French

Detailed Translations for affluence from French to German

affluence:

affluence [la ~] nom

  1. l'affluence (foule; bousculade; animation; poussée; cohue)
    der Zulauf; der starkeVerkehr; Gedränge; die Gedrängtheit; der Betrieb; Getreibe; der Rummel; reges Leben
  2. l'affluence (afflux)
    der Strom; der Andrang; der Zustrom; das Zuströmen
  3. l'affluence (foule; masse)
    der Trupp; Gedränge; Getreibe; die Menschenmenge; die Menge; die Masse; die Schar; Gemenge; die Volksmenge
  4. l'affluence (multitude de personnes; tumulte; masse; )
    Gewühl; Gedränge; Gewirr; die Emsigkeit; der Rummel; Treiben; Getreibe; Getue; Gewimmel
  5. l'affluence (foule)
    die Volksmenge
  6. l'affluence (attroupement; masse)
    die Schar; die Menge; der Schwarm; die Masse; der Ansturm; der Andrang; Gedränge; Gewühl; der Trupp; die Volksmenge

Translation Matrix for affluence:

NounRelated TranslationsOther Translations
Andrang affluence; afflux; attroupement; masse afflux; application; ardeur; aspiration; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; efforts; impulsion; instances; instinct; poussée; presse; recherche; tapage; tumulte; vacarme; zèle; émoi
Ansturm affluence; attroupement; masse assaut; attaque; attaque à main armée; battue; charge; descente de police; hold-up; invasion; rafle; rafle de police; razzia; rush; rushes; ruée; traque
Betrieb affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée affaire; association; brouhaha; bruit; chahut; chichis; compagnie; entreprise; entreprise commerciale; exploitation; exploitation commerciale; fabrique; firme; maison; maison de commerce; manufacture; rumeur; société; tam-tam; tapage; tumulte; usine; vacarme; établissement
Emsigkeit activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte activité; affairement; application; ardeur; assiduité; bousculade; caractère infatigable; chahut; charivari; chichis; cohue; diligence; effervescence; empressement; esbroufe; ferveur; hâte; industrie; presse; précipitation; tumulte; vacarme; zèle; élan; émoi
Gedränge activité; affairement; affluence; animation; attroupement; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; esbroufe; excitation; foule d'occupations; pagaille; poussée; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
Gedrängtheit affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
Gemenge affluence; foule; masse
Getreibe activité; affairement; affluence; animation; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte action de fouiller la terre; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; fouille; foule d'occupations; pagaille; presse; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
Getue activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte affectation; bousculade; chahut; charivari; chinoiseries; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; ennuis; foule d'occupations; histoires; pagaille; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
Gewimmel activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; esbroufe; foule d'occupations; fourmillement; grouillement; pagaille; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
Gewirr activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte bordel; bousculade; brouhaha; chahut; chaos; charivari; chichis; chienlit; cohue; confusion; cérémonie; désordre; effervescence; embarras; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule d'occupations; pagaille; pagaïe; presse; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
Gewühl activité; affairement; affluence; attroupement; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte action de fouiller la terre; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule d'occupations; pagaille; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
Masse affluence; attroupement; foule; masse abondance; accumulation; amas; amoncellement; assemblage; cumul; entassement; foule; grand nombre de gens; grande quantité; masse; meute; monceau; montagne; motte; multitude; multitude de gens; pile; profusion; quantité; ramas; rassemblement; tas; troupe
Menge affluence; attroupement; foule; masse abondance; accumulation; amas; amoncellement; assemblage; collection; cumul; des tas de gens; ensemble; entassement; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité; grande quantité de personnes; horde; jeu nommé; masse; meute; monceau; montagne; motte; multitude; multitude de gens; nombre; partie; pile; profusion; quantité; quignon; ramas; rassemblement; somme; tas; troupe
Menschenmenge affluence; foule; masse cohue; foule; masse; monde
Rummel activité; affairement; affluence; animation; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte barbouillage; bordel; bousculade; bousillage; brouhaha; bruit; chahut; chaos; charivari; cohue; désordre; effervescence; fatras; fouillis; gribouillage; pagaille; presse; ramassis; tapage; tumulte; vacarme; émoi
Schar affluence; attroupement; foule; masse amalgame; bric-à-brac; cohorte; compagnie; des tas de gens; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; groupe; groupement; horde; masse; meute; multitude de gens; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; société; troupe
Schwarm affluence; attroupement; masse dieu; foule; fétiche; grand nombre de gens; idole; masse; meute; multitude de gens; nuée; troupe; volée
Strom affluence; afflux afflux; braguette; courant; fleuve; flot; rivière; ruisseau; électricité; énergie
Treiben activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte activité; affairement; battue; bousculade; chahut; charivari; chasse; chichis; cohue; descente de police; effervescence; esbroufe; flottement; fluctuation; houle; oscillation; pagaille; presse; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque; tumulte; turbulence; vacarme; émoi
Trupp affluence; attroupement; foule; masse compagnie; foule; grand nombre de gens; groupe; groupement; masse; meute; multitude de gens; société; troupe
Volksmenge affluence; attroupement; foule; masse foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe
Zulauf affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
Zustrom affluence; afflux afflux
das Zuströmen affluence; afflux
reges Leben affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
starkeVerkehr affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme

Synonyms for "affluence":


Related Translations for affluence