French

Detailed Translations for blessé from French to English

blessé:

blessé [le ~] nom

  1. le blessé (victime; accidenté)
    the casualty; the wounded person; the wounded; the injured
  2. le blessé (victime; accidenté)
    the offended; the injured

Translation Matrix for blessé:

NounRelated TranslationsOther Translations
casualty accidenté; blessé; victime victime de la route
hit accrochage; accès; atteinte; best-seller; bestseller; bon tir; but; collision; goal; heurt; meilleure vente; réussite; succè; succès; tube
hurt blessure; lésion; offense; plaie; trauma; traumatisme
injured accidenté; blessé; victime
offended accidenté; blessé; victime offensé; vexé
wounded accidenté; blessé; victime
wounded person accidenté; blessé; victime
VerbRelated TranslationsOther Translations
hit atteindre; battre; cogner; concerner; fouetter; frapper; heurter; remuer; taper; toucher; émouvoir
hurt abîmer; amocher; blesser; causer; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; martyriser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; tenailler; torturer; tourmenter
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
hurt atteint; blessé; offensé; profondément blessé; touché offensé; outragé; piqué au vif; vexé
injured abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé
moved atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif affecté; avec affectation; d'une manière affectée; touché; émotif; ému
offended blessé; offensé; profondément blessé offensé; outragé; piqué au vif; vexé
touched atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif affecté; avec affectation; d'une manière affectée; touché; émotif; ému
winged atteint; blessé; touché ailé
wounded abîmé; atteint; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; touché; variolé
ModifierRelated TranslationsOther Translations
hit atteint; blessé; touché battu

Synonyms for "blessé":


Wiktionary Translations for blessé:

blessé
adjective
  1. Blessé physiquement
  2. Blessé moralement
blessé
adjective
  1. wounded, injured
  1. suffering from a wound

blesser:

blesser verbe (blesse, blesses, blessons, blessez, )

  1. blesser (injurier)
    to injure; to hurt; to bruise; to wound
    • injure verbe (injures, injured, injuring)
    • hurt verbe (hurts, hurt, hurting)
    • bruise verbe (bruises, bruised, bruising)
    • wound verbe (wounds, wounded, wounding)
  2. blesser (faire du mal; abîmer; amocher; )
    to hurt; to injure; to maul; to offend; to insult
    • hurt verbe (hurts, hurt, hurting)
    • injure verbe (injures, injured, injuring)
    • maul verbe (mauls, mauled, mauling)
    • offend verbe (offends, offended, offending)
    • insult verbe (insults, insulted, insulting)
  3. blesser (léser; meurtrir; injurier)
    to contuse; to bruise; to ache; to injure; to hurt; to wound
    • contuse verbe (contuses, contused, contusing)
    • bruise verbe (bruises, bruised, bruising)
    • ache verbe (aches, ached, aching)
    • injure verbe (injures, injured, injuring)
    • hurt verbe (hurts, hurt, hurting)
    • wound verbe (wounds, wounded, wounding)
  4. blesser (nuire à; désavantager; endommager; )
    to aggrieve; to injure; to damage; to harm
    • aggrieve verbe (aggrieves, aggrieved, aggrieving)
    • injure verbe (injures, injured, injuring)
    • damage verbe (damages, damaged, damaging)
    • harm verbe (harms, harmed, harming)
  5. blesser (faire du tort à; léser; porter préjudice à; faire du mal à quelqu'un)
    to harm; to damage; to bruise; to injure
    • harm verbe (harms, harmed, harming)
    • damage verbe (damages, damaged, damaging)
    • bruise verbe (bruises, bruised, bruising)
    • injure verbe (injures, injured, injuring)
  6. blesser (navrer; insulter; faire de la peine à; )
    to hurt; to aggrieve; to offend; hurt someone's feelings
  7. blesser (endommager; abîmer; casser; )
    to damage; to erode; to spoil; to attack
    • damage verbe (damages, damaged, damaging)
    • erode verbe (erodes, eroded, eroding)
    • spoil verbe (spoils, spoiled, spoiling)
    • attack verbe (attacks, attacked, attacking)
  8. blesser (causer des dégâts; nuire; désavantager; faire tort à; léser)
    cause damage; to damage; to harm; to do harm; to hurt
    • cause damage verbe
    • damage verbe (damages, damaged, damaging)
    • harm verbe (harms, harmed, harming)
    • do harm verbe (does harm, did harm, doing harm)
    • hurt verbe (hurts, hurt, hurting)
  9. blesser (mal traiter; abîmer; défigurer; amocher)
    to beat up; to knock about; to damage; to maul; to injure
    • beat up verbe (beats up, beated up, beating up)
    • knock about verbe (knocks about, knocked about, knocking about)
    • damage verbe (damages, damaged, damaging)
    • maul verbe (mauls, mauled, mauling)
    • injure verbe (injures, injured, injuring)
  10. blesser (faire mal à)
  11. blesser (faire mal; amocher; faire du mal; faire de la peine à)
    to hurt; to injure
    • hurt verbe (hurts, hurt, hurting)
    • injure verbe (injures, injured, injuring)
  12. blesser (diffamer; maudire; insulter; )
    defamate; to slander
  13. blesser (torturer; tourmenter; martyriser; faire tort à; tenailler)
    to torture; to torment; to hurt; to aggrieve; to offend
    • torture verbe (tortures, tortured, torturing)
    • torment verbe (torments, tormented, tormenting)
    • hurt verbe (hurts, hurt, hurting)
    • aggrieve verbe (aggrieves, aggrieved, aggrieving)
    • offend verbe (offends, offended, offending)

Conjugations for blesser:

Présent
  1. blesse
  2. blesses
  3. blesse
  4. blessons
  5. blessez
  6. blessent
imparfait
  1. blessais
  2. blessais
  3. blessait
  4. blessions
  5. blessiez
  6. blessaient
passé simple
  1. blessai
  2. blessas
  3. blessa
  4. blessâmes
  5. blessâtes
  6. blessèrent
futur simple
  1. blesserai
  2. blesseras
  3. blessera
  4. blesserons
  5. blesserez
  6. blesseront
subjonctif présent
  1. que je blesse
  2. que tu blesses
  3. qu'il blesse
  4. que nous blessions
  5. que vous blessiez
  6. qu'ils blessent
conditionnel présent
  1. blesserais
  2. blesserais
  3. blesserait
  4. blesserions
  5. blesseriez
  6. blesseraient
passé composé
  1. ai blessé
  2. as blessé
  3. a blessé
  4. avons blessé
  5. avez blessé
  6. ont blessé
divers
  1. blesse!
  2. blessez!
  3. blessons!
  4. blessé
  5. blessant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for blesser:

NounRelated TranslationsOther Translations
attack assaut; attaque; attaque à main armée; charge; hold-up; invasion; rafle; razzia; rush; rushes; ruée
bruise blessure; bleu; bosse; bouffissure; contusion; enflure; froissement; lésion; meurtrissure; traumatisme
damage avarie; dommage; défaite; dégradation; dégât; désavantage; détriment; détérioration; endommagement; perte; tort
harm avarie; dommage; défaite; dégradation; dégât; désavantage; détriment; détérioration; endommagement; perte; tort
hurt blessure; lésion; offense; plaie; trauma; traumatisme
slander babillage; bavardage; bavardages; blasphème; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontar; racontars; radotages; ragot; ragots; rumeur; son; voix
torment supplice; tenaillement
torture martyre; supplice; tenaillement; torture; tourment
wound blessure; blessure de mors; coupure; entaille; lésion; plaie; trauma; traumatisme
VerbRelated TranslationsOther Translations
ache blesser; injurier; léser; meurtrir
aggrieve blesser; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; martyriser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; tenailler; torturer; tourmenter
attack abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; corroder; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; ronger; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur
beat up abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter abîmer; agiter; amocher; battre; battre les oeufs; battre qn; boxer; châtier; donner une correction à qn; donner une raclée; donner une raclée à; fesser qn; flageller; fouetter; malmener; maltraiter; molester; passer une tisane à qn; rosser; rosser qn; rouer de coups; rudoyer; tabasser; étriller
bruise blesser; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; injurier; léser; meurtrir; porter préjudice à contusionner
cause damage blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire
contuse blesser; injurier; léser; meurtrir
damage abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
defamate blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à
do harm blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à; être dangereux
erode abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à corroder; ronger; éroder
harm blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
hurt abîmer; amocher; blesser; causer des dégâts; choquer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; martyriser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; tenailler; torturer; tourmenter causer; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
hurt oneself blesser; faire mal à
hurt someone's feelings blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser
injure abîmer; amocher; blesser; causer des dégâts; desservir; duper; défigurer; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
injure oneself blesser; faire mal à
insult abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser insulter; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision
knock about abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter abîmer; agiter; amocher; battre le paver; errer; faire le tour de; flâner; maltraiter; s'affairer; se promener; tournailler; traîner; vadrouiller; vagabonder
maul abîmer; amocher; blesser; défigurer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; mal traiter
offend abîmer; amocher; blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; martyriser; navrer; nuire à; offenser; tenailler; torturer; tourmenter agir mal; commettre un péché; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; mécontenter; pécher
slander blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à calomnier; diffamer; dire du mal sur; médire; médire de; noircir
spoil abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; dorloter; décomposer; défigurer; dégénérer; dépérir; détériorer; empester; empoisonner; gaspiller; gâcher; gâter; gâter quelque chose; mutiler; négliger; pervertir; pourrir; rompre; ruiner; s'avarier; se clochardiser; se corroder; se débaucher; se décomposer; se dégrader; se détériorer; se gâter; se pourrir; se putréfier
torment blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter
torture blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter malmener; maltraiter; molester; rudoyer
wound blesser; injurier; léser; meurtrir
wound oneself blesser; faire mal à
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
hurt atteint; blessé; offensé; outragé; piqué au vif; profondément blessé; touché; vexé

Synonyms for "blesser":


Wiktionary Translations for blesser:

blesser
verb
  1. frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture.
blesser
verb
  1. -
  2. to wound or injure, especially in an experiment or other controlled procedure
  3. to wound or cause physical harm
  4. to cause damage or impair
  5. to cause emotional pain
  6. to cause physical pain and/or injury
  7. hurt or injure
  8. hurt (someone's feelings)

Cross Translation:
FromToVia
blesser injure; hurt; wound verwonden — lichamelijk letsel veroorzaken
blesser wound blessieren — (transitiv) veraltet, Soldatensprache: jemanden verletzen; jemanden verwunden
blesser offend; hurt one's feelings kränken — (transitiv) jemandes Gefühle verletzen
blesser hurt; bruise; harm; wound verletzen — jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden
blesser offend; insult; hurt verletzen — jemanden psychische Wunden zufügen, kränken
blesser wound verwunden — jemanden verletzen, eine Wunde zufügen

External Machine Translations:

Related Translations for blessé