French

Detailed Translations for fan from French to English

fan:

fan [le ~] nom

  1. le fan (supporter; adepte)
    the supporter; the fan; the rooter

Translation Matrix for fan:

NounRelated TranslationsOther Translations
fan adepte; fan; supporter admirateur; admiratrice; adorateur; roue; ventilateur; éventail
rooter adepte; fan; supporter
supporter adepte; fan; supporter associé; bienfaiteur; donateur; donneur; mécène; partenaire; partisan; patron; protecteur
VerbRelated TranslationsOther Translations
fan activer; alimenter; attiser; aviver; entrainer à; exciter; exciter à; faire monter; inciter à; pousser à; ranimer; souffler sur; stimuler; tisonner

Synonyms for "fan":


Wiktionary Translations for fan:

fan
noun
  1. admirer

Cross Translation:
FromToVia
fan suitor Verehrer — jemand, der jemanden anderen (oft heimlich) lieben

fané:


Translation Matrix for fané:

NounRelated TranslationsOther Translations
dim aube; crépuscule; demi-jour; demi-obscurité; lueur; lumière crépusculaire; moment crépusculaire; pénombre
faint anesthésie; défaillance; griserie; torpeur; étourdissement; évanouissement
VerbRelated TranslationsOther Translations
dim baisser; estomper
faint s'évanouir; se trouver mal; tomber dans les pommes
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
bland blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; livide; pâle; terne; vague; vaguement affable; avec une patte de velours; avenant; charmant; d'une manière affable; de mauvais goût; doucereux; engageant; fade; insipide; mielleusement; mielleux; sans caractère; sans goût; sans sel; sans style; séduisant
dim blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; livide; pâle; terne; vague; vaguement crépusculaire; diffus; fade; faible; flou; insipide; sans sel; tamisé; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé
faded aride; blafard; blémi; blême; desséché; décoloré; fané; flétri; livide; pâle; sec; terne; vague; vaguement
faint blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; livide; pâle; terne; vague; vaguement assourdi; bas; confus; crépusculaire; diffus; estompé; fade; faible; faiblement; flou; fragile; fragilement; frêle; indistinct; insipide; lâche; maladif; maladivement; maladroitement; mou; pas clair; puéril; pâlot; pâlotte; relâché; sans force; sans sel; tamisé; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; à mi-voix; étouffé
lurid blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; livide; pâle; terne; vague; vaguement
pale blafard; blanc; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot; terne; vague; vaguement blafard; blanc; blanche; blême; exsangue; fade; faible; faiblement; flétri; fragile; fragilement; frêle; gris; incolore; insipide; lâche; maladif; maladivement; pâle; pâlichon; pâlot; pâlotte; sans couleur; sans nuance
sallow blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; livide; pâle; terne; vague; vaguement entaché; malpropre; sale; sali; souillé; tacheté; taché
wilted aride; desséché; fané; flétri; sec
withered aride; desséché; fané; flétri; sec aride; desséché; infertile; sec; stérile
ModifierRelated TranslationsOther Translations
off colour blafard; blanc; blémi; blême; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot
washed out blafard; blanc; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot; terne; vague; vaguement apathique; blanc; blanche; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; pâle; sans envie; sans force; sans âme; terne

Synonyms for "fané":




English

Detailed Translations for fan from English to French

fan:

fan [the ~] nom

  1. the fan
    le ventilateur
  2. the fan
    l'éventail; la roue
  3. the fan (supporter; rooter)
    le supporter; le fan; l'adepte
  4. the fan (admirer; enthusiast)
    l'admirateur; l'admiratrice; l'adorateur
  5. the fan (admirer)
    l'admiratrice

to fan verbe (fans, fanned, fanning)

  1. to fan (stir up; blow)
    stimuler; souffler sur; attiser; activer; tisonner; faire monter; ranimer
    • stimuler verbe (stimule, stimules, stimulons, stimulez, )
    • souffler sur verbe
    • attiser verbe (attise, attises, attisons, attisez, )
    • activer verbe (active, actives, activons, activez, )
    • tisonner verbe (tisonne, tisonnes, tisonnons, tisonnez, )
    • faire monter verbe
    • ranimer verbe (ranime, ranimes, ranimons, ranimez, )
  2. to fan (stir up; foment; incite)
    alimenter; exciter; attiser; aviver; entrainer à; inciter à; pousser à; exciter à
    • alimenter verbe (alimente, alimentes, alimentons, alimentez, )
    • exciter verbe (excite, excites, excitons, excitez, )
    • attiser verbe (attise, attises, attisons, attisez, )
    • aviver verbe (avive, avives, avivons, avivez, )
    • entrainer à verbe
    • inciter à verbe
    • pousser à verbe
    • exciter à verbe

Conjugations for fan:

present
  1. fan
  2. fan
  3. fans
  4. fan
  5. fan
  6. fan
simple past
  1. fanned
  2. fanned
  3. fanned
  4. fanned
  5. fanned
  6. fanned
present perfect
  1. have fanned
  2. have fanned
  3. has fanned
  4. have fanned
  5. have fanned
  6. have fanned
past continuous
  1. was fanning
  2. were fanning
  3. was fanning
  4. were fanning
  5. were fanning
  6. were fanning
future
  1. shall fan
  2. will fan
  3. will fan
  4. shall fan
  5. will fan
  6. will fan
continuous present
  1. am fanning
  2. are fanning
  3. is fanning
  4. are fanning
  5. are fanning
  6. are fanning
subjunctive
  1. be fanned
  2. be fanned
  3. be fanned
  4. be fanned
  5. be fanned
  6. be fanned
diverse
  1. fan!
  2. let's fan!
  3. fanned
  4. fanning
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for fan:

NounRelated TranslationsOther Translations
adepte fan; rooter; supporter disciple; follower; imitator; pupil; shadower
admirateur admirer; enthusiast; fan
admiratrice admirer; enthusiast; fan
adorateur admirer; enthusiast; fan boyfriend; lover; sweetheart
exciter encouragement; motivation; stimulation; support
fan fan; rooter; supporter
roue fan carriage wheel; cartwheel
stimuler encouragement; motivation; stimulation; support
supporter fan; rooter; supporter advocate
ventilateur fan
éventail fan assortment; gamma; gamut; pattern-card; scale; selection; spectrum
- buff; devotee; lover; rooter; sports fan
VerbRelated TranslationsOther Translations
activer blow; fan; stir up accelerate; activate; aggravate; arouse; awake; begin; blow the fire; boost; commence; encourage; encourage someone; excite; fan a flame; hasten; incite; initiate; inspire; instigate; introduce; introduce somebody to; motivate; motivate someone; poke; poke up; provoke; push on; put someone on to something; quicken; set; set in motion; set up; speed up; start; start off; start to; stimulate; stir; stir up; stoke up; strike up; support; take off; take on; undertake; urge
alimenter fan; foment; incite; stir up feed; nourish
attiser blow; fan; foment; incite; stir up activate; aggravate; agitate; arouse; blow the fire; boost; budge; cheer on; churn; drag up; encourage; encourage someone; fan a flame; fire; incite; inspire; instigate; motivate; motivate someone; poke; poke up; provoke; push on; put someone on to something; rake up; shake someone awake; shake up; stimulate; stir; stir up; stoke up; strike into; urge
aviver fan; foment; incite; stir up activate; awake; blow the fire; encourage; excite; fan a flame; freshen; generate; motivate; poke up; reactivate; recover; refresh; revive; rouse; stimulate; stir up; stoke up
entrainer à fan; foment; incite; stir up
exciter fan; foment; incite; stir up activate; arouse; bait; blow the fire; boost; cheer on; drive; encourage; excite; fan a flame; fire; incite; inspire; instigate; motivate; poke up; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; stir up; stoke up; strike into; urge
exciter à fan; foment; incite; stir up blow the fire; encourage; fan a flame; instigate; poke; poke up; stir
faire monter blow; fan; stir up make rise; push on
inciter à fan; foment; incite; stir up activate; arouse; badger; bait; blow the fire; boost; bring about; bring on; cause; elicit; encourage; fan a flame; give rise to; instigate; motivate; needle; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; tease; urge
pousser à fan; foment; incite; stir up compel; force; oblige; oblige to
ranimer blow; fan; stir up activate; aggravate; awake; blow the fire; cheer on; drag up; encourage; encourage someone; excite; fan a flame; fire; freshen; generate; get over; incite; inspire; motivate; motivate someone; poke up; rake up; reactivate; recover; refresh; revive; rouse; stimulate; stir up; stoke up; strike into
souffler sur blow; fan; stir up
stimuler blow; fan; stir up activate; aggravate; animate; arouse; awake; cheer on; drive; encourage; encourage someone; excite; fire; incite; inspire; motivate; motivate someone; poke up; prompt; provoke; push on; put someone on to something; shake someone awake; stimulate; stir up; stoke up; strike into; support; urge
supporter bear; continue; drag on; endure; hold on; keep on; keep up; persevere; persist; stand; suffer; sustain; tolerate
tisonner blow; fan; stir up blow the fire; boost; encourage; fan a flame; poke up; push on; stir up; stoke up
- winnow
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
activer enable; turn on
ModifierRelated TranslationsOther Translations
adepte adept; initiated

Related Words for "fan":


Synonyms for "fan":


Related Definitions for "fan":

  1. a device for creating a current of air by movement of a surface or surfaces1
  2. an ardent follower and admirer1
  3. an enthusiastic devotee of sports1
  4. make (an emotion) fiercer1
    • fan hatred1
  5. strike out (a batter), (of a pitcher)1
  6. separate the chaff from by using air currents1
  7. agitate the air1

Wiktionary Translations for fan:

fan
noun
  1. admirer
  2. electrical device
  3. hand-held device
verb
  1. move or spread in multiple directions from one point
  2. blow air on by means of a fan
fan
noun
  1. Celui qui recevoir les faveurs d’une femme avec laquelle il n’est pas marier.
  2. aéro|fr militaire|fr Roue de compresseur à basse pression d'un réacteur à double flux, généralement utilisée comme premier étage de compression et entraînée par une turbine indépendante.
  3. personne qui soutenir un concurrent ou une équipe, en particulier dans le domaine sportif.
  4. Instrument pour s’éventer
verb
  1. assainir en mettre en contact avec l’air.
  2. frapper de coups répétés.
  3. renouveler l’air au moyen d’un ventilateur.

Cross Translation:
FromToVia
fan supporter supporter — iemand die een bepaalde club steunt
fan enthousiaste enthousiast — iemand die over iets of iemand geestdriftig is (vaak gebruikt als tweede deel van een samengesteld begrip
fan éventail Fächer — Gegenstand zum Zuwedeln von kühlender Luft
fan ventilateur Miefquirlumgangssprachlich, salopp: scherzhafte Bezeichnung für eine rotierende, häufig zur Kühlung dienende Luftbewegungsvorrichtung
fan ventilateur VentilatorTechnik: Gerät, welches umgebende Luft durch Drehung eines Schaufelrades fördert

Related Translations for fan