French

Detailed Translations for reculer from French to German

reculer:

reculer verbe (recule, recules, reculons, reculez, )

  1. reculer (se retourner; retourner; rentrer; )
    kehren; umdrehen; umkehren
    • kehren verbe (kehre, kehrst, kehrt, kehrte, kehrtet, gekehrt)
    • umdrehen verbe (drehe um, drehst um, dreht um, drehte um, drehtet um, umgedreht)
    • umkehren verbe (kehre um, kehrst um, kehrt um, kehrte um, kehrtet um, umgekehrt)
  2. reculer (céder la place; céder; s'effacer)
    weichen; fliehen
    • weichen verbe (weiche, weichst, weicht, weichte, weichtet, geweicht)
    • fliehen verbe (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
  3. reculer (perdre courage; se décourager)

Conjugations for reculer:

Présent
  1. recule
  2. recules
  3. recule
  4. reculons
  5. reculez
  6. reculent
imparfait
  1. reculais
  2. reculais
  3. reculait
  4. reculions
  5. reculiez
  6. reculaient
passé simple
  1. reculai
  2. reculas
  3. recula
  4. reculâmes
  5. reculâtes
  6. reculèrent
futur simple
  1. reculerai
  2. reculeras
  3. reculera
  4. reculerons
  5. reculerez
  6. reculeront
subjonctif présent
  1. que je recule
  2. que tu recules
  3. qu'il recule
  4. que nous reculions
  5. que vous reculiez
  6. qu'ils reculent
conditionnel présent
  1. reculerais
  2. reculerais
  3. reculerait
  4. reculerions
  5. reculeriez
  6. reculeraient
passé composé
  1. ai reculé
  2. as reculé
  3. a reculé
  4. avons reculé
  5. avez reculé
  6. ont reculé
divers
  1. recule!
  2. reculez!
  3. reculons!
  4. reculé
  5. reculant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for reculer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
es gar nicht mehr wissen perdre courage; reculer; se décourager
fliehen céder; céder la place; reculer; s'effacer couler; détaler; déverser; faire ventre; ficher le camp; filer; fuir; gauchir; lever l'ancre; partir; partir en coup de vent; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'écouler; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
kehren aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner convertir; dater de; détourner; faire un mouvement de rotation; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; remonter à; rentrer; retourner; revenir; rouler; se rouler; se répéter; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer; virer de bord
mutlos werden perdre courage; reculer; se décourager
umdrehen aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner convertir; détourner; faire tourner; faire un demi-tour; faire un mouvement de rotation; faire virer; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; rentrer; retourner; revenir; rouler; se détourner; se retourner; se rouler; se répéter; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
umkehren aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner convertir; détourner; faire demi-tour; faire un demi-tour; faire un mouvement de rotation; graviter autour; inverser; pivoter; rentrer; retourner; revenir; rouler; se retourner; se rouler; se répéter; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
weichen céder; céder la place; reculer; s'effacer céder; détremper; faire macérer; faire tremper

Synonyms for "reculer":


Wiktionary Translations for reculer:

reculer reculer
verb
  1. (transitiv) etwas aus Angst vermeiden oder meiden

Cross Translation:
FromToVia
reculer zurücksetzen back — to go in the reverse direction
reculer zurückschrecken recoil — to pull back, especially in disgust, horror or astonishment

Related Translations for reculer