French

Detailed Translations for brèche from French to German

brèche:

brèche [la ~] nom

  1. la brèche (trou; ouverture; trouée)
    Loch; die Öffnung; die Bresche; die Einschläge; die Aufmachung; der Einschlag
  2. la brèche (embrasure; baie)
    die Öffnung; die Türöffnung; Loch; die Höhle; die Grube; die Höhlung

Translation Matrix for brèche:

NounRelated TranslationsOther Translations
Aufmachung brèche; ouverture; trou; trouée boîte; carton; costume; emballage; empaquetage; enveloppe; expulsion; habit; tenue; vêtements
Bresche brèche; ouverture; trou; trouée
Einschlag brèche; ouverture; trou; trouée couverture; couvre-livre; enveloppe; jaquette; protège-livre
Einschläge brèche; ouverture; trou; trouée caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
Grube baie; brèche; embrasure carrière; excavation; fosse; mine; minière; puits; puits de fondation; puits de mine; source; source d'inspiration
Höhle baie; brèche; embrasure alvéole; caverne; cavité; grotte; maison rocheuse; niche; tanière
Höhlung baie; brèche; embrasure alvéole; fosse; niche; puits de mine
Loch baie; brèche; embrasure; ouverture; trou; trouée box; boîte; boîtier; cage; carton; débarras; fuite; fuite d'eau; hameau; niche; ouverture; petit trou; poulailler; taudis; trou; vide; volière
Türöffnung baie; brèche; embrasure
Öffnung baie; brèche; embrasure; ouverture; trou; trouée fuite; ouverture; petit trou; trou; vide

Synonyms for "brèche":


Wiktionary Translations for brèche:

brèche
noun
  1. Traductions à trier suivant le sens
  2. zoologie|nocat=1 Une espèce d'insecte lépidoptère (papillon) de nuit d'Europe et d'Afrique du Nord de la famille des noctuidés (Noctuidae), dont le dos des ailes est de couleur brune à paille.

Cross Translation:
FromToVia
brèche Bresche; Bruch breach — gap
brèche Ritze; Ritz; Spalte gap — opening made by breaking or parting
brèche Hintertürchen; Ausflucht loophole — method of escape



German

Detailed Translations for brèche from German to French

brèche form of brechen:

brechen verbe (breche, brichst, bricht, brach, bracht, gebrochen)

  1. brechen (in Stücke brechen; zerbrechen; entzwei gehen)
    casser; rompre; briser; se briser; se casser; abattre; mettre en pièces; fracasser
    • casser verbe (casse, casses, cassons, cassez, )
    • rompre verbe (romps, romp, rompons, rompez, )
    • briser verbe (brise, brises, brisons, brisez, )
    • se briser verbe
    • se casser verbe
    • abattre verbe (abbats, abbat, abbattons, abbattez, )
    • fracasser verbe (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
  2. brechen (zerbrechen; entzwei gehen; entzwei reißen)
  3. brechen (auflösen; abbrechen; entbinden; )
    rompre; déroger; interrompre; briser; transgresser
    • rompre verbe (romps, romp, rompons, rompez, )
    • déroger verbe
    • interrompre verbe (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, )
    • briser verbe (brise, brises, brisons, brisez, )
    • transgresser verbe (transgresse, transgresses, transgressons, transgressez, )
  4. brechen (kaputtmachen; beschädigen; entweihen; zerbrechen; aufbrechen)
    abîmer; démolir; rompre; casser; bousiller; briser; fracasser; tarauder; esquinter
    • abîmer verbe (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )
    • démolir verbe (démolis, démolit, démolissons, démolissez, )
    • rompre verbe (romps, romp, rompons, rompez, )
    • casser verbe (casse, casses, cassons, cassez, )
    • bousiller verbe (bousille, bousilles, bousillons, bousillez, )
    • briser verbe (brise, brises, brisons, brisez, )
    • fracasser verbe (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • tarauder verbe (taraude, taraudes, taraudons, taraudez, )
    • esquinter verbe (esquinte, esquintes, esquintons, esquintez, )
  5. brechen (abknacken; zerbrechen; knacken; abbrechen; knicken)
    casser; décevoir; fracasser; tomber en panne; se rompre; faire échouer; rompre; briser; se casser; rester court
    • casser verbe (casse, casses, cassons, cassez, )
    • décevoir verbe (déçois, déçoit, décevons, décevez, )
    • fracasser verbe (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • se rompre verbe
    • rompre verbe (romps, romp, rompons, rompez, )
    • briser verbe (brise, brises, brisons, brisez, )
    • se casser verbe
    • rester court verbe
  6. brechen (knacken; beschädigen; aufbrechen; kaputtmachen)
    briser; craquer; craqueter; casser; rompre
    • briser verbe (brise, brises, brisons, brisez, )
    • craquer verbe (craque, craques, craquons, craquez, )
    • craqueter verbe (craquette, craquettes, craquetons, craquetez, )
    • casser verbe (casse, casses, cassons, cassez, )
    • rompre verbe (romps, romp, rompons, rompez, )
  7. brechen (speien; spucken; übergeben; )
    cracher
    • cracher verbe (crache, craches, crachons, crachez, )
  8. brechen (kaputtschlagen; zerschlagen; zertrümmern; zerbrechen)
    casser; écraser; rabattre; rompre; briser; broyer; démolir; fracasser; casser en morceaux; mettre en morceaux
    • casser verbe (casse, casses, cassons, cassez, )
    • écraser verbe (écrase, écrases, écrasons, écrasez, )
    • rabattre verbe (rabats, rabat, rabattons, rabattez, )
    • rompre verbe (romps, romp, rompons, rompez, )
    • briser verbe (brise, brises, brisons, brisez, )
    • broyer verbe (broie, broies, broyons, broyez, )
    • démolir verbe (démolis, démolit, démolissons, démolissez, )
    • fracasser verbe (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )

Conjugations for brechen:

Präsens
  1. breche
  2. brichst
  3. bricht
  4. brechen
  5. brecht
  6. brechen
Imperfekt
  1. brach
  2. brachst
  3. brach
  4. brachen
  5. bracht
  6. brachen
Perfekt
  1. habe gebrochen
  2. hast gebrochen
  3. hat gebrochen
  4. haben gebrochen
  5. habt gebrochen
  6. haben gebrochen
1. Konjunktiv [1]
  1. breche
  2. brechest
  3. breche
  4. brechen
  5. brechet
  6. brechen
2. Konjunktiv
  1. bräche
  2. brächest
  3. bräche
  4. brächen
  5. brächet
  6. brächen
Futur 1
  1. werde brechen
  2. wirst brechen
  3. wird brechen
  4. werden brechen
  5. werdet brechen
  6. werden brechen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde brechen
  2. würdest brechen
  3. würde brechen
  4. würden brechen
  5. würdet brechen
  6. würden brechen
Diverses
  1. brech!
  2. brecht!
  3. brechen Sie!
  4. gebrochen
  5. brechend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for brechen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abattre brechen; entzwei gehen; in Stücke brechen; zerbrechen Bäume fällen; abbrechen; abhauen; abholzen; abhouwen; abschießen; auseinandernehmen; deprimieren; erledigen; ermorden; erschiessen; erschießen; exekutieren; fertigmachen; fusilieren; fällen; ganz kaputt und auseinander holen; hacken; hauen; herabschiessen; herabspringen; herunterschiessen; hinunterschiessen; kappen; niederschießen; niederschlagen; schießen auf; schlachten; schnell nach unten schießen; totschießen; töten; umblasen; umbringen; umhacken; umhauen; umkippen; umschlagen; umwehen; wegbrechen; zu Boden schlagen; über den Haufen schießen
abîmer aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; kaputtmachen; zerbrechen beeinträchtigen; beschädigen; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; herumstreifen; herumstreunen; jemandem Schmerzen zufügen; jemandem zurichten; kaput machen; streunen; umherschweifen; verderben; verkommen lassen; verletzen; verlottern; verpesten; verpfuschen; verprügeln; verseuchen; verwahrlosen lassen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
bousiller aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; kaputtmachen; zerbrechen basteln; ganz kaputt und auseinander holen; handarbeiten; herumbasteln; pfuschen; stümpern; verderben; verpesten; verpfuschen; verseuchen; vertun
briser abbrechen; abknacken; abreißen; anbrechen; aufbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; beschädigen; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entweihen; entwirren; entzwei gehen; freilassen; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; knicken; lösen; scheiden; trennen; unterbrechen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen; zerschlagen; zertrümmern beeinträchtigen; bersten; beschädigen; einschlagen; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; kaputtschlagen; platzen; sabotieren; verderben; verpesten; verseuchen; vorsätzlich kaputtmachen; zerbrechen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zerstören; zertrümmern
broyer brechen; kaputtschlagen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern beeinträchtigen; beschädigen; bezwingen; bezähmen; einschlagen; entzweireißen; erdrücken; fein machen; feinmachen; feinmahlen; feinstampfen; kaputdrücken; kaputtschlagen; platt drücken; stampfen; unterdrücken; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerstampfen; zertrümmern; zurückhalten
casser abbrechen; abknacken; aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; entzwei gehen; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; knicken; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern abbrechen; aufhören; beeinträchtigen; beenden; bersten; beschließen; beschädigen; einschlagen; enden; entzweigehen; entzweireißen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; ganz kaputt und auseinander holen; halten; kaputtschlagen; platzen; schließen; verderben; verpesten; verschrotten; verseuchen; vollenden; zerbrechen; zerfallen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zertrümmern
casser en morceaux brechen; kaputtschlagen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
cracher brechen; erbrechen; kotzen; sich erbrechen; sich übergeben; speien; spucken; übergeben Schleim aufgeben; aushusten; ausspucken; erbrechen; ergeben; geifern; herauswürgen; kotzen; rasseln; röcheln; schleimen; sich erbrechen; sich übergeben; speien; spucken; übergeben
craquer aufbrechen; beschädigen; brechen; kaputtmachen; knacken auseinanderreißen; bersten; dekodieren; ein krackendes Gelaut machen; entschlüsseln; entziffern; entzweireißen; erliegen; in Fetzen zerreißen; kaputtziehen; knistern; prasseln; raspeln; reiben; umkommen; untergehen; zerfetzen; zerreißen; zerspringen; zugrunde gehen; zusammenbrechen
craqueter aufbrechen; beschädigen; brechen; kaputtmachen; knacken abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; knabberen; knistern; pochen; rascheln; reißen; ticken; tippen
décevoir abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen Vertrauen mißbrauchen; beschwindeln; beschämen; enttäuschen; ernüchtern; frustrieren; fälschen; hereinlegen; imitieren; nachbilden; nachmachen; nicht beantworten an das was man erwartet; verarschen; verfälschen; vervielfältigen
démolir aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; kaputtmachen; kaputtschlagen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern abbrechen; abreißen; abtragen; abwracken; auflösen; aufteilen; auseinanderfallen; aushöhlen; ausreißen; beeinträchtigen; beschädigen; einschlagen; entnerven; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; herauslösen; kaput machen; kaputtschlagen; lösen; niederreißen; spalten; trennen; verschrotten; wegbrechen; wegreißen; zehren; zerbrechen; zerfallen; zerfetzen; zerlegen; zerreissen; zerreißen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zersetzen; zertrümmern
déroger abbrechen; abreißen; anbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; lösen; scheiden; trennen; unterbrechen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen
esquinter aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; kaputtmachen; zerbrechen anprangern; beanstanden; beeinträchtigen; bemäkeln; bemängeln; beschädigen; entzweireißen; heruntermachen; kritisieren; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
faire échouer abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen entgegenwirken; hemmen; hindern; sabotieren
fracasser abbrechen; abknacken; aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; entzwei gehen; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; knicken; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern beeinträchtigen; bersten; beschädigen; einschlagen; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; kaputtschlagen; platzen; zerbrechen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zertrümmern
interrompre abbrechen; abreißen; anbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; lösen; scheiden; trennen; unterbrechen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen abbrechen; anhalten; aufhören; beeinträchtigen; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; hindern; ins Wort fallen; schließen; stören; unterbrechen; verstimmen; vollenden
mettre en morceaux brechen; kaputtschlagen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern einschlagen; kaputtschlagen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zertrümmern
mettre en pièces brechen; entzwei gehen; in Stücke brechen; zerbrechen
rabattre brechen; kaputtschlagen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern abfeilschen; abhandeln; einschlagen; falten; falzen; feilschen; handeln; herunterhandeln; kaputtschlagen; umfalten; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zertrümmern; zusammenfalten
rester court abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen gleichbleibend; stagnieren; stocken
rompre abbrechen; abknacken; abreißen; anbrechen; aufbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; beschädigen; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entweihen; entwirren; entzwei gehen; freilassen; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; knicken; lösen; scheiden; trennen; unterbrechen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen; zerschlagen; zertrümmern abbrechen; abreißen; aufgehen; bersten; durchstoßen; entzwei gehen; forcieren; ganz kaputt und auseinander holen; kaputt gehen; knacken; losreißen; platzen; sabotieren; springen; verderben; verpesten; verseuchen; vorsätzlich kaputtmachen; wegreißen; zerbrechen; zerspringen; zerstören
se briser brechen; entzwei gehen; entzwei reißen; in Stücke brechen; zerbrechen entzwei gehen; entzweigehen; kaputt gehen; zerbrechen; zerfallen
se casser abbrechen; abknacken; brechen; entzwei gehen; entzwei reißen; in Stücke brechen; knacken; knicken; zerbrechen abhauen; abkratzen; abzischen; abzwitschen; entzwei gehen; kaputt gehen; sich zum Teufel scheren; zerbrechen
se détraquer brechen; entzwei gehen; entzwei reißen; zerbrechen
se rompre abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen ganz kaputt und auseinander holen; kaputtgehen
tarauder aufbrechen; beschädigen; brechen; entweihen; kaputtmachen; zerbrechen
tomber en panne abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen
transgresser abbrechen; abreißen; anbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; lösen; scheiden; trennen; unterbrechen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen
écraser brechen; kaputtschlagen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern abstürzen; außer Kraft setzen; bezwingen; bezähmen; einschlagen; erdrücken; fein machen; feinmachen; feinmahlen; feinstampfen; ganz platt stampfen; hinabstürzen; hinüberfahren; kaputdrücken; kaputtschlagen; mahlen; niederstürzen; platt drücken; platt treten; plätten; stampfen; umfahren; unterdrücken; verreiben; walzen; zerbrechen; zerkleinern; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerstampfen; zertrümmern; zurückhalten; überfahren; überschreiben
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
interrompre anhalten

Synonyms for "brechen":


Wiktionary Translations for brechen:

brechen
  1. umgangssprachlich: sich übergeben; sich erbrechen
  2. (Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und ähnliches) übertreten, nicht einhalten
  3. (transitiv) etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen
  4. (Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken
brechen
verb
  1. rompre, mettre en pièces.
  2. Briser, rompre
  3. violer, transgresser, ne pas respecter, parler d’un traité, d’une loi, d’un privilège, d’une ordonnance, d’une règle, etc.
  4. rompre, briser avec violence.
  5. Rejeter, par les voies naturelles ou autrement, en parlant du corps, vomir
  6. Enfreindre, porter atteinte à, attenter à

Cross Translation:
FromToVia
brechen se rompre; se casser; se briser break — intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces
brechen rompre; casser; briser break — transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces
brechen se casser break — intransitive, of a bone: to crack
brechen casser break — transitive: to cause (a bone) to crack
brechen outrepasser break — transitive: to do that which is forbidden by (something)
brechen réfracter refract — to cause to change direction
brechen briser breken — in stukken uiteen doen vallen
brechen briser breken — in stukken uiteenvallen