French

Detailed Translations for heurter from French to English

heurter:

heurter verbe (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )

  1. heurter (se rentrer dedans; se heurter; accrocher; )
    to collide; to crash; to bump up against; to bump into; bang into
    • collide verbe (collides, collided, colliding)
    • crash verbe (crashes, crashed, crashing)
    • bump up against verbe (bumps up against, bumped up against, bumping up against)
    • bump into verbe (bumps into, bumped into, bumping into)
    • bang into verbe
  2. heurter (faire scandale; choquer)
    to shock; to scandalize; to give offence; to annoy; be annoying; to scandalise
    • shock verbe (shocks, shocked, shocking)
    • scandalize verbe, américain (scandalizes, scandalized, scandalizing)
    • give offence verbe (gives offence, gave offence, giving offence)
    • annoy verbe (annoies, annoyed, annoying)
    • be annoying verbe
    • scandalise verbe, britannique
  3. heurter (taper; battre; frapper; )
    to hammer; to thump; to bang
    • hammer verbe (hammers, hammered, hammering)
    • thump verbe (thumps, thumped, thumping)
    • bang verbe (bangs, banged, banging)
  4. heurter (battre; frapper; cliqueter; )
    to knock; to tap; tap at
    • knock verbe (knocks, knocked, knocking)
    • tap verbe (taps, tapped, tapping)
    • tap at verbe
  5. heurter
    to bump into
    • bump into verbe (bumps into, bumped into, bumping into)
  6. heurter (téléphoner; se cogner; carillonner; sonner)
    to bump against; to call; to tinkle; to ring; brush against
    • bump against verbe (bumps against, bumped against, bumping against)
    • call verbe (calls, called, calling)
    • tinkle verbe (tinkles, tinkled, tinkling)
    • ring verbe (rings, rang, ringing)
  7. heurter (entrer en collision)
    to collide with
    • collide with verbe (collides with, collided with, colliding with)
  8. heurter (cogner; frapper; battre; fouetter; taper)
    to slap; to hammer; to hit; to smack; to bang
    • slap verbe (slaps, slapped, slapping)
    • hammer verbe (hammers, hammered, hammering)
    • hit verbe (hits, hit, hitting)
    • smack verbe (smacks, smacked, smacking)
    • bang verbe (bangs, banged, banging)
  9. heurter (ricocher; rebondir)
    ricochet off; to glance off

Conjugations for heurter:

Présent
  1. heurte
  2. heurtes
  3. heurte
  4. heurtons
  5. heurtez
  6. heurtent
imparfait
  1. heurtais
  2. heurtais
  3. heurtait
  4. heurtions
  5. heurtiez
  6. heurtaient
passé simple
  1. heurtai
  2. heurtas
  3. heurta
  4. heurtâmes
  5. heurtâtes
  6. heurtèrent
futur simple
  1. heurterai
  2. heurteras
  3. heurtera
  4. heurterons
  5. heurterez
  6. heurteront
subjonctif présent
  1. que je heurte
  2. que tu heurtes
  3. qu'il heurte
  4. que nous heurtions
  5. que vous heurtiez
  6. qu'ils heurtent
conditionnel présent
  1. heurterais
  2. heurterais
  3. heurterait
  4. heurterions
  5. heurteriez
  6. heurteraient
passé composé
  1. ai heurté
  2. as heurté
  3. a heurté
  4. avons heurté
  5. avez heurté
  6. ont heurté
divers
  1. heurte!
  2. heurtez!
  3. heurtons!
  4. heurté
  5. heurtant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for heurter:

NounRelated TranslationsOther Translations
bang boum; choc; claque; coup; coup violent; déchargement; déflagration; détonation; explosion; fracas; frange de cheveux; gifle; grondement; lourde chute; tape; éclat
call appel; attrait; avis; citation; communication; convocation; coup de fil; coup de téléphone; faire-part; interpellation; invocation; message téléphonique; notification; signal sonore; sonnerie; top sonore
crash abordage; accrochage; amoindrissement; baisse; boum; choc; chute; chute de la bourse; collision; coup; coup violent; crevasse; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue; effondrement; fissure; fracas; fêlure; gerçure; grondement; heurt; incident; krach; lourde chute; rupture; éclat; écroulement
hammer lancement du marteau; marteau; marteau-pilon
hit accrochage; accès; atteinte; best-seller; bestseller; bon tir; but; collision; goal; heurt; meilleure vente; réussite; succè; succès; tube
knock acte de frapper à la porte; claque; coup; gifle; petit coup; tape
ring amicale; anneau; association; auréole; bague; cercle; chaîne; chaînette; collier; coup de fil; coup de téléphone; cycle; enchaînement; espèce de bijou; forme circulaire; halo; message téléphonique; piste; rond; ronde; sonnerie; sphère; séquence; tour; vélodrome
shock choc
slap calotte; chataîgne; claque; coup; coup de main; gifle; gnon; marron; petit coup; tape; tape de la main
smack baiser sonore; boum; chataîgne; choc; claque; coup; coup de main; coup violent; fracas; gifle; gnon; grondement; gros bisou; lourde chute; marron; petit coup; tape; tape de la main; éclat
tap petit coup; robinet; robinet à eau; tapage; tape
thump boum; choc; coup; coup violent; floc; fracas; grondement; lourde chute; plouf; éclat
tinkle doigt; latte
VerbRelated TranslationsOther Translations
annoy choquer; faire scandale; heurter agacer; déranger; irriter; piquer; s'irriter; énerver
bang battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner battre; donner des coups de marteau; détoner; faire claquer; frapper; gronder; taper; tonner; éclater
bang into accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans enfoncer dans; rencontrer; tomber sur
be annoying choquer; faire scandale; heurter
brush against carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner
bump against carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner
bump into accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans rencontrer; tomber sur
bump up against accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans
call carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner aborder; accoster; annoncer; appeler; appeler à; arraisonner; citer; convoquer; crier; crier à; donner un coup de fil; décréter; engager; faire appel à; héler; icône Appeler; invoquer; mentionner; nommer; ordonner; proclamer; promulguer; rassembler; sonner; sonner à la porte; téléphoner
collide accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans
collide with entrer en collision; heurter
crash accrocher; choquer; cogner; donner contre; heurter; se cogner; se heurter; se rentrer dedans décomposer; gâcher; mourir victime d'un accident; pourrir; périr; s'effondrer; s'écraser; s'écrouler; se bloquer; se corroder; se décomposer; se gâter; se putréfier; se tuer dans un accident; subir un choc; tomber en pourriture; tomber en ruine
give offence choquer; faire scandale; heurter agacer; irriter; piquer; s'irriter; énerver
glance off heurter; rebondir; ricocher
hammer battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner battre; clouer; donner des coups de marteau; frapper; river; riveter; taper
hit battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper atteindre; battre; concerner; frapper; remuer; toucher; émouvoir
knock battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
ricochet off heurter; rebondir; ricocher
ring carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner appeler; carillonner; donner un coup de fil; faire sonner; former des cercles; sonner; sonner à la porte; sonnerie; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
scandalise choquer; faire scandale; heurter
scandalize choquer; faire scandale; heurter
shock choquer; faire scandale; heurter choquer
slap battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper
smack battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper faire du bruit en mangeant; frapper; s'en lécher les babines
tap battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer appuyer; cliquer (avec le stylet); débiter la bière; effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; vidanger; écouler; évacuer
tap at battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
thump battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner cogner; frapper; gourmer; taper
tinkle carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner carillonner; cliqueter; retentir; sonner; tinter; tintinnabuler
AdverbRelated TranslationsOther Translations
bang badaboum; boum; paf
ModifierRelated TranslationsOther Translations
hit atteint; battu; blessé; touché

Synonyms for "heurter":


Wiktionary Translations for heurter:

heurter heurter
verb
  1. hit something while moving
  2. to impact directly, especially if violent
  3. To strike or collide

Cross Translation:
FromToVia
heurter strike; stand out opvallen — (ergatief) gemakkelijk opgemerkt worden, opzien baren
heurter collide botsen — met een flinke snelheid tegen elkaar aankomen
heurter collide aanrijden — tegen iets rijden, een botsing veroorzaken
heurter contradict; controvert; gainsay; object; oppugn widersprechen — auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten

Related Translations for heurter