Summary
French to German:   more detail...
  1. part:
  2. à part:
  3. partir:
  4. Wiktionary:
German to French:   more detail...
  1. part:
    The word part exists in our database, but we currently do not have a translation from German to French.


French

Detailed Translations for part from French to German

part:

part [la ~] nom

  1. la part (ingrédient de base; partie; composant; )
    Stück; Teil; der Bestandteil; Element; Segment; der Anteil; Teilchen
  2. la part (partie; participation; morceau; )
    der Anteil; der Abschnitt; der Stück
  3. la part (apport; participation; quote-part; dépôt)
    Anteil; Kontingent; Stück
  4. la part (parcelle; particule; bout; )
    Teil; Teilchen; Stückchen; Stück
  5. la part (portion; bloc)
    die Portion; die Ration; der Anteil; der Teil
  6. la part (dose; portion)
    die Portion; die Abgabe; die Dose; die Gabe; die Dosis
  7. la part (ration de réserve; portion; bloc)
    die Notration
  8. la part (segment; morceau; partie)
    Segment; Teil; der Abschnitt; der Bruchteil; Stück

Translation Matrix for part:

NounRelated TranslationsOther Translations
Abgabe dose; part; portion contribution; dépôt; impôt; impôts; remise; taxe; taxes
Abschnitt bout; morceau; part; participation; partie; portion; ration; segment alinéa; bon; chiffon; coupon; coupure; dimension; délai; escabeau; escalier; espace de temps; heure; lambeau; laps de temps; marchepied; mesurage; mesure; métrage; paragraphe; pièce; pièce de tissu; période; quittance; rayon; restant; reçu; récipissé; récépissé; récépissé de versement; section; section présentation; taille; temps d'écoulement; ticket; ticket de caisse; tissu; torchon; échelle
Anteil action; apport; bloc; bout; branche; catégorie; composant; dépôt; fraction; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; membre; morceau; part; participation; partie; portion; quote-part; ration; rayon; section; segment; titre; élément de base contribution; cotisation; fragment; héritage; mise de fonds; objet hérité; part sociale; participation; partie; portion; reliure; tome; valeurs croissantes; volume; édition
Bestandteil action; branche; catégorie; composant; fraction; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; membre; morceau; part; partie; portion; ration; rayon; section; segment; titre; élément de base membre; partie du corps
Bruchteil morceau; part; partie; segment fragment; partie
Dose dose; part; portion box; boîte; boîte de conserve; boîte de conserves; boîte en fer-blanc; boîte à ranger; boîtier; cage; caisse du tympan; carton; débarras; emballage; empaquetage; enveloppe; métal; niche; petite boîte; poulailler; tambour; taudis; volière
Dosis dose; part; portion
Element action; branche; catégorie; composant; fraction; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; membre; morceau; part; partie; portion; ration; rayon; section; segment; titre; élément de base artefact; composant; facteur; membre; membre de dimension; élément; élément Outlook
Gabe dose; part; portion cadeau; don; donation; présent; talent
Kontingent apport; dépôt; part; participation; quote-part contingent; quota; quote-part
Notration bloc; part; portion; ration de réserve
Portion bloc; dose; part; portion
Ration bloc; part; portion
Segment action; branche; catégorie; composant; fraction; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; membre; morceau; part; partie; portion; ration; rayon; section; segment; titre; élément de base fragment; partie; section; segment; segment de code compte
Stück action; apport; bout; branche; catégorie; composant; dépôt; fraction; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; membre; morceau; parcelle; part; participation; particule; partie; petit bout; portion; quartier; quote-part; ration; rayon; section; segment; titre; élément de base bon; chiffon; comédie; coupon; drame; fragment; grumeau; lambeau; morceau; métrage; partie; petit morceau; pièce; pièce de théâtre; pièce de tissu; quittance; restant; reçu; récépissé; spectacle; théâtre; ticket; tissu; torchon; tragédie; tranche
Stückchen bout; fraction; morceau; parcelle; part; particule; petit bout; quartier article; composition; petit bout; petit débris; petit morceau; petit peu; petite pièce; publication
Teil action; bloc; bout; branche; catégorie; composant; fraction; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; membre; morceau; parcelle; part; particule; partie; petit bout; portion; quartier; ration; rayon; section; segment; titre; élément de base bâtiment; bâtisse; construction; fragment; immeuble; lot; lotissement; maison; membres; membres du corps humain; monument; parcelle; parcelle de terrain; partie; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
Teilchen action; bout; branche; catégorie; composant; fraction; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; membre; morceau; parcelle; part; particule; partie; petit bout; portion; quartier; ration; rayon; section; segment; titre; élément de base fragment; partie
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Teil fraction; partie; partie de contrôle

Synonyms for "part":


Wiktionary Translations for part:

part
noun
  1. portion de quelque chose qui se divise entre plusieurs personnes.
part
noun
  1. ein Element im Größenverhältnis zum Ganzen
  2. meist im Zusammenhang mit lebenden Dingen und abstrakten Gegenständen: ein Element, Stück des Ganzen
  3. -
  4. nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge (meistens Geld), die eine gewisse Person bekommen soll

Cross Translation:
FromToVia
part Portion; Anteil deal — division, share
part Stück piece — part of a larger whole
part Teil portion — allocated amount
part Anteil; Teil share — portion of something

épart:


Synonyms for "épart":


à part:

à part adj

  1. à part (unique en son genre; unique; extraordinaire; )
  2. à part (excepté; en dehors de; sauf)
  3. à part (détaché; singulier; singulièrement; curieux; particulier)
  4. à part (séparé; isolé)
  5. à part (séparé; isolé)
    apart
  6. à part (séparé)
  7. à part (séparé)
  8. à part (séparé; séparément; seul; )
  9. à part (à côté; en aparté)
  10. à part (sauf; mis à part; excepté; à l'exception de)
  11. à part (excentrique; bizarre; caractéristique; )

Translation Matrix for à part:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
getrennt séparé; à part déconnecté; individuel; indépendant; isolé; pavillon
ModifierRelated TranslationsOther Translations
abgesondert isolé; séparé; à part délaissé; en quarantaine; individuel; indépendant; isolé; pavillon; seul; solitaire; solitairement
abgschieden isolé; séparé; à part
absonderlich baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; curieux; dingue; drôle; excentrique; exotique; individuel; indépendant; isolé; pavillon; singulier; singulièrement; typique; étrange; étrangement; étranger
alleinstehend autonome; indépendant; particulier; seul; solitaire; séparé; séparément; à part célibataire; habitant seul; indépendant; isolé; seul
apart isolé; séparé; à part absurde; avec classe; avec grâce; avec élégance; chic; d'un bon style; de bon goût; de goût; distingué; du meilleur goût; démesuré; esthétique; esthétiquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; gracieusement; gracieux; immense; individuel; indépendant; isolé; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; pavillon; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; soigné; spécial; spécialement; à l'extrême; élégant
ausgeschloßen en dehors de; excepté; sauf; à part
ausschließlich excepté; mis à part; sauf; à l'exception de; à part exceptionnel; exceptionnellement; exclusif; exclusivement; extraordinaire; non compris; notamment; par exception; particulier; purement; seulement; singulier; spécial; spécialement; unique; uniquement
beiseite en aparté; à côté; à part à côté de
besonder baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger absurde; bizarre; curieux; dingue; drôle; démesuré; excentrique; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; exotique; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; peu commun; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; typique; à l'extrême; étrange; étrangement; étranger
bizarr baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger burlesque; carnavalesque; exotique; grotesque; étrange; étrangement; étranger
eigen baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger avec précision; bizarre; bizarrement; caractéristique; consciencieusement; consciencieux; curieuse; curieux; d'une finesse vaporeuse; de sang; descriptif; dingue; distinctif; drôle; en détail; exact; exactement; excentrique; fou; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; particulier; particulièrement; privé; propre; précis; représentatif; scrupuleusement; scrupuleux; singulier; singulière; singulièrement; soigneusement; soigneux; soigné; sot; spécifique; typique; typiquement; vigilant; étrange; étrangement; étranger
eigenartig baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; bizarrement; caractéristique; curieuse; curieux; descriptif; dingue; distinctif; drôle; excentrique; excentriquement; exotique; extravagant; fou; original; particulier; particulièrement; propre; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécifique; typique; typiquement; étrange; étrangement; étranger
eigentümlich baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; caractéristique; curieux; descriptif; dingue; distinctif; drôle; excentrique; exotique; particulier; propre; représentatif; singulier; singulièrement; spécifique; typique; typiquement; étrange; étrangement; étranger
einmalig autonome; indépendant; particulier; seul; solitaire; séparé; séparément; à part adorable; aimable; attendrissant; brillamment; brillant; charmant; cher; chère; chéri; délicieusement; délicieux; en exemplaire unique; excellent; exquis; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; fascinant; formidable; gentil; gentille; glorieusement; glorieux; joli; magnifique; mignon; mignonne; mou; phénoménal; savoureux; seul; singulier; splendide; superbe; unique; uniquement
einzelstehend autonome; indépendant; particulier; seul; solitaire; séparé; séparément; à part célibataire; indépendant; isolé; seul
einzig autonome; indépendant; particulier; seul; solitaire; séparé; séparément; à part adorable; aimable; attendrissant; charmant; cher; chère; chéri; délicieusement; délicieux; excellent; exquis; gentil; gentille; joli; mignon; mignonne; mou; savoureux; splendide; superbe
einzig in seiner Art exclusif; exclusivement; exquis; extraordinaire; incomparable; inimitable; original; seul de son espèce; singulier; spécial; unique; unique en son genre; uniquement; à part
exklusiv exclusif; exclusivement; exquis; extraordinaire; incomparable; inimitable; original; seul de son espèce; singulier; spécial; unique; unique en son genre; uniquement; à part exceptionnel; exceptionnellement; exclusif; exclusivement; extraordinaire; non compris; notamment; par exception; particulier; singulier; spécial; spécialement; unique; uniquement
exklusive exclusif; exclusivement; exquis; extraordinaire; incomparable; inimitable; original; seul de son espèce; singulier; spécial; unique; unique en son genre; uniquement; à part exceptionnel; exceptionnellement; exclusif; exclusivement; extraordinaire; extraordinairement; extrême; extrêmement; non compris; notamment; par exception; particulier; particulièrement; peu commun; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême
fremd baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; curieux; dingue; drôle; excentrique; exotique; extérieur; inconnu; singulier; singulièrement; typique; à l'extérieur; à l'étranger; étrange; étrangement; étranger
fremdartig baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; curieux; dingue; drôle; excentrique; excentriquement; exotique; extravagant; original; particulier; singulier; singulièrement; typique; étrange; étrangement; étranger
geschieden séparé; à part
gesondert autonome; indépendant; particulier; seul; solitaire; séparé; séparément; à part individuel; indépendant; isolé; pavillon
geteilt séparé; à part
kurios baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; bizarrement; curieuse; curieux; dingue; drôle; fou; particulier; particulièrement; singulier; singulière; sot; étrange; étrangement; étranger
merkwürdig baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; bizarrement; curieuse; curieux; dingue; drôle; excentrique; exceptionnel; exceptionnellement; exotique; extraordinaire; extraordinairement; extrême; extrêmement; fou; particulier; particulièrement; peu commun; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécialement; typique; à l'extrême; étrange; étrangement; étranger
seitwärts en aparté; à côté; à part à côté de
seltsam baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; bizarrement; curieuse; curieux; dingue; drôle; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; exotique; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; fou; inhabituel; inhabituelle; insolant; insolante; original; particulier; particulièrement; peu commun; rare; rarement; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécialement; typique; étrange; étrangement; étranger
separat autonome; indépendant; isolé; particulier; seul; solitaire; séparé; séparément; à part individuel; indépendant; isolé; pavillon
sonderbar baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; curieux; dingue; drôle; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; exclusif; exclusivement; exotique; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; mystérieuse; mystérieusement; mystérieux; non compris; notamment; obscur; original; par exception; particulier; particulièrement; peu commun; secret; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; typique; à l'extrême; énigmatique; étrange; étrangement; étranger
ungewöhnlich baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger absurde; avoué; caractéristique; clair; considérable; considérablement; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; frappant; immense; inhabituel; inusité; marquant; notable; notablement; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement

Wiktionary Translations for à part:

à part
adverb
  1. Séparément.
adjective
  1. Exceptionnel, original.
preposition
  1. Excepté
à part
  1. mit Dativ: absehen von, ausgenommen von

Cross Translation:
FromToVia
à part außer apart from — except for

part form of partir:

partir verbe (pars, part, partons, partez, )

  1. partir (s'en aller; abandonner; quitter; )
    verlassen; wegfahren; abreisen; seineZelteabbrechen; aufbrechen; wegreisen; fortreisen
    • verlassen verbe (verlasse, verläßt, verließ, verließt, verlassen)
    • wegfahren verbe (fahre weg, fährst weg, fährt weg, fuhr weg, fuhret weg, weggefahren)
    • abreisen verbe (reise ab, reisst ab, reist ab, reiste ab, reistet ab, abgereist)
    • seineZelteabbrechen verbe (breche meine Zelt ab, brichst deine Zelt ab, bricht seine Zelt ab, brach seine zelt ab, bracht unsere Zelt ab, abgebrochen)
    • aufbrechen verbe (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • wegreisen verbe (reise weg, reisest weg, reist weg, reiste weg, reistet weg, weggereist)
    • fortreisen verbe (riese fort, reist fort, reiste fort, reistet fort, fortgereist)
  2. partir (sortir; abandonner; quitter; )
    weggehen; austreten; fortgehen; ausscheiden
    • weggehen verbe (gehe weg, gehst weg, geht weg, ging weg, ginget weg, weggegangen)
    • austreten verbe (trete aus, trittst aus, tritt aus, trat aus, tratet aus, ausgetreten)
    • fortgehen verbe (gehe fort, gehst fort, geht fort, ging fort, gingt fort, fortgegangen)
    • ausscheiden verbe (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
  3. partir (se rendre à; aller)
    gehen; sich aufmachen
  4. partir (quitter; s'envoler; s'en aller)
    abfahren; abreisen; losfahren; ausfahren; schmieren; wegfahren; wegreisen; ölen; fetten; aufbrechen; einfetten; einschiffen; fortreisen; fortfahren; einschmieren
    • abfahren verbe
    • abreisen verbe (reise ab, reisst ab, reist ab, reiste ab, reistet ab, abgereist)
    • losfahren verbe (fahre los, fährst los, fährt los, fuhr los, fuhrt los, losgefahren)
    • ausfahren verbe (fahre aus, fährst aus, fährt aus, fuhr aus, fuhret aus, ausgefahren)
    • schmieren verbe (schmiere, schmierest, schmieret, schmierete, schmieretet, geschmiert)
    • wegfahren verbe (fahre weg, fährst weg, fährt weg, fuhr weg, fuhret weg, weggefahren)
    • wegreisen verbe (reise weg, reisest weg, reist weg, reiste weg, reistet weg, weggereist)
    • ölen verbe (öle, ölst, ölt, ölte, öltet, geölt)
    • fetten verbe (fette, fettest, fettet, fettete, fettetet, gefettet)
    • aufbrechen verbe (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • einfetten verbe (fette ein, fettest ein, fettet ein, fettete ein, fettetet ein, eingefettet)
    • einschiffen verbe (schiffe ein, schiffst ein, schifft ein, schiffte ein, schifftet ein, eingeschifft)
    • fortreisen verbe (riese fort, reist fort, reiste fort, reistet fort, fortgereist)
    • fortfahren verbe (fahre fort, fährst fort, fährt fort, fuhr fort, fuhrt fort, fortgefahren)
    • einschmieren verbe (schmiere ein, schmierst ein, schmiert ein, schmierte ein, schmiertet ein, eingeschmiert)
  5. partir (prendre la mer; décamper; faire bagage; contraster; s'en aller)
    abfahren; wegfahren; losfahren
    • abfahren verbe
    • wegfahren verbe (fahre weg, fährst weg, fährt weg, fuhr weg, fuhret weg, weggefahren)
    • losfahren verbe (fahre los, fährst los, fährt los, fuhr los, fuhrt los, losgefahren)
  6. partir (commencer; commencer à; démarrer; )
    anfangen; beginnen; starten; einsetzen; aufnehmen; anheben
    • anfangen verbe (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
    • beginnen verbe (beginne, beginnst, beginnt, begann, begannt, begonnen)
    • starten verbe (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
    • einsetzen verbe (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • aufnehmen verbe (nehme auf, nimmst auf, nimmt auf, nam auf, namt auf, aufgenommen)
    • anheben verbe (hebe an, hebst an, hebt an, hob an, hobt an, angehoben)
  7. partir (mourir; décéder; crever; )
    sterben; umkommen; entschlafen; im Sterben liegen; zugrunde gehen
    • sterben verbe (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • umkommen verbe (komme um, kommst um, kommt um, kam um, kamt um, umgekommen)
    • entschlafen verbe (entschlafe, entschläfst, entschläft, entschlief, entschlieft, entschlafen)
    • zugrunde gehen verbe (gehe zugrunde, gehst zugrunde, geht zugrunde, gang zugrunde, ganget zugrunde, zugrunde gegangen)
  8. partir (prendre la mer; quitter; quitter le port; )
    abfahren; abreisen; fortreisen; fortfahren; wegfahren; wegreisen
    • abfahren verbe
    • abreisen verbe (reise ab, reisst ab, reist ab, reiste ab, reistet ab, abgereist)
    • fortreisen verbe (riese fort, reist fort, reiste fort, reistet fort, fortgereist)
    • fortfahren verbe (fahre fort, fährst fort, fährt fort, fuhr fort, fuhrt fort, fortgefahren)
    • wegfahren verbe (fahre weg, fährst weg, fährt weg, fuhr weg, fuhret weg, weggefahren)
    • wegreisen verbe (reise weg, reisest weg, reist weg, reiste weg, reistet weg, weggereist)
  9. partir (s'en aller)
    weglaufen; flüchten; ausreißen; entkommen; fliehen; davoneilen; fortrennen
    • weglaufen verbe (laufe weg, läufst weg, läuft weg, lief weg, liefet weg, weggelaufen)
    • flüchten verbe (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • ausreißen verbe (reiße aus, reißt aus, riß aus, risset aus, ausgerissen)
    • entkommen verbe (entkomme, entkommst, entkommt, entkam, entkamt, entkommen)
    • fliehen verbe (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • davoneilen verbe (eile davon, eilst davon, eilt davon, eilte davon, eiltet davon, davongeeilt)
    • fortrennen verbe (renne fort, rennst fort, rennt fort, rannte fort, ranntet fort, fortgerannen)
  10. partir (débuter; ouvrir; commencer; )
    anfangen
    • anfangen verbe (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
  11. partir (abdiquer; se retirer; démissionner; )
  12. partir (mettre à la voile)

Conjugations for partir:

Présent
  1. pars
  2. pars
  3. part
  4. partons
  5. partez
  6. partent
imparfait
  1. partais
  2. partais
  3. partait
  4. partions
  5. partiez
  6. partaient
passé simple
  1. partis
  2. partis
  3. partit
  4. partîmes
  5. partîtes
  6. partirent
futur simple
  1. partirai
  2. partiras
  3. partira
  4. partirons
  5. partirez
  6. partiront
subjonctif présent
  1. que je parte
  2. que tu partes
  3. qu'il parte
  4. que nous partions
  5. que vous partiez
  6. qu'ils partent
conditionnel présent
  1. partirais
  2. partirais
  3. partirait
  4. partirions
  5. partiriez
  6. partiraient
passé composé
  1. suis parti
  2. es parti
  3. est parti
  4. sommes partis
  5. êtes partis
  6. sont partis
divers
  1. pars!
  2. partez!
  3. partons!
  4. parti
  5. partant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for partir:

NounRelated TranslationsOther Translations
abfahren appareillage; décollage; démarrage; départ
abreisen appareillage; décollage; démarrage; départ
VerbRelated TranslationsOther Translations
abfahren contraster; décamper; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner partir en moto; partir en voiture; partir en vélo
abreisen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner; subdiviser
absegeln mettre à la voile; partir
anfangen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; envoyer; introduire; lancer; mettre en marche; miser; mobiliser; prendre; se mettre en marche; se mettre en mouvement; toucher
anheben activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher commencer; démarrer; hisser; lever; monter; s'élever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se soulever; soulever; élever
aufbrechen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; partir; quitter; s'en aller; s'envoler; subdiviser abîmer; bondir; bousiller; briser; casser; craquer; craqueter; dresser; déchirer; décoder; décoller; démolir; détacher; enfoncer; esquinter; fendre; forcer; fracasser; fracturer; fêler; monter; ouvrir brusquement; prendre de la hauteur; rompre; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; squattériser; tarauder; violer domestic; écarter; éclater; élever
aufnehmen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher absorber; amasser; annexer; aspirer; assimiler; avaler; avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire; consumer; cueillir; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; ingérer; prendre; ramasser; recueillir; s'imprégner; user; utiliser
aus dem amt treten abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se dérober; se retirer
ausfahren partir; quitter; s'en aller; s'envoler aller jusqu'au bout; bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; lever l'ancre; lâcher des jurons; mugir; prendre la mer; prendre le large; quitter le port; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner contre; vociférer
ausreißen partir; s'en aller arracher; décamper; déchirer; déguerpir; démolir; démonter; déserter; détruire; dévorer; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; raser; réussir à sortir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se barrer; se déchirer; se libérer avec force; se sauver; se tirer; échapper; échapper à; éviter
ausscheiden abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir abandonner; arrêter; cesser; débrancher; débrayer; décharger; déconnecter; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; démissioner; déporter; déserter; détacher; dételer; déverser; dévisser; exclure; excréter; expulser; flanquer à la porte; jeter dehors; laisser; prendre son congé; renoncer à; se retirer; vider; éjecter; évacuer; être éliminé
aussegeln mettre à la voile; partir
austreten abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir démissioner; prendre son congé; remettre en jeu; se retirer
beginnen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher accepter; accueillir; activer; amorcer; assumer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; envoyer; introduire; lancer; mettre en marche; prendre; ramasser; recevoir; se mettre en marche; se mettre en mouvement; toucher
davoneilen partir; s'en aller détaler; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir comme un trait; partir en coup de vent; partir en courant; partir en galope; réussir à sortir; s'en aller en courant; s'enfuir; s'envoler; s'échapper; s'éloigner en courant; s'évader
einfetten partir; quitter; s'en aller; s'envoler graisser; huiler; lubrifier
einschiffen partir; quitter; s'en aller; s'envoler embarquer; expédier par bateau; grimper à bord; monter à bord; prendre le bateau; s'embarquer; transporter par eau
einschmieren partir; quitter; s'en aller; s'envoler enduire; graisser; huiler; lubrifier; maculer; polluer; rendre sale; salir; souiller; tacher
einsetzen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher activer; amorcer; appliquer; arranger; commencer; commencer à; consacrer; donner le signal du départ pour; démarrer; déposer; désigner; employer; engager; envoyer; faire usage de; inaugurer; installer; insérer; intercaler; interposer; introduire; lancer; mettre; miser; mobiliser; nommer; parier; perdre; placer; poser; poster; prendre; prendre en service; régler; s'engager; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rabattre; se servir de; se tasser; stationner; user; user de; utiliser
entkommen partir; s'en aller ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
entschlafen abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
fetten partir; quitter; s'en aller; s'envoler graisser; huiler; lubrifier
fliehen partir; s'en aller couler; céder; céder la place; détaler; déverser; faire ventre; ficher le camp; filer; fuir; gauchir; lever l'ancre; partir en coup de vent; partir en courant; reculer; réussir à sortir; s'effacer; s'en aller en courant; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'écouler; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
flüchten partir; s'en aller couler; décamper; déguerpir; déserter; détaler; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en coup de vent; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'en aller en courant; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'écouler; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; se tirer; échapper; échapper à; éviter; être en fuite; être fugitif; être libéré; être relâché
fortfahren embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner avancer; continuer; durer; déporter; emmener; emporter; faire durer; laisser continuer; persister; porter; poursuivre; remporter; se continuer; se poursuivre
fortgehen abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir avancer; continuer; crever; durer; décéder; faire durer; laisser continuer; mourir; persister; poursuivre; rendre l'âme; s'endormir; se continuer; se poursuivre; trépasser
fortreisen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner; subdiviser
fortrennen partir; s'en aller détaler; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en coup de vent; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller en courant; s'enfuir; s'échapper; s'évader
gehen aller; partir; se rendre à avancer; captiver; faire la fête; faire la java; faire la noce; faire un tour; fasciner; flâner; fonctionner; marcher; monter; obséder; s'élever; se balader; se dresser; se lever; se mouvoir; se promener de long en large; sortir; surgir; vadrouiller; venir en haut
im Sterben liegen abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; crever de faim; s'affamer; être affamé
losfahren contraster; décamper; faire bagage; partir; prendre la mer; quitter; s'en aller; s'envoler partir en moto; partir en voiture; partir en vélo
schmieren partir; quitter; s'en aller; s'envoler barbouiller; cochonner; faire des taches; graisser; gribouiller; griffonner; huiler; lubrifier; musarder; niaiser; salir; tacher
seineZelteabbrechen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; partir; quitter; s'en aller; subdiviser
sich aufmachen aller; partir; se rendre à
starten activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher accepter; accueillir; assumer; bondir; bâtir; commencer; construire; dresser; débuter; décoller; démarrer; engager; entamer; entreprendre; lancer; mettre en marche; monter; prendre; prendre de la hauteur; ramasser; recevoir; régler; s'envoler; s'élever; se hisser; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se retrouver au-dessus de; toucher; édifier; élever; ériger
sterben abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; crever; crever de faim; disparaître; décéder; mortifier; mourir; mourir victime d'un accident; rendre l'âme; s'affamer; s'endormir; s'écraser; s'éteindre; se tuer dans un accident; trépasser; être en voie d'extinction; être affamé; être en voie de disparition
umkommen abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; couler; craquer; crever de faim; disparaître; décéder; mourir; mourir victime d'un accident; rendre l'âme; s'affamer; s'effoncer dans l'eau; s'écraser; s'écrouler; se tuer dans un accident; sombrer; être affamé; être tué; être tué au combat
verlassen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; partir; quitter; s'en aller; subdiviser abandonner; prendre soin; prendre soin de; quitter
wegfahren abandonner; contraster; dissoudre; décamper; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner; subdiviser partir en moto; partir en voiture; partir en vélo
weggehen abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir
weglaufen partir; s'en aller décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
wegreisen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner; subdiviser
zugrunde gehen abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué aller de travers; craquer; dérailler; mourir; perdre la route; périr; s'écrouler; s'égarer; se perdre; sombrer; être tué
ölen partir; quitter; s'en aller; s'envoler graisser; huiler; lubrifier; oindre; sacrer
ModifierRelated TranslationsOther Translations
ausreißen pressé
entkommen échappé; évadé
verlassen délaissé; dépeuplé; désert; isolé; mort; seul; solitaire; solitairement; à l'abandon

Synonyms for "partir":


Wiktionary Translations for partir:

partir
verb
  1. (vieilli) diviser en plusieurs parts. On ne l’emploie plus, en ce sens, que dans cette phrase :
partir
verb
  1. einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
  2. sich von einer Stelle entfernen
  3. einen Ort mit einem Fahrzeug verlassen
  4. sich aufmachen: losgehen, um etwas zu tun
  5. (intransitiv) mit sein: einen Ort fliegend verlassen
  6. sich entfernen; einen Ort verlassen
  1. von etwas ausgehen: etwas von vornherein annehmen; etwas als Ausgangshypothese haben
  2. (transitiv) auf den Weg machen, sich entfernen
  3. (transitiv) metaphorisch: lockern, lösen, etwas loswerden, alte Strukturen aufbrechen
  4. (intransitiv) bersten
  5. (transitiv) öffnen, aufmachen, analysieren; auch trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne)
  6. eine Reise von einem bestimmten Punkt aus, zu einem bestimmten Zeitpunkt aus antreten
  7. (Hilfsverb sein) an einen anderen Ort fahren

Cross Translation:
FromToVia
partir verlassen; aufbrechen depart — to leave
partir fortfahren; wegfahren; fortgehen; weggehen go away — to depart or leave a place
partir verreisen go away — to travel somewhere, especially on holiday or vacation
partir weggehen; verlassen leave — To depart (intransitive)
partir weggehen; fortgehen vertrekken — weggaan
partir verlassen verlaten — weggaan
partir abgehen afgaan — afgeschoten worden
partir davoneilen wegvliegen — heel snel en plotseling een plaats verlaten

Related Translations for part



German

Detailed Translations for part from German to French

Part:


Synonyms for "Part":