French

Detailed Translations for omettre from French to German

omettre:

omettre verbe (omets, omet, omettons, omettez, )

  1. omettre (sauter)
    überschlagen; überspringen; übergehen; auslassen; aussetzen
    • überschlagen verbe (überschlage, überschlägst, überschlägt, überschlug, überschlugt, übergeschlagen)
    • überspringen verbe (überspringe, überspringst, überspringt, übersprang, übersprangt, übersprungen)
    • übergehen verbe (übergehe, übergehst, übergeht, übergang, überganget, übergegangen)
    • auslassen verbe (lasse aus, läßt aus, ließt aus, ausgelassen)
    • aussetzen verbe (setze aus, setzt aus, setzte aus, setztet aus, ausgesetzt)
  2. omettre
    weglassen; auslassen
    • weglassen verbe (lasse weg, läßt weg, ließ weg, ließt weg, weggelassen)
    • auslassen verbe (lasse aus, läßt aus, ließt aus, ausgelassen)
  3. omettre (dissimuler; cacher; camoufler; )
    verbergen; verstecken; kamouflieren
    • verbergen verbe (verberge, verborgen)
    • verstecken verbe (verstecke, versteckst, versteckt, versteckte, verstecktet, versteckt)
    • kamouflieren verbe (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
  4. omettre (cacher; camoufler; déguiser; )
    verbergen; verstecken; kamouflieren; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; abschirmen; tarnen; zurückhalten; hinterziehen; verhehlen
    • verbergen verbe (verberge, verborgen)
    • verstecken verbe (verstecke, versteckst, versteckt, versteckte, verstecktet, versteckt)
    • kamouflieren verbe (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
    • verheimlichen verbe (verheimliche, verheimlichst, verheimlicht, verheimlichte, verheimlichtet, verheimlicht)
    • verschleiern verbe (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • verschweigen verbe (verschweige, verschweigst, verscheigt, verschieg, verschwiegt, verschwiegen)
    • abschirmen verbe (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
    • tarnen verbe (tarne, tarnst, tarnt, tarnte, tarntet, getarnt)
    • zurückhalten verbe (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • hinterziehen verbe (ziehe hinter, ziehst hinter, zieht hinter, zog hinter, zogt hinter, hintergezogen)
    • verhehlen verbe (verhehle, verhehlst, verhehlt, verhehlte, verhehltet, verhehlt)
  5. omettre (manquer; négliger; renier)
    vernachlässigen; versäumen; unterlassen; verleugnen; abschwören
    • vernachlässigen verbe (vernachlässige, vernachlässigst, vernachlässigt, vernachlässigte, vernachlässigtet, vernachlässigt)
    • versäumen verbe (versäume, versäumst, versäumt, versäumte, versäumtet, versäumt)
    • unterlassen verbe (unterlasse, unterläßt, unterließ, unterließt, untergelassen)
    • verleugnen verbe (verleuge, verleugst, verleugt, verleugte, verleugtet, verleugnet)
    • abschwören verbe (abschwöre ab, abschwörst ab, abschwört ab, abschwörte ab, abschwörtet ab, abgeschwört)

Conjugations for omettre:

Présent
  1. omets
  2. omets
  3. omet
  4. omettons
  5. omettez
  6. omettent
imparfait
  1. omettais
  2. omettais
  3. omettait
  4. omettions
  5. omettiez
  6. omettaient
passé simple
  1. omis
  2. omis
  3. omit
  4. omîmes
  5. omîtes
  6. omirent
futur simple
  1. omettrai
  2. omettras
  3. omettra
  4. omettrons
  5. omettrez
  6. omettront
subjonctif présent
  1. que j'omette
  2. que tu omettes
  3. qu'il omette
  4. que nous omettions
  5. que vous omettiez
  6. qu'ils omettent
conditionnel présent
  1. omettrais
  2. omettrais
  3. omettrait
  4. omettrions
  5. omettriez
  6. omettraient
passé composé
  1. ai omis
  2. as omis
  3. a omis
  4. avons omis
  5. avez omis
  6. ont omis
divers
  1. omets!
  2. omettez!
  3. omettons!
  4. omis
  5. omettant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for omettre:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abschirmen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler abriter; assurer la surveillance; blinder; borner; cacher; clôturer; conserver; couvrir; cuirasser; desservir; dissimuler; débarrasser; débarrasser la table; défendre; fermer au verrou; garder; maintenir; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; nettoyer; protéger; préserver; receler; recéler; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose; verrouiller; équiper d'un dispositif d'alarme
abschwören manquer; négliger; omettre; renier abjurer; jurer; prêter serment; renoncer à; répudier
auslassen omettre; sauter devenir plus souple; dissoudre; décharger; décharger son coeur; dégeler; fondre; s'épancher; se défouler; se fondre; se liquéfier; épancher son coeur
aussetzen omettre; sauter blâmer; considérer; contempler; critiquer; délibérer; envisager; examiner; faire supprimer; hésiter; mettre dehors; méditer; peser; réprimander; tomber à plat; être bloqué
hinterziehen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
kamouflieren abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
tarnen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler cacher; camoufler; déguiser; masquer; voiler
unterlassen manquer; négliger; omettre; renier
verbergen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler cacher; celer; dissimuler; passer sous silence; s'abriter; se cacher; se mettre à l'abri; se taire de quelque chose; taire
verhehlen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler colorer; dissimuler; déguiser; dérober; farder; fleurir; pallier; subtiliser; voiler; voler
verheimlichen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler cacher; celer; dissimuler; dérober; passer sous silence; se taire de quelque chose; subtiliser; taire; tenir secret; voler
verleugnen manquer; négliger; omettre; renier désavouer; nier; renier; répudier; trahir
vernachlässigen manquer; négliger; omettre; renier faire abstraction de; laisser; léguer; négliger; rejeter; écarter; éliminer
verschleiern abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler cacher; camoufler; colorer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; excuser; farder; fleurir; masquer; minimiser; pallier; se draper dans; se revêtir de; voiler
verschweigen abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler cacher; celer; dissimuler; passer sous silence; se taire de quelque chose; taire
verstecken abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler cacher; celer; dissimuler; enlever; passer sous silence; refouler; s'abriter; se cacher; se mettre à l'abri; se taire de quelque chose; taire
versäumen manquer; négliger; omettre; renier faire défaut; manquer; être absent
weglassen omettre
zurückhalten abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler affecter; arrêter; broyer; cacher; celer; concasser; contrecarrer; dissimuler; dissuader; dominer; dompter; dérober; empêcher; garder; gouverner; maîtriser; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; passer sous silence; poser de côté; refouler; repousser; retenir; réprimer; réserver; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; se taire de quelque chose; stopper; subtiliser; taire; voler; écarter; écraser
übergehen omettre; sauter aller sur; marcher sur; passer sur; traverser
überschlagen omettre; sauter apprécier; calculer; chiffrer; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; prévaloir; recommander; repeser; suggérer; taxer; évaluer
überspringen omettre; sauter ignorer; sauter; sauter par dessus
ModifierRelated TranslationsOther Translations
unterlassen négligé; omis

Synonyms for "omettre":


Wiktionary Translations for omettre:

omettre
verb
  1. manquer, soit volontairement, soit involontairement, à faire ou à dire ce qu’on pouvait, ce qu’on devait faire ou dire.
omettre
verb
  1. aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden
  2. etwas nicht erwähnen oder verwenden

Cross Translation:
FromToVia
omettre auslassen; weglassen omit — to leave out or exclude