Summary
French to English: more detail...
- cause:
-
causer:
- cause; instigate; talk; converse; discuss; speak; rattle; blab; have a conversation; tell; chatter; narrate; relate; chat; result in; turn out; lead to; work out; end up; arrive at; bring on; bring about; effect; produce; communicate; bring evil upon; hurt; engender; give rise to; provoke; create; have a chat
- Wiktionary:
French
Detailed Translations for cause from French to English
cause:
-
la cause (raison; provocation; motif; fondement; germe)
-
la cause (raison)
-
la cause (provocation; incitation; instigation)
Translation Matrix for cause:
Noun | Related Translations | Other Translations |
bringing about | cause; incitation; instigation; provocation | provocation |
cause | cause; fondement; germe; motif; provocation; raison | cause directe; mobile; motif; motivation; raison |
causing | cause; incitation; instigation; provocation | incitation; instigation; organiser; provocation; provocer |
immediate cause | cause; fondement; germe; motif; provocation; raison | cause directe; raison |
motive | cause; fondement; germe; motif; provocation; raison | dessin; mobile; modèle; motif; motivation; patron |
reason | cause; fondement; germe; motif; provocation; raison | cause directe; compréhension; esprit; raison |
Verb | Related Translations | Other Translations |
cause | amener à; causer; commettre; donner lieu à; engendrer; faire; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; mettre; occasionner; porter; procréer; produire; provoquer; susciter; être l'instigateur de | |
reason | argumenter; raisonner |
Synonyms for "cause":
Wiktionary Translations for cause:
cause
Cross Translation:
noun
cause
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• cause | → reason | ↔ Grund — das, durch was die Richtigkeit von etwas gerechtfertigt ist bzw. erklärt oder widerlegt wird: Ursache, Veranlassung |
• cause | → matter | ↔ Sache — (rechtliches) Anliegen |
• cause | → cause; reason | ↔ Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat |
cause form of causer:
causer verbe (cause, causes, causons, causez, causent, causais, causait, causions, causiez, causaient, causai, causas, causa, causâmes, causâtes, causèrent, causerai, causeras, causera, causerons, causerez, causeront)
-
causer (provoquer; commettre; faire; occasionner; mettre; inciter à)
-
causer (faire; porter)
-
causer (converser; discuter; bavarder; être en conversation)
-
causer (discuter; parler; dire; raconter; papoter; bavarder; caqueter; clapoter; jacasser; avoir de la conversation; jaser; cancaner; prononcer)
-
causer (avoir pour conséquence; aboutir à; avoir pour résultat; se déverser dans)
-
causer (amener)
-
causer (avoir de la conversation; parler; communiquer; être en contact avec; faire un discours; discuter; bavarder)
-
causer (bavarder)
-
causer (parler dans le vide; bavarder)
-
causer (faire du mal)
-
causer (susciter; engendrer; produire; provoquer; procréer)
-
causer (faire la causette)
to have a chat
Conjugations for causer:
Présent
- cause
- causes
- cause
- causons
- causez
- causent
imparfait
- causais
- causais
- causait
- causions
- causiez
- causaient
passé simple
- causai
- causas
- causa
- causâmes
- causâtes
- causèrent
futur simple
- causerai
- causeras
- causera
- causerons
- causerez
- causeront
subjonctif présent
- que je cause
- que tu causes
- qu'il cause
- que nous causions
- que vous causiez
- qu'ils causent
conditionnel présent
- causerais
- causerais
- causerait
- causerions
- causeriez
- causeraient
passé composé
- ai causé
- as causé
- a causé
- avons causé
- avez causé
- ont causé
divers
- cause!
- causez!
- causons!
- causé
- causant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for causer:
Synonyms for "causer":
Wiktionary Translations for causer:
causer
Cross Translation:
verb
causer
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• causer | → natter; chat | ↔ keuvelen — gezellig praten zonder al te veel diepgang |
• causer | → cause | ↔ berokkenen — de oorzaak zijn van |
• causer | → chat | ↔ babbelen — gezellig praten over zaken van weinig belang |
• causer | → cause | ↔ aanrichten — veroorzaken, met name van schade |
• causer | → cause | ↔ bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen |
• causer | → chat | ↔ dibbern — intransitiv, umgangssprachlich: reden |
• causer | → cause | ↔ hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein |
• causer | → cause | ↔ verursachen — (transitiv) etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein |