French

Detailed Translations for estompé from French to German

estompé:


Translation Matrix for estompé:

VerbRelated TranslationsOther Translations
vertreten changer; innover; relâcher; remettre; remettre en place; remplacer; renouveler; replacer; représenter; rénover; se dégourdir les jambes; se délasser; se détendre; se relâcher; se récréer; se substituer à; sortir un peu
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
abgeblendet désactivé; estompé; non disponible
deaktiviert désactivé; estompé; non disponible
nicht verfügbar désactivé; estompé; non disponible non disponible
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
nicht verfügbar N/A; n/a; non applicable
ModifierRelated TranslationsOther Translations
abgewetzt estompé; usé affilé; poli; usé
diesig estompé; nébuleux; oublié brumeux; flou; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé
dunstig estompé; nébuleux; oublié brumeux; flou; fumeux; nébuleux; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé
grob estompé; nébuleux; oublié abominable; affligeant; affreusement; affreux; amer; amère; animal; assourdi; atroce; atrocement; avec maladresse; avec raideur; banal; barbare; bas; basse; bassement; bestial; bestialement; brutal; brutalement; campagnard; canidé; champêtre; choquant; cochon; crapuleusement; crapuleux; criant; cru; cruel; cruelle; cruellement; de façon rustique; de manière insupportable; disgracieuse de figure; disgracieux de figure; dur; durement; dégingandé; dégueulasse; déplaisant; désagréable; effrayant; effronté; effrontément; effroyablement; embarrassé; emporté; en rustre; extrême; fervent; flou; fougueusement; fougueux; féroce; férocement; gauche; gauchement; grossier; grossière; grossièrement; hideusement; hideux; honteusement; honteux; ignoble; ignoblement; impertinemment; impertinent; impitoyable; impoli; impudemment; impudent; impudique; impétueusement; impétueux; incontrôlé; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indistinct; indécemment; indécent; infect; infâme; inhumain; inhumainement; inncommode; inouï; insolemment; insolent; insupportable; intolérable; intolérant; lâche; mal; mal à l'aise; mal élevé; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; malpropre; mauvais; monstrueux; méchant; méprisable; non civilisé; ossu; pas clair; peu maniable; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; qui a de gros os; qui a la main lourde; qui a une grosse ossature; raide; relâché; rude; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; répugnant; rêche; sale; sans façons; sans force; sans gêne; sans pitié; sans se gêner; sans vergogne; scandaleusement; scandaleux; terrible; terrifiant; trivial; vague; vil; vilain; villageois; violemment; violent; vulgaire; véhément; à la paysanne; à pas raides; énorme; épouvantable; étouffé
halblaut assourdi; bas; confus; estompé; flou; vague; à mi-voix assourdi; flou; indistinct; pas clair; vague; étouffé
heiig estompé; nébuleux; oublié
heimlich caché; clandestin; clandestinement; déguisé; en cachette; estompé; fleuri; secret; voilé accommodant; agréable; agréablement; caché; clandestin; clandestinement; confortable; confortablement; contraire à la loi; couvert; dissimulé; défendu; en cachette; en catimini; en secret; familier; feutré; furtif; furtivement; hypocrite; illicite; illégal; illégitime; inaperçu; injuste; interdit; intime; intimement; perfide; perfidement; sans bruit; secret; secrètement; silencieusement; silencieux; sournois; sournoisement; sous seing privé; à l'amiable; à l'insu des autres; à la dérobée
nebelhaft brumeuse; brumeux; estompé; flou; nébuleuse; nébuleux; vague; vaporeux
neblig brumeuse; brumeux; estompé; flou; nébuleuse; nébuleux; vague; vaporeux brumeux; flou; fumeux; nébuleux; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé
schattenhaft estompé; flou; vague; vaguement; vaguement visible; voilé assourdi; crépusculaire; diffus; faible; flou; indistinct; pas clair; tamisé; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; étouffé
trüb estompé; flou; vague; vaguement; vaguement visible; voilé affligé; affligé de; boueux; confus; dolent; fangeux; flou; gris; indistinct; louche; mat; maussade; morne; morose; mouillé; mélancolique; noir; obscur; obscurément; pas éclairé; peu clair; pluvieux; sans éclat; sinistre; sombre; terne; trist; triste; trouble; ténébreux; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; vaseux; voilé
trübe estompé; flou; vague; vaguement; vaguement visible; voilé affligé de; blême; boueux; cochon; comme une salope; confus; crasseux; dolent; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; fangeux; flou; gris; grisâtre; indistinct; limoneux; louche; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; marécageux; mat; maussade; mouillé; noir; obscur; obscurément; pas éclairé; peu clair; pluvieux; sale; salement; sans éclat; sombre; terne; trist; trouble; ténébreux; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; vaseux; voilé
unbestimmt estompé; flou; vague; vaguement; vaguement visible; voilé aléatoire; assourdi; avec incertitude; compliqué; confus; critique; de manière précaire; douteux; délicat; flou; hasardeux; imprécis; incertain; indistinct; indécis; indéfini; indéfiniment; indéterminable; indéterminé; louche; obscur; obscurément; opaque; pas clair; pas transparent; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; à titre précaire; équivoque; étouffé
unscharf estompé; nébuleux; oublié flou
vage estompé; flou; vague; vaguement; vaguement visible; voilé assourdi; crépusculaire; diffus; faible; flou; indistinct; pas clair; peu clair; tamisé; trouble; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; étouffé
verblümt caché; clandestin; clandestinement; déguisé; en cachette; estompé; fleuri; secret; voilé délicat; subtil
verschleiert caché; clandestin; clandestinement; déguisé; en cachette; estompé; fleuri; secret; voilé masqué; voilé; voilé de crêpe
verschwommen estompé; flou; nébuleux; oublié; vague; vaguement; vaguement visible; voilé assourdi; flou; indistinct; pas clair; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; étouffé
vertreten estompé; usé usé

Synonyms for "estompé":