French

Detailed Translations for contrarié from French to German

contrarié:


Translation Matrix for contrarié:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
agitiert avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; énervé; éveillé
aufgebracht avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent acariâtre; acerbe; agité; alerte; avec dépit; avec hargne; chauffé; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; d'une manière agitée; dégourdi; en colère; enragé; exaspéré; excité; furibond; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheux; fâché; grincheuse; grincheusement; grincheux; hardiment; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; mis en colère; mécontent; outré; passionné; passionnément; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé
aufgeregt avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent acariâtre; agité; alerte; ardent; avec dépit; avec hargne; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; chauffé; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; d'une manière agitée; dégourdi; en colère; enragé; exaspéré; excitant; excité; furibond; furieux; fâcheux; fâché; grincheuse; grincheusement; grincheux; hardiment; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; mis en colère; outré; passionnant; passionné; passionnément; sensuel; vexé; vif; échauffé; énergiquement; énervé; éveillé
erhitzt avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; fiévreuse; fiévreusement; fiévreux; hardiment; irrité; nerveux; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé
erregt avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent agité; alerte; ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; chauffé; colérique; d'une manière agitée; de mauvais poil; dégourdi; enflammé; enthousiaste; exalté; excitable; excitant; excité; fort; fortement; hardiment; hargneux; intense; intensément; irascible; irritable; irrité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; passionnément; sensible; sensuel; soupe au lait; susceptible; vexé; vif; vivement; véhément; à prendre avec des pincettes; échauffé; énergiquement; énervé; éveillé
kribbelig avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent agacé; avec dépit; bougon; chatouillant; chatouilleuse; chatouilleux; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheusement; grincheux; grognon; grognonne; hargneusement; hargneux; irascible; irrité; maussade; mécontent; qui démange; renfrogné; vexé
mißmutig avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent abattu; affligé; atterré; avec dépit; découragé; déprimé; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; maussade; morne; morose; mécontent; pessimiste; triste; vexé
mißvergnügt avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent apathique; avec dépit; ennuyé; faible; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; inanimé; irrité; mécontent; sans force; sans vie; sans âme; vexé
pikiert contrarié; touché au vif
sauer avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent acerbe; acide; agaçant; agité; aigre; aigrement; amer; avec dépit; bruyamment; bruyant; courroucé; d'une manière ennuyeuse; déplaisant; dérangeant; désagréable; effervescence; embarrassant; embêtant; en colère; en couroux; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; enragé; envenimé; fort; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheux; fâché; grincheusement; grincheux; gênant; hargneusement; hargneux; haut; irritant; irrité; mécontent; sur; tapageur; tapageuse; tapageusement; vexé; à haute voix; énervant
säuerlich avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent acidulé; aigre; aigrelet; avec dépit; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; sur; vexé; âpre
unwillig avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent avec dépit; buté; contrariant; contre son gré; courroucé; d'un air fâché; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; de mauvaise grâce; en colère; en rebelle; enragé; entêté; exaspéré; furibond; furieux; fâcheux; fâché; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; indigné; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; irritable; irrité; mis en colère; mécontent; obstiné; opiniâtre; outré; peu disposé; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; têtu; vexé; à contrecoeur; à regret
unzufrieden avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent avec dépit; ennuyé; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; vexé
verdrießlich avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent affligé; avec dépit; bougon; bref; court; d'un air maussade; d'un ton bourru; d'un ton râleur; de mauvaise humeur; dommage; ennuyé; fâcheusement; fâcheux; grincheuse; grincheusement; grincheux; grognon; grognonne; hargneusement; hargneux; irascible; irrité; malheureusement; maussade; morne; morose; mécontent; mélancolique; regrettable; renfrogné; sinistre; sombre; triste; vexé
verstimmt avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; touché au vif acariâtre; avec dépit; avec hargne; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; en colère; ennuyé; enragé; exaspéré; furibond; furieux; fâcheux; fâché; grincheuse; grincheusement; grincheux; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; mis en colère; mécontent; outré; vexé
verärgert avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; touché au vif acariâtre; avec dépit; avec hargne; courroucé; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; de mauvais poil; en colère; enragé; excitable; grincheuse; grincheusement; grincheux; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; irascible; irritable; irrité; mécontent; outré; sensible; susceptible; vexé; à prendre avec des pincettes; énervé
ärgerlich avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent acariâtre; acerbe; agacé; agaçant; avec dépit; avec hargne; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; d'une manière ennuyeuse; dommage; dérangeant; embarrassant; embêtant; en colère; en couroux; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; ennuyé; enragé; envenimé; exaspéré; excitable; furibond; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheusement; fâcheux; fâché; grincheuse; grincheusement; grincheux; gênant; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; irascible; irritable; irritant; irrité; malheureusement; mis en colère; mécontent; outré; regrettable; sensible; vexé; énervant

Synonyms for "contrarié":


Wiktionary Translations for contrarié:


Cross Translation:
FromToVia
contrarié sauer; verärgert annoyed — troubled, irritated by something unwanted or unliked; vexed
contrarié verärgert; böse cross — angry, annoyed

contrarié form of contrarier:

contrarier verbe (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )

  1. contrarier (contrecarrer; traverser les projets de; arrêter; )
    behindern; konterkarieren; entgegenwirken; hintertreiben; entgegenarbeiten
  2. contrarier (contrecarrer; se rebeller; s'opposer à)
    entgegenwirken; aufmucken; Widerstand leisten; umstellen; auflehnen; aufmucksen; entgegenarbeiten; sichwidersetzen
    • aufmucken verbe (mucke auf, muckst auf, muckt auf, muckte auf, mucktet auf, aufgemuckt)
    • Widerstand leisten verbe (leiste Widerstand, leistest Widerstand, leistet Widerstand, leistete Widerstand, leistetet Widerstand, Widerstand geleistet)
    • umstellen verbe (stelle um, stellst um, stellt um, stellte um, stelltet um, umgestellt)
    • auflehnen verbe (lehne auf, lehnst auf, lehnt auf, lehnte auf, lehntet auf, aufgelehnt)
    • aufmucksen verbe (muckse auf, mucksest auf, muckst auf, muckste auf, muckstet auf, aufgemuckst)
  3. contrarier (faire échouer)
    hindern; hemmen; entgegenwirken; sabotieren
    • hindern verbe (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
    • hemmen verbe (hemme, hemmst, hemmt, hemmte, hemmtet, gehemmt)
    • sabotieren verbe (sabotiere, sabotierst, sabotiert, sabotierte, sabotiertet, sabotiert)
  4. contrarier (avoir quelque chose sur le coeur; gêner; chicaner)
  5. contrarier (chicaner)
    entgegenarbeiten; wettern; schikanieren; hindern; entgegenwirken; hintertreiben; imMagenliegen
    • wettern verbe (wettere, wetterst, wettert, wetterte, wettertet, gewettert)
    • schikanieren verbe (schikaniere, schikanierst, schikaniert, schikanierte, schikaniertet, schikanier)
    • hindern verbe (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
    • hintertreiben verbe (treibe hinter, treibst hinter, treibt hinter, trieb hinter, triebt hinter, hintergetrieben)

Conjugations for contrarier:

Présent
  1. contrarie
  2. contraries
  3. contrarie
  4. contrarions
  5. contrariez
  6. contrarient
imparfait
  1. contrariais
  2. contrariais
  3. contrariait
  4. contrariions
  5. contrariiez
  6. contrariaient
passé simple
  1. contrariai
  2. contrarias
  3. contraria
  4. contrariâmes
  5. contrariâtes
  6. contrarièrent
futur simple
  1. contrarierai
  2. contrarieras
  3. contrariera
  4. contrarierons
  5. contrarierez
  6. contrarieront
subjonctif présent
  1. que je contrarie
  2. que tu contraries
  3. qu'il contrarie
  4. que nous contrariions
  5. que vous contrariiez
  6. qu'ils contrarient
conditionnel présent
  1. contrarierais
  2. contrarierais
  3. contrarierait
  4. contrarierions
  5. contrarieriez
  6. contrarieraient
passé composé
  1. ai contrarié
  2. as contrarié
  3. a contrarié
  4. avons contrarié
  5. avez contrarié
  6. ont contrarié
divers
  1. contrarie!
  2. contrariez!
  3. contrarions!
  4. contrarié
  5. contrariant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for contrarier:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Widerstand leisten contrarier; contrecarrer; s'opposer à; se rebeller montrer de la résistance; résister; résister à; s'opposer; tenir tête à
auflehnen contrarier; contrecarrer; s'opposer à; se rebeller s'insurger; se rebeller; se révolter
aufmucken contrarier; contrecarrer; s'opposer à; se rebeller contester; contredire; démentir; nier; protester; répliquer; s'insurger; se rebeller; se révolter
aufmucksen contrarier; contrecarrer; s'opposer à; se rebeller s'insurger; se rebeller; se révolter
behindern arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de blesser; causer des dégâts; contrecarrer; desservir; duper; déranger; désavantager; empêcher; endommager; entraver; faire obstacle à; faire tort à; gêner; incommoder; interdire; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à; rendre impossible; être gênant
entgegenarbeiten arrêter; barrer; chicaner; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; s'opposer à; se rebeller; stopper; traverser les projets de empêcher; entraver; faire obstacle à; interdire
entgegenwirken arrêter; barrer; chicaner; contrarier; contrecarrer; empêcher; faire échouer; frustrer; gêner; retenir; s'opposer à; se rebeller; stopper; traverser les projets de bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner; s'obstiner à; être entêté; être opiniâtre
etwas auf dem Herzen haben avoir quelque chose sur le coeur; chicaner; contrarier; gêner
etwas im Magen liegen avoir quelque chose sur le coeur; chicaner; contrarier; gêner
hemmen contrarier; faire échouer arrêter; attarder; cesser; contrecarrer; empêcher; entraver; faire obstacle à; gêner; incommoder; interdire; ralentir; rendre impossible; retarder; temporiser
hindern chicaner; contrarier; faire échouer arrêter; bloquer; brouiller; contrecarrer; dissuader; déranger; empêcher; entraver; faire arrêter; faire obstacle à; fâcher; gêner; incommoder; interdire; interrompre; irriter; mettre en colère; obstruer; perturber; rendre impossible; retenir; stopper; troubler; être gênant
hintertreiben arrêter; barrer; chicaner; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de déjouer
imMagenliegen chicaner; contrarier
konterkarieren arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de
sabotieren contrarier; faire échouer briser; casser intentionellement; commettre un acte de sabotage; déjouer; endommager volontairement; rompre; saboter
schikanieren chicaner; contrarier agacer; assommer; asticoter; brimer; brusquer; casser les pieds; déranger; embarrasser; embêter; ennuyer; enquiquiner; faire le diable à quatre; gêner; harceler; importuner; incommoder; intimider; irriter; maltraiter; raser; rebattre les oreilles; rudoyer; taquiner; tyranniser
sichwidersetzen contrarier; contrecarrer; s'opposer à; se rebeller
umstellen contrarier; contrecarrer; s'opposer à; se rebeller changer de poste; convertir; déplacer; pousser; repousser; retourner; tourner; transférer
wettern chicaner; contrarier bouillonner; brailler; bêler; crier; dire des cochonneries; dire des obscénités; faire de l'orage; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; mugir; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se déchaîner; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; tonner; tousser fort; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn.

Synonyms for "contrarier":


Wiktionary Translations for contrarier:

contrarier
verb
  1. Empêcher d’agir, d’aboutir
  2. Chagriner, causer du dépit par des actions ou des paroles
  3. S’opposer à une ou plusieurs personnes par ses actions ou par ses paroles
  4. Couture, couleurs

Cross Translation:
FromToVia
contrarier entgegenarbeiten tegenwerken — zich tegen iets verzetten
contrarier behindern; stören; entgegenarbeiten; querschlagen; sabotieren dwarsbomen — tegenwerken, moeilijkheden geven
contrarier durchkreuzen; entgegenwirken; vereiteln; konterkarieren thwart — to prevent; to halt; to cause failure

External Machine Translations: