French

Detailed Translations for cause from French to German

cause:

cause [la ~] nom

  1. la cause (raison; provocation; motif; fondement; germe)
    der Anlaß; der Grund; der Beweggrund; Motiv; die Ursache
  2. la cause (raison)
    die Ursache; der Grund
  3. la cause (provocation; incitation; instigation)
    die Auslösung; die Anstiftung

Translation Matrix for cause:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anlaß cause; fondement; germe; motif; provocation; raison cause directe; raison
Anstiftung cause; incitation; instigation; provocation attisement; excitation; incitation; instigation; provocation; tisonnement
Auslösung cause; incitation; instigation; provocation payement d'une rançon; rachat
Beweggrund cause; fondement; germe; motif; provocation; raison considérations; mobile; mobiles; motif; motifs; motivation; motivations; raisons
Grund cause; fondement; germe; motif; provocation; raison cause directe; champ; fond; idée fondamentale; mobile; motif; motivation; parterre; point de départ; principe; raison; sol; terre; terres arables; terres cultivables; terres cultivées; écorce terrestre
Motiv cause; fondement; germe; motif; provocation; raison considérations; dessin; mobile; mobiles; modèle; motif; motifs; motivation; motivations; patron; raisons; sujet; thème; thème principal
Ursache cause; fondement; germe; motif; provocation; raison mobile; motif; motivation

Synonyms for "cause":


Wiktionary Translations for cause:

cause
noun
  1. Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
cause
noun
  1. vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat
  2. (rechtliches) Anliegen
  3. das, durch was die Richtigkeit von etwas gerechtfertigt ist bzw. erklärt oder widerlegt wird: Ursache, Veranlassung

Cross Translation:
FromToVia
cause Fall; Prozess; Rechtssache case — legal proceeding
cause Grund; Anlass; Ursache cause — source or reason of an event or action
cause Sache cause — goal, aim, principle
cause Ursache; Grund reason — translations to be checked: basic meaning "cause"

causé:

causé adj

  1. causé

Translation Matrix for causé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
verursacht causé

causer:

causer verbe (cause, causes, causons, causez, )

  1. causer (provoquer; commettre; faire; )
    anrichten; herbeiführen
    • anrichten verbe (richte an, richtest an, richtet an, richtete an, richtetet an, angerichtet)
    • herbeiführen verbe (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
  2. causer (faire; porter)
    verursachen; auslösen; antun; bewirken; anstiften
    • verursachen verbe (verursache, verursachst, verursacht, verursachte, verursachtet, verursacht)
    • auslösen verbe (löse aus, lösest aus, löst aus, löste aus, löstet aus, ausgelöst)
    • antun verbe (tue an, tust an, tut an, tat an, tatet an, angetan)
    • bewirken verbe (bewirke, bewirkst, bewirkt, bewirkte, bewirktet, bewirkt)
    • anstiften verbe (stifte an, stiftest an, stiftet an, stiftete an, stiftetet an, angestiftet)
  3. causer (converser; discuter; bavarder; être en conversation)
    reden; mit einander sprechen; kommunizieren; konversieren; sagen; mit einander reden; plaudern
    • reden verbe (rede, redst, redt, redte, redtet, geredet)
    • mit einander sprechen verbe (spreche mit einander, sprichst mit einander, spricht mit einander, sprach miteinander, spracht miteinander, mit einander gesprochen)
    • kommunizieren verbe (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
    • konversieren verbe (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
    • sagen verbe (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)
    • mit einander reden verbe (rede mit einander, redest mit einander, redet mit einander, redete mit einander, redetet mit einander, mit einander geredet)
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
  4. causer (discuter; parler; dire; )
    sprechen; klatschen; babbeln; erzählen; sagen; plaudern; reden; quatschen; schwatzen; eine Aussage machen; schwätzen; kommunizieren; äußern; ausdrücken; tratschen; herumerzählen; bemerken; plappern; weitererzählen; berichten; petzen; quasseln; faseln; deklamieren; konversieren
    • sprechen verbe (spreche, sprichst, spricht, sprach, spracht, gesprochen)
    • klatschen verbe (klatsche, klatschst, klatscht, klatschte, klatschtet, geklatscht)
    • babbeln verbe (babbele, babbelst, babbelt, babbelte, babbeltet, gebabbelt)
    • erzählen verbe (erzähle, erzählst, erzählt, erzählte, erzähltet, erzählt)
    • sagen verbe (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
    • reden verbe (rede, redst, redt, redte, redtet, geredet)
    • quatschen verbe (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • schwatzen verbe (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • schwätzen verbe (schwätze, schwätzt, schwätzte, schwätztet, geschwätzt)
    • kommunizieren verbe (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
    • äußern verbe (äußere, äußerst, äußert, äußerte, äußertet, geäußert)
    • ausdrücken verbe (drücke aus, drückst aus, drückt aus, drückte aus, drücktet aus, ausgedrückt)
    • tratschen verbe (tratsche, tratscht, tratschte, tratschtet, getratscht)
    • herumerzählen verbe (erzähle herum, erzählst herum, erzählt herum, zählte herum, herumerzählt)
    • bemerken verbe (bemerke, bemerkst, bemerkt, bemerkte, bemerktet, bemerkt)
    • plappern verbe (plappere, plapperst, plappert, plapperte, plappertet, geplappert)
    • weitererzählen verbe (erzähle weiter, erzählst weiter, erzählt weiter, erzählte weiter, erzähltet weiter, weitererzählt)
    • berichten verbe (berichte, berichtest, berichtet, berichtete, berichtetet, berichtet)
    • petzen verbe (petze, petzst, petzt, petzte, petztet, gepetzt)
    • quasseln verbe (quassele, quasselst, quasselt, quasselte, quasseltet, gequasselt)
    • faseln verbe (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • deklamieren verbe (deklamiere, deklamierst, deklamiert, deklamierte, deklamiertet, deklamiert)
    • konversieren verbe (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
  5. causer (avoir pour conséquence; aboutir à; avoir pour résultat; se déverser dans)
    resultieren; zur Folge haben
    • resultieren verbe
    • zur Folge haben verbe (habe zur Folge, hast zur Folge, hat zur Folge, hatte zur Folge, habt zur Folge, zur Folge gehabt)
  6. causer (amener)
    verursachen; herbeiführen
    • verursachen verbe (verursache, verursachst, verursacht, verursachte, verursachtet, verursacht)
    • herbeiführen verbe (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
  7. causer (avoir de la conversation; parler; communiquer; )
    sprechen; kommunizieren; reden; quatschen; sagen; konversieren; miteinander sprechen; plaudern; eine Aussage machen; faseln
    • sprechen verbe (spreche, sprichst, spricht, sprach, spracht, gesprochen)
    • kommunizieren verbe (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
    • reden verbe (rede, redst, redt, redte, redtet, geredet)
    • quatschen verbe (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • sagen verbe (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)
    • konversieren verbe (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
    • faseln verbe (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
  8. causer (bavarder)
    reden; plaudern
    • reden verbe (rede, redst, redt, redte, redtet, geredet)
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
  9. causer (parler dans le vide; bavarder)
    plaudern
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
  10. causer (faire du mal)
    antun
    • antun verbe (tue an, tust an, tut an, tat an, tatet an, angetan)
  11. causer (susciter; engendrer; produire; provoquer; procréer)
    erzeugen
    • erzeugen verbe (erzeuge, erzeugst, erzeugt, erzeugte, erzeugtet, erzeugt)
  12. causer (faire la causette)
    schwatzen; plaudern
    • schwatzen verbe (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • plaudern verbe (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)

Conjugations for causer:

Présent
  1. cause
  2. causes
  3. cause
  4. causons
  5. causez
  6. causent
imparfait
  1. causais
  2. causais
  3. causait
  4. causions
  5. causiez
  6. causaient
passé simple
  1. causai
  2. causas
  3. causa
  4. causâmes
  5. causâtes
  6. causèrent
futur simple
  1. causerai
  2. causeras
  3. causera
  4. causerons
  5. causerez
  6. causeront
subjonctif présent
  1. que je cause
  2. que tu causes
  3. qu'il cause
  4. que nous causions
  5. que vous causiez
  6. qu'ils causent
conditionnel présent
  1. causerais
  2. causerais
  3. causerait
  4. causerions
  5. causeriez
  6. causeraient
passé composé
  1. ai causé
  2. as causé
  3. a causé
  4. avons causé
  5. avez causé
  6. ont causé
divers
  1. cause!
  2. causez!
  3. causons!
  4. causé
  5. causant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for causer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
anrichten causer; commettre; faire; inciter à; mettre; occasionner; provoquer fournir; mettre; mettre en avant; offrir; prendre soin de; préparer; présenter; s'occuper de; se charger de; servir; servir à table
anstiften causer; faire; porter activer; attiser; exciter à
antun causer; faire; faire du mal; porter agir mal; atteindre; battre; concerner; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; regarder; s'agir de; toucher
ausdrücken avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter avancer; communiquer; dire; donner tournure à; exprimer; exprimer per des paroles; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; parler; personnifier; phraser; pincer; presser; pressurer; proférer; prononcer; présenter; raconter; représenter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire; éteindre
auslösen causer; faire; porter déchaîner; déclencher
babbeln avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter baragouiner; cancaner; caqueter; dire des bêtises; jacasser; papoter; parler dans le vide; radoter
bemerken avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter apercevoir; blâmer; constater; critiquer; discerner; distinguer; observer; percevoir; prendre note de; remarquer; réprimander; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; signaler; voir
berichten avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter annoncer; communiquer; conter; couvrir; dire; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; parler; raconter; rapporter; relater; rendre compte; répandre
bewirken causer; faire; porter accomplir; arriver; arriver à; effectuer; exécuter; parvenir; parvenir à; prendre soin; prendre soin de; réaliser; réussir
deklamieren avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter communiquer; conter; dire; parler; porter à la connaissance de; raconter; rendre compte; réciter; répandre
eine Aussage machen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec
erzeugen causer; engendrer; procréer; produire; provoquer; susciter accomplir; concevoir; confectionner; construire; créer; cultiver; effectuer; fabriquer; faire; former; produire; réaliser; élaborer
erzählen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter apprendre; caractériser; conter; dire; décrire; définir; en faire accroire; expliquer; faire croire; faire le compte rendu de; interpréter; parler; participer à la conversation; prendre part à la conversation; raconter; rendre compte; répandre; se mêler à la conversation; écrire
faseln avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec asticoter; bafouiller; balbutier; baragouiner; bavarder; bredouiller; enquiquiner; gazouiller; geindre; rabâcher
herbeiführen amener; causer; commettre; faire; inciter à; mettre; occasionner; provoquer amener à; donner lieu à; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; occasionner; provoquer; susciter; être l'instigateur de
herumerzählen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter colporter; divulguer; déceler; dénoncer; faire circuler; moucharder; rapporter; répandre; se faire l'écho de; trahir; transmettre
klatschen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter acclamer; applaudir; baragouiner; calomnier; cancaner; caqueter; dire des bêtises; dire du mal sur; déniger; jacasser; médire; papoter; parler dans le vide; radoter
kommunizieren avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; converser; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec; être en conversation communiquer; être occupé
konversieren avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; converser; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec; être en conversation
mit einander reden bavarder; causer; converser; discuter; être en conversation être occupé
mit einander sprechen bavarder; causer; converser; discuter; être en conversation être occupé
miteinander sprechen avoir de la conversation; bavarder; causer; communiquer; discuter; faire un discours; parler; être en contact avec
petzen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter cafarder; colporter; divulguer; divulguer quelque chose; déceler; dénoncer; dénoncer quelqu'un; moucharder; rapporter; trahir
plappern avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter baragouiner; cancaner; caqueter; dire des bêtises; jacasser; jeter avec fracas; papoter; parler dans le vide; radoter
plaudern avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; converser; dire; discuter; faire la causette; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; parler dans le vide; prononcer; raconter; être en contact avec; être en conversation baragouiner; bavarder; cancaner; caqueter; dire des bêtises; jacasser; jaser; papoter; parler dans le vide; perdre son temps à causer; radoter; être occupé
quasseln avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter baragouiner; cancaner; caqueter; dire des bêtises; jacasser; papoter; parler dans le vide; radoter
quatschen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec baragouiner; bavarder; cancaner; caqueter; dire des bêtises; jacasser; papoter; parler dans le vide; rabâcher; radoter
reden avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; converser; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec; être en conversation conter; dire; parler; raconter; rendre compte; répandre; être occupé
resultieren aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans
sagen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; converser; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec; être en conversation aborder; annoncer; communiquer; conter; couvrir; dire; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; mettre quelque chose sur le tapis; parler; raconter; rapporter; relater; rendre compte; répandre; évoquer
schwatzen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; faire la causette; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter baragouiner; cancaner; caqueter; claqueter; dire des bêtises; jacasser; papoter; parler dans le vide; radoter
schwätzen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter baragouiner; bavarder; cancaner; caqueter; dire des bêtises; jacasser; papoter; parler dans le vide; radoter; regimber; ronchonner; rouspéter
sprechen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec conter; dire; parler; raconter; rendre compte; répandre
tratschen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter baragouiner; calomnier; cancaner; caqueter; dire des bêtises; dire du mal sur; déniger; jacasser; médire; papoter; parler dans le vide; radoter
verursachen amener; causer; faire; porter amener à; donner lieu à; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; occasionner; provoquer; susciter; être l'instigateur de
weitererzählen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter colporter; divulguer; déceler; dénoncer; faire circuler; moucharder; rapporter; répandre; se faire l'écho de; trahir; transmettre
zur Folge haben aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans aboutir à; atteindre; atteindre son point culminant; culminer; plafonner; résulter; se confirmer; se réaliser
äußern avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter exprimer; faire une traduction; interpréter; manifester; traduire

Synonyms for "causer":


Wiktionary Translations for causer:

causer causer
verb
  1. die Ursache oder der Grund von etwas sein
  2. intransitiv, umgangssprachlich: reden
  3. (transitiv) etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein
  1. (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen

Cross Translation:
FromToVia
causer verursachen; auslösen cause — to set off an event or action
causer plaudern; erzählen keuvelen — gezellig praten zonder al te veel diepgang
causer bereiten; zufügen berokkenen — de oorzaak zijn van
causer schwatzen; schwätzen; plaudern; plappern babbelen — gezellig praten over zaken van weinig belang
causer anrichten aanrichten — veroorzaken, met name van schade

à cause:


Synonyms for "à cause":


Related Translations for cause