirions
  5. assourdiriez
  6. assourdiraient
passé composé
  1. ai assourdi
  2. as assourdi
  3. a assourdi
  4. avons assourdi
  5. avez assourdi
  6. ont assourdi
divers
  1. assourdis!
  2. assourdissez!
  3. assourdissons!
  4. assourdi
  5. assourdissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for assourdir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
zudichten assourdir; étouffer

Synonyms for "assourdir":

  • abasourdir

Wiktionary Translations for assourdir:

assourdir
verb
  1. rendre sourd momentanément.

Cross Translation:
FromToVia
assourdir betäuben deafen — to make deaf
assourdir abstumpfen dull — (transitive) To soften, moderate or blunt

External Machine Translations: