French

Detailed Translations for espiègle from French to German

espiègle:

espiègle [le ~] nom

  1. l'espiègle (clown; gaillard; misérable; )
    der Schmutzfink; der Lausbub; der Schalk; der Ekel; der Taugenichts; der Lump; der Schurke; der Iltis; der Schmierfink; der Scherzbold
  2. l'espiègle (gamin; polisson)
    die Rotznase; der Lausbub; der Bengel; der Schelm
  3. l'espiègle (mec; coquin; garnement; )
    der Straßenjunge; der Bengel; der Flegel; der Rüpel; der Racker; der Lümmel; der Taugenichts; der Lausejunge; der Schelm; der Gauner; der Lausbube; der Frechdachs
  4. l'espiègle (diablotin)
    der Schalk; der Schlauberger; der Scherzbold
  5. l'espiègle (polisson)
    der Schalk; der Scherzbold
  6. l'espiègle (paillasse; comique; plaisantin; )
    der Spaßvogel; der Komiker; der Witzbold; der Schelm; der Schalk; der Scherzbold
  7. l'espiègle (méchant; polisson; coquin; garnement)
    der Gauner; der Schelm; der Lausbube; der Taugenichts; der Rüpel; der Bengel; der Flegel; der Lümmel; der Frechdachs; der Schurke; der Racker; der Lausejunge; der Straßenjunge

Translation Matrix for espiègle:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bengel coquin; espiègle; gamin; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain coquins; galopins; garnement; garnements; malappris; petit brigand; petit vilain; petits brigands; polisson; vaurien; voyou
Ekel clown; espiègle; farceur; gaillard; misérable; paillasse; plaisantin affreux bonhomme; aversion; brigand; canaille; casse-cul; casse-pieds; charogne; cochon; con; coquin; crapule; dégoût; emmerdeur; fripouille; gredin; horreur; lourdaud; misérable; rabâcheur; radoteur; répulsion; salaud; sale type; type inquiétant; type répugnant
Flegel coquin; espiègle; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain bandit; brigand; butor; canaille; cochon; con; coquin; coquins; crapule; criminel; délinquant; fripon; fripouille; galopins; garnement; garnements; gosse insolent; gredin; insolent; jeune délinquant; lourdaud; malappris; malfrat; malotru; mauvais garnement; misérable; mufle; paysan; personne insolente; petit brigand; petit vilain; petits brigands; plouc; polisson; polissonne; péquenot; rustre; sacripant; salaud; scélérat; truand; type insolent; vaurien; voyou
Frechdachs coquin; espiègle; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain garnement; malappris; petit brigand; petit vilain; polisson; vaurien; voyou
Gauner coquin; espiègle; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain bandit; brigand; canaille; cochon; con; coquin; crapule; criminel; délinquant; fripon; fripouille; garnement; gredin; jeune délinquant; malfrat; mauvais garnement; misérable; polisson; polissonne; sacripant; salaud; scélérat; truand; vaurien; voyou
Iltis clown; espiègle; farceur; gaillard; misérable; paillasse; plaisantin brigand; canaille; cochon; con; crapule; fripouille; gredin; misérable; putois; salaud
Komiker bouffon; clown; comique; comédien; espiègle; farceur; paillasse; plaisantin acteur; actrice; comique; comédien; comédienne
Lausbub clown; espiègle; farceur; gaillard; gamin; misérable; paillasse; plaisantin; polisson
Lausbube coquin; espiègle; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain bandit; brigand; canaille; coquin; crapule; criminel; délinquant; fripon; fripouille; garnement; gredin; jeune délinquant; malfrat; mauvais garnement; polisson; polissonne; sacripant; scélérat; truand; vaurien; voyou
Lausejunge coquin; espiègle; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain garnement; malappris; petit brigand; petit vilain; polisson; vaurien; voyou
Lump clown; espiègle; farceur; gaillard; misérable; paillasse; plaisantin bandit; brigand; canaille; casse-cul; charogne; chien; cochon; con; coquin; crapule; criminel; cruche; dadais; emmerdeur; fripouille; gangster; gredin; imbécile; lourdaud; malfaiteur; misérable; méchant; nigaud; nonchalant; négligent; plouc; péquenot; rustre; réprouvé; salaud; sale type; salop; salopard; taquin
Lümmel coquin; espiègle; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain butor; cruche; cutéreux; dadais; fermier; garnement; imbécile; malappris; malotru; mufle; nigaud; paysan; petit brigand; petit vilain; plouc; polisson; péquenot; rustre; vaurien; voyou
Racker coquin; espiègle; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain bandit; brigand; canaille; coquin; crapule; criminel; délinquant; fripon; fripouille; garnement; gredin; jeune délinquant; malappris; malfrat; mauvais garnement; petit brigand; petit vilain; polisson; polissonne; sacripant; scélérat; truand; vaurien; voyou
Rotznase espiègle; gamin; polisson nez qui coule
Rüpel coquin; espiègle; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain bruyant; butor; cruche; dadais; garnement; goujat; imbécile; instigateur; malappris; malotru; meneur; meneuse; mufle; nigaud; petit brigand; petit chenapan; petit vilain; petit voyou; plouc; polisson; rustre; tapageur; vaurien; voyou
Schalk bouffon; clown; comique; comédien; diablotin; espiègle; farceur; gaillard; misérable; paillasse; plaisantin; polisson bandit; brigand; canaille; cinglé; clown; cochon; comique; comédien; con; coquin; crapule; criminel; dingo; dingue; délinquant; fada; farceur; farceurs; fou; fripon; fripouille; garnement; gredin; idiot; imbécile; jeune délinquant; loustics; malfrat; mauvais garnement; minus; misérable; niais; nigaud; nullard; nullité; plaisantin; plaisantins; polisson; polissonne; rigolo; sacripant; salaud; schnock; schnoque; scélérat; sot; toqué; truand; types; vaurien; vieux schnock; voyou; zèbres
Schelm bouffon; clown; comique; comédien; coquin; espiègle; farceur; gamin; garnement; mec; méchant; paillasse; petit brigand; plaisantin; polisson; vilain bandit; brigand; canaille; cochon; con; coquin; crapule; criminel; délinquant; fripon; fripouille; garnement; gredin; jeune délinquant; malappris; malfrat; mauvais garnement; misérable; petit brigand; petit vilain; polisson; polissonne; sacripant; salaud; scélérat; truand; vaurien; voyou
Scherzbold bouffon; clown; comique; comédien; diablotin; espiègle; farceur; gaillard; misérable; paillasse; plaisantin; polisson
Schlauberger diablotin; espiègle faux jeton; fin renard; fines mouches; fins merles; fins renards; gros malins; malin; malins; renard rusé; renard rusés; roublards; rusé; rusée; rusés; types rusés
Schmierfink clown; espiègle; farceur; gaillard; misérable; paillasse; plaisantin amateur; bousilleur; bricoleur; brigand; canaille; clochard; cochon; con; crapule; fripouille; gredin; gâte-métier; immondices; mendiant; misérable; ordure; polisson; salaud; vaurien
Schmutzfink clown; espiègle; farceur; gaillard; misérable; paillasse; plaisantin brigand; canaille; clochard; cochon; con; crapule; fripouille; gredin; immondices; mendiant; misérable; ordure; polisson; salaud; tâcheur; vaurien
Schurke clown; coquin; espiègle; farceur; gaillard; garnement; misérable; méchant; paillasse; plaisantin; polisson bandit; brigand; canaille; chien; con; coquin; crapule; criminel; délinquant; fripon; fripouille; garnement; gredin; jeune délinquant; malappris; malfrat; mauvais garnement; méchant; petit brigand; petit vilain; polisson; polissonne; sacripant; salaud; salop; salopard; scélérat; truand; vaurien; voyou
Spaßvogel bouffon; clown; comique; comédien; espiègle; farceur; paillasse; plaisantin cabotin; cinglé; clown; comique; comédien; dingo; dingue; fada; farceur; farceurs; fou; idiot; imbécile; loustics; m'as-tu vu; minus; niais; nigaud; nullard; nullité; plaisantin; plaisantins; poseur; schnock; schnoque; sot; toqué; types; vieux schnock; zèbres
Straßenjunge coquin; espiègle; garnement; mec; méchant; petit brigand; polisson; vilain enfant de la rue; gamin; gosse; jeune vagabond; vandale
Taugenichts clown; coquin; espiègle; farceur; gaillard; garnement; mec; misérable; méchant; paillasse; petit brigand; plaisantin; polisson; vilain bandit; bon à rien; brigand; canaille; casse-cul; cloche; cochon; con; coquin; crapule; criminel; délinquant; emmerdeur; fainéant; fripon; fripouille; garnement; gredin; jeune délinquant; lambin; malfrat; mauvais garnement; misérable; musard; nouille; paresseux; polisson; polissonne; propre à rien; sacripant; salaud; scélérat; truand; vaurien; voyou
Witzbold bouffon; clown; comique; comédien; espiègle; farceur; paillasse; plaisantin blagueur; clown; comique; comédien; farceur; plaisantin; rigolo
ModifierRelated TranslationsOther Translations
amüsant amusant; chic; chouette; comique; comiquement; de manière amusante; divertissant; drôle; espiègle; gai; marrant; plaisamment; plaisant; plein d'esprit; rigolo; rigolote; sympa agréable; agréablement; aimable; aimablement; amusant; avec humour; bouffon; charmant; chouette; comique; comiquement; de façon sympathique; de manière amusante; divertissant; doux; drôle; drôlement; dérisoire; engageant; gentil; gracieuse; hilarant; humoriste; humoristique; marrant; obligeant; plaisamment; plaisant; plein de douceur; rigolo; risible; salutaire; sot; sottement; sympa; très agréable; très confortable
angenehm amusant; chic; chouette; comique; comiquement; de manière amusante; divertissant; drôle; espiègle; gai; marrant; plaisamment; plaisant; plein d'esprit; rigolo; rigolote; sympa accommodant; accueillant; adorable; affable; affablement; agréable; agréablement; aimable; aimablement; alléchant; amical; amicalement; amusant; attentif; attentionné; attentivement; attirant; attractif; avec satisfaction; avenant; bien; bon; bonhomme; brave; charmant; cher; chic; chouette; chère; chéri; commode; commodément; conciliant; confortable; confortablement; convenable; d'une façon charmante; d'une manière charmante; de façon sympathique; de manière amusante; divertissant; douillet; doux; drôle; délicieux; délié; empressé; engageant; envoûtant; facile; facilement; familier; favori; fluet; gai; gaiement; gentil; gentille; gentiment; gracieuse; gracile; grêle; honnête; intime; intimement; joli; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; marrant; mignon; mignonne; mince; mémorable; obligeant; plaisamment; plaisant; plein d'égards; plein de douceur; positif; préféré; prévenant; ravissant; réjouissant; salutaire; serviable; sociable; svelte; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant; très agréable; très confortable; à l'aise; élancé
drollig amusant; chic; chouette; comique; comiquement; de manière amusante; divertissant; drôle; drôlement; espiègle; gai; marrant; plaisamment; plaisant; plein d'esprit; rigolo; rigolote; sympa amusant; avec humour; bouffon; comique; comiquement; drôle; drôlement; dérisoire; hilarant; humoriste; humoristique; marrant; plaisant; rigolo; risible; sot; sottement
fesch amusant; chic; chouette; comique; comiquement; de manière amusante; divertissant; drôle; espiègle; gai; marrant; plaisamment; plaisant; plein d'esprit; rigolo; rigolote; sympa attractif; impeccable; joli; mignon; plaisant; preste; prompt; rapide; rapidement; ravissant; super; séduisant; vif; vive; à la mode
geistreich amusant; chic; chouette; comique; comiquement; de manière amusante; divertissant; drôle; espiègle; gai; marrant; plaisamment; plaisant; plein d'esprit; rigolo; rigolote; sympa agile; astucieusement; astucieux; avec astuce; averti; avisé; brillant; clairvoyant; fin; finement; habile; habilement; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligent; sagace
gesellig amusant; chic; chouette; comique; comiquement; de manière amusante; divertissant; drôle; espiègle; gai; marrant; plaisamment; plaisant; plein d'esprit; rigolo; rigolote; sympa

Synonyms for "espiègle":


Wiktionary Translations for espiègle:


Cross Translation:
FromToVia
espiègle Störenfried mischief — one who causes mischief

External Machine Translations: