French

Detailed Translations for s'écraser from French to German

s'écraser:

s'écraser verbe

  1. s'écraser (précipiter; écraser; tomber)
    abstürzen; niederstürzen; hinabstürzen
    • abstürzen verbe (stürze ab, stürzst ab, stürzt ab, stürzte ab, stürztet ab, abgestürzt)
    • niederstürzen verbe (stürze nieder, stürzst nieder, stürzt nieder, stürzte nieder, stürztet nieder, niedergestürzt)
    • hinabstürzen verbe (stürze hinab, stürzt hinab, stürzte hinab, stürztet hinab, hinabgestürzt)
  2. s'écraser (faire une rechute)
    einstürzen; implodieren
    • einstürzen verbe (stürze ein, stürzest ein, stürzt ein, stürzte ein, stürztet ein, eingestürzt)
    • implodieren verbe
  3. s'écraser (tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater)
    platzen; zusammenbrechen; waten; hinfallen; explodieren; plumpsen; hineinfallen
    • platzen verbe (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
    • zusammenbrechen verbe (breche zusammen, brichst zusammen, bricht zusammen, brache zusammen, brachet zusammen, zusammengebrochen)
    • waten verbe (wate, watest, watet, watete, watetet, gewatet)
    • hinfallen verbe (falle hin, fällst hin, fällt hin, fiel hin, fielt hin, hingefallen)
    • explodieren verbe (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
    • plumpsen verbe (plumpse, plumpsst, plumpst, plumpste, plumpstet, geplumpst)
    • hineinfallen verbe (falle hinein, fällst hinein, fällt hinein, fiel hinein, fielt hinein, hineingefallen)
  4. s'écraser (mourir victime d'un accident; se tuer dans un accident)
    verunglücken; sterben; schiefgehen; umkommen; vergehen; untergehen
    • verunglücken verbe (verunglücke, verunglückst, verunglückt, verunglückte, verunglücktet, verunglückt)
    • sterben verbe (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • schiefgehen verbe (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • umkommen verbe (komme um, kommst um, kommt um, kam um, kamt um, umgekommen)
    • vergehen verbe (vergehe, vergehst, vergeht, vergang, vergangt, vergangen)
    • untergehen verbe (untergehe, untergehst, untergeht, untergang, untergangt, untergegangen)
  5. s'écraser (tomber en bas; tomber; rouler à terre; s'effondrer; s'écrouler)

Translation Matrix for s'écraser:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abstürzen faire une rechute; précipiter; s'écraser; tomber; écraser se bloquer
einstürzen faire une rechute; s'écraser baisser; couler; courber; céder; diminuer; décroître; fléchir; s'affaisser; s'effoncer; s'effoncer dans l'eau; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'enliser; s'ébouler; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber; tomber en ruine
explodieren s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux
herunterstürzen rouler à terre; s'effondrer; s'écraser; s'écrouler; tomber; tomber en bas
hinabstürzen faire une rechute; précipiter; s'écraser; tomber; écraser abattre qn; basculer qn; culbuter qn; faire tomber; rabattre qn; tomber à la renverse
hineinfallen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater envahir; faire irruption dans; passer à l'improviste; pénétrer dans
hinfallen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
hinunterstürzen rouler à terre; s'effondrer; s'écraser; s'écrouler; tomber; tomber en bas
implodieren faire une rechute; s'écraser
niederstürzen faire une rechute; précipiter; s'écraser; tomber; écraser
platzen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater briser; casser; crevasser; crever; exploder; exploser; fendre; foutre; fracasser; rompre; s'ouvrir brusquement; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux
plumpsen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater faire un plongeon; jeter à l'eau; plonger; tomber en faisant un bruit sourd
schiefgehen mourir victime d'un accident; s'écraser; se tuer dans un accident aller de travers; aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; dérailler; faillir; faire une faute; finir mal; manquer; ne pas réussir; perdre la route; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; s'égarer; se méprendre; se perdre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
sterben mourir victime d'un accident; s'écraser; se tuer dans un accident abdiquer; agoniser; avoir faim; crever; crever de faim; disparaître; décéder; mortifier; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'affamer; s'endormir; s'éteindre; trépasser; être en voie d'extinction; être affamé; être en voie de disparition; être tué
umkommen mourir victime d'un accident; s'écraser; se tuer dans un accident abdiquer; agoniser; avoir faim; couler; craquer; crever; crever de faim; disparaître; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'affamer; s'effoncer dans l'eau; s'écrouler; sombrer; trépasser; être affamé; être tué; être tué au combat
untergehen mourir victime d'un accident; s'écraser; se tuer dans un accident aller de travers; aller à la ruine; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; craquer; débourser; dépenser; dérailler; endurer; mourir; perdre la route; périr; s'effoncer dans l'eau; s'écrouler; s'égarer; se consommer; se perdre; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; être tué
vergehen mourir victime d'un accident; s'écraser; se tuer dans un accident aborder; aboutir; aboutir à; aller à la ruine; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; courir à sa perte; courir à sa ruine; descendre; délabrer; dépérir; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; pourrir; prendre fin; périr; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; sombrer; stopper; terminer; tomber dans
verunglücken mourir victime d'un accident; s'écraser; se tuer dans un accident
waten s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater passer à gué; traverser à gué
zusammenbrechen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater craquer; s'affaisser; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'écrouler; se délabrer; se désagréger; tomber en morceaux; tomber en ruine

Wiktionary Translations for s'écraser:


Cross Translation:
FromToVia
• s'écraser anprallen; krachen crash — to collide, fall or come down violently
• s'écraser sich geschlagen geben; nachgeben fold — give way on a point or in an argument