French

Detailed Translations for sens from French to English

sens:

sens [le ~] nom

  1. le sens (utilité; avantage)
    the purpose; the intention; the drift; the meaning; the use
  2. le sens (direction; orientation; route)
    the course; the direction
  3. le sens (portée; contenance; contenu; intention)
    the meaning; the substance; the purpose; the intention; the composition
  4. le sens
    the meaning
  5. le sens
    the sense organ; the institution; the organ of sense; the institute; the establishment
  6. le sens (sentiment; émotion; sensibilité; mouvement d'âme)
    the sentiment; the compassion; the feeling; the emotion; the touch; the excitement; the passion
  7. le sens (intention; signification; but; dimension; portée)
    the intent; the meaning; the tendency; the purport; the sense; the tenor; the stature
  8. le sens (format; dimension; taille; )
    the dimension; the size; the extent; the measure; the circumference
  9. le sens (importance; signification)
    the importance; the significance; the meaning; the weight
  10. le sens (teneur; tendance; esprit; )
    the tendency; the drift

Translation Matrix for sens:

NounRelated TranslationsOther Translations
circumference circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue circonférence; contour; marge
compassion mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion commisération; compassion; grâce; miséricorde; mouvement d'âme; pardon; pitié; sensation; émotion
composition contenance; contenu; intention; portée; sens architectonique; architecture; assemblage; combinaison; composition; constitution; construction; dissertation; ensemble; essai; fixation; installation; mise en place; montage; mémoire; pièces; placement; positionnement; règlement judiciaire; rédaction; rédaction d'un texte; réunion; structure; technique architectonique; édification
course direction; orientation; route; sens circuit; classe; cours; direction; enseignement; façon; genre; leçon; ligne de conduite; manière; marche; mets; méthode; parcours; patinoire; piste; plat; procédure; procédé; programme d'enseignement; repas; route; séance; train; étude
dimension circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue dimension
direction direction; orientation; route; sens canalisation; comité directeur; conduite; cordage; câble; direction; fil; filet; gouvernement; management; mise en scène; route
drift avantage; esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur; utilité chasse-clou; courant; courant maritime; entraînement; flux; mouvement; poinçon; étampe
emotion mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion mouvement d'âme; sensation; émotion
establishment sens autorité; autorités; construction; création; définition; détenteur du pouvoir; détentrice du pouvoir; détermination; fondation; installation; instauration; institution; ossature; pouvoir; structure; édification; établissement
excitement mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion ardeur; cris d'allégresse; excitation sexuelle; ferveur; fougue; ravissement; tempérament
extent circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue degrée; quantité; étendue; étendue de la fenêtre d'affichage
feeling mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion disposition; don; fouiller; intuition; mouvement d'âme; perception; sensation; sentiment; tâter; tâtonner; émotion
importance importance; sens; signification importance
institute sens
institution sens corporation; entreprise; entreprise commerciale; institut; institution; internat; pensionnat; société commerciale; société de commerce
intent but; dimension; intention; portée; sens; signification
intention avantage; contenance; contenu; intention; portée; sens; utilité application; but; cible; consécration; dessein; destination; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; planification; projet; propos; résolution; tentative
meaning avantage; but; contenance; contenu; dimension; importance; intention; portée; sens; signification; utilité expression; locution verbale; signification; tendance
measure circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue arrêt du conseil municipal; arrêté; canon; critère; dispositions; décision; décret; détermination; mesure; modestie; modération; norme; règle; réserve; résolution; verre gradué; étalon
organ of sense sens
passion mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; avidité; caractère passionné; consécration; convoitise; désir; désir charnel; désir violent; dévouement; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; joie; obsession; passion; plaisir; pulsion sexuelle; sollicitude; verve; volupté; zèle; élan
purport but; dimension; intention; portée; sens; signification signification; tendance
purpose avantage; contenance; contenu; intention; portée; sens; utilité
sense but; dimension; intention; portée; sens; signification esprit; esprit inventif; faculté de penser; génialité; génie; ingéniosité; intellect; intelligence; raison; retour sur soi-même; réflexion; signification; tendance
sense organ sens
sentiment mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion
significance importance; sens; signification coût; importance; prix; précision; valeur
size circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue contenu; nombre; portée; posture; quantité; somme; stature; taille; teneur
stature but; dimension; intention; portée; sens; signification constitution physique; constitutions; construction; figure; forme; physique; posture; silhouette; stature; taille
substance contenance; contenu; intention; portée; sens bonne qualité; durabilité; fiabilité; solidité; stabilité
tendency but; dimension; esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; signification; sympathies; tempérament; tendance
tenor but; dimension; intention; portée; sens; signification caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; signification; sympathies; tempérament; tendance; ténor
touch mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion attouchement; contact; frappe; frôlement; petit coup; petit peu; rien; sentiment de contact; tape; toucher
use avantage; sens; utilité application; avantage; bénéfice; consommation; digestion; dissipation; emploi; gain; gaspillage; mise; mise à prix; productivité; profit; rendement; usage; utilisation; utilité
weight importance; sens; signification cargaison; catégorie de poids; charge; dérangement; désagrément; fardeau; gravité; inconfort; masse; pesanteur; poids
VerbRelated TranslationsOther Translations
course découler de; resulter de
drift se clochardiser; se dégrader
institute désigner; nommer
measure arpenter; jauger; mesurer; sonder
sense apercevoir; avoir vent de; constater; discerner; distinguer; flairer; observer; percevoir; pressentir; remarquer; ressentir; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; sentir; subodorer; voir; éprouver
size redimensionner
touch agiter; atteindre; attendrir; battre; compatir; concerner; effleurer; frôler; intéresser; marquer d'un point; mélanger; palper; regarder; remuer; s'agir de; s'intéresser; se rapporter à; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher quelque chose; toucher un moment; toucher à peine à; tâter; tâtonner; émotionner; émouvoir
use appliquer; consacrer; consommer; consumer; digérer; dépenser; employer; engager; faire usage de; prendre; prendre en service; se consumer; se corroder; se servir de; user; user de; utiliser
weight aggraver; alourdir; apesantir; charger; peser plus lourd; rendre difficile; renforcer; s'aggraver; s'alourdir
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
intent concentré; fixé
meaning entendu comme; pour; pour ainsi dire
AdverbRelated TranslationsOther Translations
course au bout de; au cours de
ModifierRelated TranslationsOther Translations
sense par les sens; physique; relatif aux sens; sensible; sensitif; sensoriel; sensuel; sensuellement

Synonyms for "sens":


Wiktionary Translations for sens:

sens
noun
  1. Signification
  2. biologie|nocat=1 Perception
  3. Orientation
  4. Direction
  5. signification, ce que quelque chose veut dire.
sens
noun
  1. definition or connotation of a word
  2. symbolic value of something
  3. method to gather data
  4. conscious awareness
  5. sound judgement
  6. meaning or reason
  7. semantics term

Cross Translation:
FromToVia
sens meaning Bedeutung — Sinn einer Information, Handlung oder Sache
sens componential analysis KomponentenanalyseLinguistik: Zerlegung der Bedeutung eines Wortes oder Morphems in ihre semantischen Bestandteile (Seme/ Komponenten)
sens meaning bedoeling — de zin of strekking
sens sense zintuig — orgaan

SENS:

SENS

  1. SENS
    the SENS; the System Event Notification Services
    – An event publisher for various system events. 1

Translation Matrix for SENS:

NounRelated TranslationsOther Translations
SENS SENS
System Event Notification Services SENS

sensé:

sensé adj

  1. sensé (raisonnable; intelligent; sage; )
    bright
    – characterized by quickness and ease in learning 2
    • bright adj
      • some children are brighter in one subject than another2
  2. sensé (utile; judicieux; plein de sens)
  3. sensé (génial; fantastique; fabuleux; )
    marvellous; fantastic; terrific; marvelous

Translation Matrix for sensé:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
appropriate judicieux; plein de sens; sensé; utile adéquat; applicable; approprié; convenable; convenablement; lucratif; payant; praticable
clever intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément adroit; agile; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec intelligence; avec ruse; averti; avisé; brillant; clairvoyant; cultivé; d'une façon géniale; de génie; débrouillard; dégourdi; facile à manier; facilement; fin; finement; futé; génial; habile; habilement; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; inventif; inventive; judicieux; leste; lestement; maligne; malin; perspicace; preste; prestement; prompt; prompt à la riposte; prompte; promptement; précipitamment; prêt; qui est à flot; rapide; rapidement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; savant; subtil; tranchant; vif; vite; vive; à propos; à toute vitesse; érudit; éveillé
fantastic astucieux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de génie; délirant; dément; fabuleux; fantastique; fou; génial; habile; lunatique; malin; sensé chic; chouette; du tonnerre; extra; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; formidable; magnifique; phénoménal; réglo; spécial; superbe; terrible; unique; unique en son genre
intelligent intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément adroit; agile; astucieux; avec intelligence; brillant; cultivé; débrouillard; futé; habile; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; perspicace; roublard; rusé; sagacieux; savant; érudit
marvellous astucieux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de génie; délirant; dément; fabuleux; fantastique; fou; génial; habile; lunatique; malin; sensé brillamment; brillant; chic; chouette; déconcertant; extra; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; fascinant; formidable; glorieusement; glorieux; magnifique; merveilleuse; merveilleusement; merveilleux; miraculeuse; miraculeusement; miraculeux; phénoménal; prodigieuse; prodigieusement; prodigieux; singulier; singulièrement; splendide; spécial; stupéfiant; superbe; surprenant; unique; unique en son genre; énorme; énormément; étonnamment; étonnant
marvelous astucieux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de génie; délirant; dément; fabuleux; fantastique; fou; génial; habile; lunatique; malin; sensé brillamment; brillant; chic; chouette; déconcertant; extra; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; fascinant; formidable; glorieusement; glorieux; magnifique; merveilleuse; merveilleusement; merveilleux; miraculeuse; miraculeusement; miraculeux; phénoménal; prodigieuse; prodigieusement; prodigieux; singulier; singulièrement; splendide; spécial; stupéfiant; superbe; surprenant; unique; unique en son genre; énorme; énormément; étonnamment; étonnant
sane intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément
sensible intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément avec intelligence; intelligemment; intelligent; raisonnable; raisonnablement; rationnel
significant judicieux; plein de sens; sensé; utile considérable; considérablement; d'importance; de manière importante; essentiel; fondamental; important; notable; notablement; remarquable; significatif; substantiel; élementaire
smart intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément adroit; agile; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec classe; avec grâce; avec intelligence; avec ruse; avec élégamce; avec élégance; avisé; brillant; chic; cultivé; d'un bon style; de bon goût; de goût; distingué; du meilleur goût; débrouillard; dégourdi; esthétique; esthétiquement; fin; fringant; futé; gracieusement; gracieux; habile; impeccable; impeccablement; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; joli; judicieux; malin; méticuleusement; méticuleux; parfait; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; savant; soigné; subtil; sémillant; tiré à quatre épingles; tranchant; très soigné; très élegant; vif; vive; à la perfection; à propos; élégant; érudit; éveillé
terrific astucieux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de génie; délirant; dément; fabuleux; fantastique; fou; génial; habile; lunatique; malin; sensé d'une façon parfaite; d'une façon sublime; de premier ordre; excellement; excellent; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; formidable; impeccable; le mieux de monde; magnifique; parfait; parfaitement; phénoménal; sublime; super; superbe; très bien; à la perfection; à merveille
wise intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément adroit; agile; astucieux; avec intelligence; brillant; cultivé; débrouillard; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; instruit; intelligemment; intelligent; judicieux; lettré; malin; perspicace; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; roublard; rusé; sagacieux; sage; savant; très savant; érudit
ModifierRelated TranslationsOther Translations
bright intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément adroit; agile; alerte; animé; astucieusement; astucieux; au fait; avec intelligence; avec ruse; avisé; brillant; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clairement; coloré; concret; dernier cri; débrouillard; dégourdi; fin; flagrant; futé; gai; gaie; gaiement; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; joli; joyeuse; joyeusement; joyeux; judicieux; luisant; malin; manifeste; manifestement; mondain; multicolore; net; palpable; perspicace; preste; prestement; prompt; prompt à la riposte; promptement; qui s'adresse à vue; reluisant; resplendissant; roublard; rusé; sagace; sagacieux; spiritueux; tranchant; vif; vivant; vive; à la mode; à propos; éveillé; évident
right-thinking intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément

Synonyms for "sensé":


Wiktionary Translations for sensé:

sensé
adjective
  1. Qui a du bon sens, qui a de la raison, du jugement.
sensé
adjective
  1. acting with or showing good judgement

Cross Translation:
FromToVia
sensé intelligent; reasonable verstandig — met verstand
sensé sensible einsichtig — verständnisvoll, dem Umfeld entsprechend reagierend
sensé sensible sinnvollveraltet: geistig rege, mit einem großen Verstand

sens form of sentir:

sentir verbe (sens, sent, sentons, sentez, )

  1. sentir (saisir par la perception; percevoir)
    to feel
    • feel verbe (feels, felt, feeling)
  2. sentir (subir; éprouver; ressentir; )
    to experience; to encounter; to feel
    • experience verbe (experiences, experienced, experiencing)
    • encounter verbe (encounters, encountered, encountering)
    • feel verbe (feels, felt, feeling)
  3. sentir (pressentir; ressentir; apercevoir; éprouver; se rendre compte de)
    to anticipate
    – realize beforehand 2
    • anticipate verbe (anticipates, anticipated, anticipating)
      • A good boxer can anticipate the moves of his opponent.3
    to sense
    – become aware of not through the senses but instinctively 2
    • sense verbe (senses, sensed, sensing)
      • I sense his hostility2

Conjugations for sentir:

Présent
  1. sens
  2. sens
  3. sent
  4. sentons
  5. sentez
  6. sentent
imparfait
  1. sentais
  2. sentais
  3. sentait
  4. sentions
  5. sentiez
  6. sentaient
passé simple
  1. sentis
  2. sentis
  3. sentit
  4. sentîmes
  5. sentîtes
  6. sentirent
futur simple
  1. sentirai
  2. sentiras
  3. sentira
  4. sentirons
  5. sentirez
  6. sentiront
subjonctif présent
  1. que je sente
  2. que tu sentes
  3. qu'il sente
  4. que nous sentions
  5. que vous sentiez
  6. qu'ils sentent
conditionnel présent
  1. sentirais
  2. sentirais
  3. sentirait
  4. sentirions
  5. sentiriez
  6. sentiraient
passé composé
  1. ai senti
  2. as senti
  3. a senti
  4. avons senti
  5. avez senti
  6. ont senti
divers
  1. sens!
  2. sentez!
  3. sentons!
  4. senti
  5. sentant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for sentir:

NounRelated TranslationsOther Translations
encounter rencontre
experience aventure; ce qui a été trouvé en résultat d'une expérience; entraînement; exercice; expérience; expérience utilisateur; formation; pratique; routine; résultat; savoir-faire; étude; événement
sense but; dimension; esprit; esprit inventif; faculté de penser; génialité; génie; ingéniosité; intellect; intelligence; intention; portée; raison; retour sur soi-même; réflexion; sens; signification; tendance
VerbRelated TranslationsOther Translations
anticipate apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver anticiper; anticiper sur; augurer; compter sur; entrevoir; espérer; prévoir; s'attendre à
encounter remarquer; ressentir; s'apercevoir de; sentir; subir; vivre; éprouver
experience remarquer; ressentir; s'apercevoir de; sentir; subir; vivre; éprouver faire l'expérience de; éprouver
feel percevoir; remarquer; ressentir; s'apercevoir de; saisir par la perception; sentir; subir; vivre; éprouver apercevoir; compatir; comprendre; considérer; constater; distinguer; envisager; figurer; observer; palper; parler sérieusement; percevoir; présenter; remarquer; représenter; s'apercevoir de; s'aviser de; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de; se rendre compte de; toucher; tâter; tâtonner; voir
sense apercevoir; pressentir; ressentir; se rendre compte de; sentir; éprouver apercevoir; avoir vent de; constater; discerner; distinguer; flairer; observer; percevoir; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; subodorer; voir
ModifierRelated TranslationsOther Translations
sense par les sens; physique; relatif aux sens; sensible; sensitif; sensoriel; sensuel; sensuellement

Synonyms for "sentir":


Wiktionary Translations for sentir:

sentir
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
sentir
verb
  1. transitive: to think or believe
  2. transitive: to experience an emotion or other mental state about
  3. use biological senses
  4. sense with nose
  5. have the smell of
  6. have a particular smell

Cross Translation:
FromToVia
sentir feel voelen — gewaarworden door aanraking, meestal met betrekking tot temperatuur of druk
sentir smell ruiken — een geur verspreiden
sentir smell ruiken — een geur waarnemen
sentir taste proeven — smaak waarnemen
sentir sense aanvoelen — gevoel hebben voor, bij intuïtie begrijpen
sentir feel; sense fühlen — sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen
sentir smell riechenintransitiv: Duftstoffe in die Umgebungsluft abgeben
sentir smell riechentransitiv: den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen.
sentir reek riechenintransitiv: unangenehmen Geruch verbreiten
sentir feel spüren — etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen
sentir sense spüren — etwas Ungegenständliches erkennen

Related Translations for sens



English

Detailed Translations for sens from English to French

sens:


Synonyms for "sens":


SENS:

SENS [the ~] nom

  1. the SENS (System Event Notification Services)
    – An event publisher for various system events. 1

Translation Matrix for SENS:

Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
SENS SENS; System Event Notification Services

Related Definitions for "SENS":

  1. An event publisher for various system events.1