French

Detailed Translations for dessert from French to German

dessert:

dessert [le ~] nom

  1. le dessert
    die Nachspeise; Dessert; der Nachtisch

Translation Matrix for dessert:

NounRelated TranslationsOther Translations
Dessert dessert
Nachspeise dessert
Nachtisch dessert

Wiktionary Translations for dessert:

dessert
noun
  1. (cuisine) mets généralement sucré servi à la fin d’un repas.
dessert
noun
  1. der letzte Gang einer ausgedehnten Mahlzeit, der nach der Hauptspeise serviert wird
  2. Gastronomie: Der abschließende Gang eines mehrgängigen Essens
  3. letzter, oft süßer Gang einer Mahlzeit

Cross Translation:
FromToVia
dessert Nachspeise; Dessert dessert — sweet confection served as the last course of a meal
dessert Nachtisch; Dessert toetje — het gerecht waarmee een maaltijd wordt afsluiten. dimt
dessert Nachtisch; Dessert nagerecht — het gerecht waarmee een maaltijd wordt afgesloten
dessert Nachtisch; Dessert dessert — het gerecht waarmee een maaltijd wordt afsluiten

desservir:

desservir verbe (dessers, dessert, desservons, desservez, )

  1. desservir (débarrasser; débarrasser la table; nettoyer)
    ausräumen; aufräumen; abräumen; wegräumen; benehmen; beseitigen; erleichtern; beheben; einräumen; anstellen; aufhellen; abnehmen; erlöschen; aufklären; decken; abziehen; schwinden; verfallen; abdecken; abblenden; enteignen; egalisieren; fallen; entnehmen; sinken; blenden; schaukeln; entheben; abschirmen; abmontieren; klarwerden; ausverkaufen
    • ausräumen verbe (räume aus, räumst aus, räumt aus, räumte aus, räumtet aus, ausgeräumt)
    • aufräumen verbe (räume auf, räumst auf, räumt auf, räumte auf, räumtet auf, aufgeräumt)
    • abräumen verbe (räume ab, räumst ab, räumt ab, räumte ab, räumtet ab, abgeräumt)
    • wegräumen verbe (räume weg, räumst weg, räumt weg, räumte weg, räumtet weg, weggeräumt)
    • benehmen verbe (benehme, benimmst, benimmt, benahm, benahmt, benommen)
    • beseitigen verbe (beseitige, beseitigst, beseitigt, beseitigte, beseitigtet, beseitigt)
    • erleichtern verbe (erleichtere, erleichterst, erleichtert, erleichterte, erleichtertet, erleichtert)
    • beheben verbe (behebe, behebst, behebt, behob, behobt, behoben)
    • einräumen verbe (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • anstellen verbe (stelle an, stellst an, stellt an, stellte an, stelltet an, angestellt)
    • aufhellen verbe (helle auf, hellst auf, hellt auf, hellte auf, helltet auf, aufgehellt)
    • abnehmen verbe (nehme ab, nimmst ab, nimmt ab, nahm ab, nahmt ab, abgenommen)
    • erlöschen verbe (erlösche, erlöscht, erlischt, erlöschte, erlöschtet, erlöscht)
    • aufklären verbe (kläre auf, klärst auf, klärt auf, klärte auf, klärtet auf, aufgeklärt)
    • decken verbe (decke, deckst, deckt, deckte, decktet, gedeckt)
    • abziehen verbe (ziehe ab, ziehst ab, zieht ab, zog ab, zogt ab, abgezogen)
    • schwinden verbe (schwinde, schwindest, schwindet, schwand, schwandet, geschwunden)
    • verfallen verbe (verfalle, verfallst, verfallt, verfallte, verfalltet, verfallen)
    • abdecken verbe (decke ab, deckst ab, deckt ab, deckte ab, decktet ab, abgedeckt)
    • abblenden verbe (blende ab, blendest ab, blendet ab, blendete ab, blendetet ab, abgeblendet)
    • enteignen verbe (enteigne, enteignst, enteignt, enteignte, enteigntet, enteignet)
    • egalisieren verbe (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)
    • fallen verbe (falle, fällst, fällt, fiel, fielt, gefallen)
    • entnehmen verbe (entnehme, entnimmst, entnimmt, entnahm, entnahmt, entnommen)
    • sinken verbe (sinke, sinkst, sinkt, sank, sankt, gesunken)
    • blenden verbe (blende, blendest, blendet, blendete, blendetet, geblendet)
    • schaukeln verbe (schaukele, schaukelst, schaukelt, schaukelte, schaukeltet, geschaukelt)
    • entheben verbe (enthebe, enthebst, enthebt, enthobe, enthobet, enthoben)
    • abschirmen verbe (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
    • abmontieren verbe (montiere ab, montierst ab, montiert ab, montierte ab, montiertet ab, abmontiert)
    • klarwerden verbe (werde klar, wirst klar, wird klar, wurde klar, wurdet klar, klargeworden)
    • ausverkaufen verbe (verkaufe aus, verkaufst aus, verkauft aus, verkaufte aus, verkauftet aus, ausverkauft)
  2. desservir (nuire; duper; nuire à; )
    schaden; behindern; benachteiligen; schädigen; düpieren
    • schaden verbe (schade, schadest, schadet, schadete, schadetet, geschadet)
    • behindern verbe (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • benachteiligen verbe (benachteilige, benachteiligst, benachteiligt, benachteiligte, benachteiligtet, benachteiligt)
    • schädigen verbe (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)
    • düpieren verbe (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
  3. desservir (blesser; nuire à; désavantager; )
    benachteiligen; düpieren; schädigen
    • benachteiligen verbe (benachteilige, benachteiligst, benachteiligt, benachteiligte, benachteiligtet, benachteiligt)
    • düpieren verbe (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • schädigen verbe (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)

Conjugations for desservir:

Présent
  1. dessers
  2. dessers
  3. dessert
  4. desservons
  5. desservez
  6. desservent
imparfait
  1. desservais
  2. desservais
  3. desservait
  4. desservions
  5. desserviez
  6. desservaient
passé simple
  1. desservis
  2. desservis
  3. desservit
  4. desservîmes
  5. desservîtes
  6. desservirent
futur simple
  1. desservirai
  2. desserviras
  3. desservira
  4. desservirons
  5. desservirez
  6. desserviront
subjonctif présent
  1. que je desserve
  2. que tu desserves
  3. qu'il desserve
  4. que nous desservions
  5. que vous desserviez
  6. qu'ils desservent
conditionnel présent
  1. desservirais
  2. desservirais
  3. desservirait
  4. desservirions
  5. desserviriez
  6. desserviraient
passé composé
  1. ai desservi
  2. as desservi
  3. a desservi
  4. avons desservi
  5. avez desservi
  6. ont desservi
divers
  1. dessers!
  2. desservez!
  3. desservons!
  4. desservi
  5. desservant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for desservir:

NounRelated TranslationsOther Translations
abdecken s'assuré contre; se préservé de
VerbRelated TranslationsOther Translations
abblenden desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer baisser; blinder; couvrir; cuirasser; estomper
abdecken desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer abriter; blinder; borner; clôturer; couvrir; cuirasser; débarrasser; dépouiller; liquider; mettre à l'abri de; nettoyer; protéger; préserver; ranger; recouvrir; s'assurer contre; sauvegarder; se couvrir contre; solder; stocker; écorcher
abmontieren desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
abnehmen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer aller chercher; amincir; amoindrir; améliorer; baisser; brouiller; collecter; descendre; diminuer; débiter la bière; décroître; dégrader; dégraisser; dégénérer; dépouiller; dépraver; dérober; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; lever; maigrir; ne pas suffire à; perdre du poids; prendre; priver; priver de; ramasser; recueillir; retirer; ruiner; réduire; régresser; rétrécir; s'amoindrir; s'effrondrer; s'écrouler; se corrompre; se dégrader; subtiliser; suivre un régime; vidanger; voler; écouler; évacuer
abräumen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer aller chercher; améliorer; balayer; collecter; débarrasser; emporter; enlever; lever; liquider; nettoyer; prendre; ramasser; ranger; recueillir; solder; stocker
abschirmen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer abriter; assurer la surveillance; blinder; borner; cacher; camoufler; celer; clôturer; conserver; couvrir; cuirasser; dissimuler; défendre; déguiser; détenir; farder; fermer au verrou; garder; maintenir; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; omettre; protéger; préserver; receler; recéler; retenir; sauvegarder; se taire de quelque chose; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose; verrouiller; voiler; équiper d'un dispositif d'alarme
abziehen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer décompter; déduire; retenir; séparer l'un de l'autre; tirer
anstellen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter
aufhellen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer s'éclaircir; se dégager
aufklären desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; clarifier; commenter; communiquer; expliquer; exposer; illustrer; indiquer; laver; montrer; nettoyer; porter à la connaissance de; préciser; purger; purifier; s'éclaircir; se dégager; signaler; tirer au clair; éclaircir; élucider; épurer
aufräumen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer débarrasser; enfermer; laver; liquider; mettre dans un armoire ou dans un tiroir; mettre de côté; nettoyer; nettoyer à fond; purger; purifier; ranger; renfermer; récurer; solder; stocker; éponger; épurer
ausräumen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer balayer; débarrasser; débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ranger; repousser; retirer; s'éloigner; solder; sortir; stocker; vider; écarter; évacuer
ausverkaufen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer brader; débarrasser; liquider; nettoyer; ranger; solder; stocker
beheben desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer bricoler; porter remède à; remédier á
behindern causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à arrêter; barrer; blesser; causer des dégâts; contrarier; contrecarrer; déranger; désavantager; empêcher; entraver; faire obstacle à; faire tort à; frustrer; gêner; incommoder; interdire; léser; nuire; rendre impossible; retenir; stopper; traverser les projets de; être gênant
benachteiligen blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire; traîner l'honneur dans la boue
benehmen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
beseitigen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer aliéner; bricoler; chasser; congédier; débrider; décharger; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; expulser; jeter; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer
blenden desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
decken desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer concorder; correspondre; coïncider
düpieren blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à amocher; blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; diffamer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à
egalisieren desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer acquitter; aplanir; aplatir; arranger; défroisser; liquider; lisser; niveler; polir; rendre lisse; régler; solder; égaliser
einräumen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer accorder; admettre; agréer; appliquer; approuver; asseoir; autoriser; concéder; consentir; consentir à; coucher; déclarer bon; déposer; faire asseoir; fixer; garer; installer; insérer; laisser; mettre; permettre; placer; planter; poser; signaler; situer; stationner; tolérer
enteignen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer arracher; dérober; exproprier; nationaliser; piquer; voler
entheben desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer congédier; destituer; dispenser de; débaucher; décharger; dégommer; délivrer; démettre; déposer; jeter dehors; libérer; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; relâcher; révoquer; sauver
entnehmen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer aller chercher; améliorer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; collecter; conclure; condamner; critiquer; déduire; dépouiller; dériver; dérober; déshonorer; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; extraire; jeter quelque chose aux pieds de; lever; monter; ne pas suffire à; prendre; priver; priver de; prélever; ramasser; recueillir; reprocher; retirer; réprimander; soulever; subtiliser; tirer de; tirer vers le haut; vitupérer; voler
erleichtern desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer adoucir; amollir; apitoyer; attendrir; atténuer; aérer; modérer; radoucir; rafraîchir; s'attendrir; soulager; émouvoir
erlöschen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; éteindre; étouffer; étuver; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
fallen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer amoindrir; baisser; basculer; couler; culbuter; diminuer; décliner; décroître; dégringoler; déraper; faire de l'orage; faire la culbute; faire un vol plané; glisser; ne pas réussir; rater; renverser; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'effoncer dans l'eau; s'enfoncer; s'enliser; s'écrouler; se casser la gueule; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber; tomber à terre; tonner; trébucher; échouer; être un flop
klarwerden desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
schaden causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à abimer; agir mal; blesser; causer des dégâts; désavantager; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; porter préjudice à; être dangereux; être nuisible à
schaukeln desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; dodeliner; faire caboter; flotter; jouer un tour à qn; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
schwinden desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; fondre; réduire; régresser; rétrécir; se contracter; se rabrougir; se racornir; se ratatiner; se recroqueviller; se restreindre; se rétrécir; se rétrécir en séchant
schädigen blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à
sinken desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer aller à la ruine; amoindrir; baisser; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; descendre; diminuer; débourser; décliner; décroître; dépenser; endurer; laisser décanter; reposer; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'effoncer dans l'eau; s'écrouler; se calmer; se clarifier; se consommer; se décanter; se déposer; se dépouiller; se fixer; se plonger; se restreindre; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; tomber; traverser
verfallen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer délabrer; dépérir; s'adonner à; se délabrer; se livrer à; tomber en ruïne
wegräumen desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer débarrasser; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; enfermer; liquider; mettre dans un armoire ou dans un tiroir; mettre de côté; mettre sous clé; nettoyer; ranger; renfermer; solder; stocker
ModifierRelated TranslationsOther Translations
anstellen affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant

Synonyms for "desservir":


External Machine Translations:

Related Translations for dessert



German

Detailed Translations for dessert from German to French

Dessert:

Dessert [das ~] nom

  1. Dessert (Nachtisch; Nachspeise)
    le dessert

Translation Matrix for Dessert:

NounRelated TranslationsOther Translations
dessert Dessert; Nachspeise; Nachtisch

Synonyms for "Dessert":


Wiktionary Translations for Dessert:

Dessert
noun
  1. letzter, oft süßer Gang einer Mahlzeit
Dessert
Cross Translation:
FromToVia
Dessert dessert dessert — sweet confection served as the last course of a meal
Dessert dessert toetje — het gerecht waarmee een maaltijd wordt afsluiten. dimt
Dessert dessert nagerecht — het gerecht waarmee een maaltijd wordt afgesloten
Dessert dessert dessert — het gerecht waarmee een maaltijd wordt afsluiten

External Machine Translations: