French

Detailed Translations for abîme from French to German

abîme:

abîme [le ~] nom

  1. l'abîme (gouffre; ravin)
    der Abgrund

Translation Matrix for abîme:

NounRelated TranslationsOther Translations
Abgrund abîme; gouffre; ravin crevasse; précipices; ravin; ravins

Synonyms for "abîme":


Wiktionary Translations for abîme:

abîme
noun
  1. géographie|fr gouffre très profond.
abîme
noun
  1. bildlich: Abgrund
  2. im übertragenen Sinne: starker Gegensatz, der unüberwindbar scheint
  3. -
  4. schauerliche, gefährliche Tiefe

Cross Translation:
FromToVia
abîme Abgrund abyss — bottomless or unfathomed depth

abîmer:

abîmer verbe (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )

  1. abîmer (endommager; casser; démolir; )
    beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; zerbrechen; entzweireißen
    • beschädigen verbe (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • beeinträchtigen verbe (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
    • zertrümmern verbe (zertrümmere, zertrümmerst, zertrümmert, zertrümmerte, zertrümmertet, zertrümmert)
    • zerschlagen verbe (zerschlage, zerschlägst, zerschlägt, zerschlug, zerschlugt, zerschlagen)
    • zerbrechen verbe (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
  2. abîmer (errer; fouiner; rôder; )
    herumstreunen; umherschweifen; streunen; herumstreifen
    • herumstreunen verbe (streune herum, streunst herum, streunt herum, streunte herum, streuntet herum, herumgestreunt)
    • umherschweifen verbe (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • streunen verbe (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • herumstreifen verbe (streife herum, streifst herum, streift herum, streifte herum, streiftet herum, herumgestreift)
  3. abîmer (faire du mal; blesser; amocher; )
    verletzen; jemandem Schmerzen zufügen
  4. abîmer (casser; démolir; rompre; )
    brechen; beschädigen; entweihen; kaputtmachen; zerbrechen; aufbrechen
    • brechen verbe (breche, brichst, bricht, brach, bracht, gebrochen)
    • beschädigen verbe (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • entweihen verbe (entweihe, entweihst, entweiht, entweihte, entweihtet, entweiht)
    • kaputtmachen verbe (mache kaputt, machst kaputt, macht kaputt, machte kaputt, machtet kaputt, kaputtgemacht)
    • zerbrechen verbe (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
    • aufbrechen verbe (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
  5. abîmer (bousiller; détériorer; gâcher; )
    verderben; verpesten; verseuchen
    • verderben verbe (verderbe, verdirbst, verdirbt, verdarb, verdarbt, verdorben)
    • verpesten verbe (verpeste, verpestest, verpestet, verpestete, verpestetet, verpestet)
    • verseuchen verbe (verseuche, verseuchst, verseucht, verseuchte, verseuchtet, verseucht)
  6. abîmer (mal traiter; blesser; défigurer; amocher)
    verprügeln
    • verprügeln verbe (verprügele, verprügelst, verprügelt, verprügelte, verprügeltet, verprügelt)
  7. abîmer (démolir)
  8. abîmer (démolir; détruire; démonter; )
  9. abîmer (casser; rompre; détruire; )
    zerbrechen
    • zerbrechen verbe (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
  10. abîmer (amocher; agiter; maltraiter)
  11. abîmer (gâter; tripatouiller; massacrer; défigurer)
    verpfuschen
    • verpfuschen verbe (verpfusche, verpfuscht, verpfuschte, verpfuschtet, verpfuscht)
  12. abîmer (négliger; se débaucher; gâcher; se dégrader; se clochardiser)
    verlottern; verwahrlosen lassen; verkommen lassen

Conjugations for abîmer:

Présent
  1. abîme
  2. abîmes
  3. abîme
  4. abîmons
  5. abîmez
  6. abîment
imparfait
  1. abîmais
  2. abîmais
  3. abîmait
  4. abîmions
  5. abîmiez
  6. abîmaient
passé simple
  1. abîmai
  2. abîmas
  3. abîma
  4. abîmâmes
  5. abîmâtes
  6. abîmèrent
futur simple
  1. abîmerai
  2. abîmeras
  3. abîmera
  4. abîmerons
  5. abîmerez
  6. abîmeront
subjonctif présent
  1. que j'abîme
  2. que tu abîmes
  3. qu'il abîme
  4. que nous abîmions
  5. que vous abîmiez
  6. qu'ils abîment
conditionnel présent
  1. abîmerais
  2. abîmerais
  3. abîmerait
  4. abîmerions
  5. abîmeriez
  6. abîmeraient
passé composé
  1. ai abîmé
  2. as abîmé
  3. a abîmé
  4. avons abîmé
  5. avez abîmé
  6. ont abîmé
divers
  1. abîme!
  2. abîmez!
  3. abîmons!
  4. abîmé
  5. abîmant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for abîmer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aufbrechen abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder abandonner; bondir; briser; casser; craquer; craqueter; dissoudre; dresser; déchirer; décoder; décoller; décomposer; défaire; délier; détacher; enfoncer; fendre; forcer; fracturer; fêler; monter; ouvrir brusquement; partir; prendre de la hauteur; quitter; rompre; s'en aller; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; squattériser; subdiviser; violer domestic; écarter; éclater; élever
beeinträchtigen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; faire arrêter; faire tort à; gêner; interrompre; nuire; nuire à; obstruer; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
beschädigen abîmer; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à; rompre; tarauder amocher; blesser; briser; casser; causer des dégâts; craquer; craqueter; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire mal; faire tort à; léser; nuire; porter préjudice à; rompre; traîner l'honneur dans la boue
brechen abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder abattre; briser; broyer; casser; casser en morceaux; cracher; craquer; craqueter; décevoir; démolir; déroger; faire échouer; fracasser; interrompre; mettre en morceaux; mettre en pièces; rabattre; rester court; rompre; se briser; se casser; se détraquer; se rompre; tomber en panne; transgresser; écraser
entweihen abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder calomnier; diffamer; profaner; violer
entzweireißen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
ganz kaputt und auseinander holen abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine
herumstreifen abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder chercher; errer; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; s'affairer; tournailler; vagabonder
herumstreunen abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder chercher; errer; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; vagabonder
jemandem Schmerzen zufügen abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser
jemandem zurichten abîmer; agiter; amocher; maltraiter
kaput machen abîmer; démolir
kaputtmachen abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder briser; casser; craquer; craqueter; détruire; dévaster; ravager; rompre; ruiner; saccager
streunen abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder bambocher; battre le pavé; chercher; errer; flairer çà et là; flâner; fouiner; fureter; parader; regarder autour de soi; rôder; se balader; traîner; vagabonder; vaguer
umherschweifen abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder chercher; errer; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; rôder; s'affairer; tournailler; vagabonder; vaguer
verderben abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner corrompre; dissiper; dégénérer; dépenser follement; dépraver; détruire; dévaster; empester; empoisonner; gaspiller; gâcher; gâter; ravager; ruiner; saccager; se corrompre; se dégrader
verkommen lassen abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader se clochardiser; se débaucher; se dégrader
verletzen abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser abuser de; agresser; amocher; attaquer; blesser; calomnier; causer des dégâts; contrevenir à; diffamer; désavantager; déshonorer; enfreindre; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; faire violence; froisser; injurier; insulter; léser; martyriser; maudire; meurtrir; nuire; offenser; piquer; porter atteinte à; porter préjudice à; pécher; tenailler; torturer; tourmenter; violer
verlottern abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader
verpesten abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner
verpfuschen abîmer; défigurer; gâter; massacrer; tripatouiller bousiller; corrompre; dissiper; dépenser follement; empester; empoisonner; gaspiller; gâcher; gâter
verprügeln abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; donner une rossée à; flageller; flanquer une rossée à; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
verseuchen abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner communiquer; contaminer; empoisonner; infecter; intoxiquer; souiller; transmettre
verwahrlosen lassen abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader
zerbrechen abîmer; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à; rompre; tarauder; écraser abattre; briser; broyer; casser; casser en morceaux; casser intentionellement; décevoir; démolir; déroger; faire échouer; fracasser; interrompre; mettre en morceaux; mettre en pièces; mâchurer; pulvériser; rabattre; rester court; rompre; réduire en poudre; se briser; se casser; se détraquer; se rompre; tomber en morceaux; tomber en panne; tomber en pièces; transgresser; écraser
zerschlagen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; casser en morceaux; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; rompre; smasher; écraser
zertrümmern abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; casser en morceaux; démolir; détruire; dévaster; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; ravager; rompre; ruiner; saccager; smasher; écraser

Synonyms for "abîmer":


Wiktionary Translations for abîmer:

abîmer
verb
  1. Endommager
abîmer
verb
  1. stark beschädigen
  2. umgangssprachlich: Schuhe durch häufiges Tragen austreten
  3. (transitiv) veraltet: etwas beschädigen/verletzen, indem man es (viel/wund) reibt
  4. zerreißen und abnützen durch häufigen oder sorglosen Gebrauch, meist in Verbindung mit Papier

Cross Translation:
FromToVia
abîmer verschlechtern; vermindern; schwächen; beschädigen; schädigen; beeinträchtigen; schmälern impair — have a diminishing effect on
abîmer zurichten toetakelen — iemand zo mishandelen dat hij of zij zichtbaar lichamelijk letsel heeft

External Machine Translations: