French

Detailed Translations for querelle from French to Spanish

querelle:

querelle [la ~] nom

  1. la querelle (dispute; conflit; collision; )
    la bronca; el enfrentamiento; el conflicto; la pelea; el desacuerdo
  2. la querelle (lutte; dispute; polémique; )
    el campo; el combate; la lucha; la agarrada; el conflicto; el campo de concentración; la batalla; la parcela; la parcelación
  3. la querelle (divergence d'opinion; dispute; discussion; )
    el desacuerdo; el conflicto; la bronca
  4. la querelle (discorde; dispute; conflit; controverse)
    el debate; la contienda judicial; la diferencia; el desacuerdo; la disputa; el litigio; el contencioso; el conflicto; el altercado; la controversia
  5. la querelle (débat; dispute; conflit; )
    la disputa; la discusión; el conflicto; el debate; la controversia; la rencilla
  6. la querelle (batifolage; ébats; saletés; tintouin; folâtrerie)
    la molestia; la discusión; el problemas; la acusación; el follón; la chapuzas; el barullo; el jugueteo

Translation Matrix for querelle:

NounRelated TranslationsOther Translations
acusación batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; masque de visage; plainte; plaintes; réclamation; réquisitions; réquisitoire
agarrada conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bagarre; bataille; combat; lutte; mêlée; rixe
altercado conflit; controverse; discorde; dispute; querelle argumentation; association; chamaillerie; chamailleries; chicane; club d'étudiants; criailleries; difficulté; disputes; histoires; querelles; société
barullo batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats affluence; animation; attroupement; bazar; bordel; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; cohue; coups de tonnère; cérémonie; désordre; embarras; fouillis; foule; foule d'occupations; grand bruit; gâchis; méli-mélo; pagaille; poussée; rassemblement; remue-ménage; tapage; tintouin; tonnère; tumulte; vacarme
batalla conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bagarre; bataille; claque; combat; coup; doute; dubitation; gifle; guerre; hésitation; indécision; irrésolution; lutte; mêlée; petit coup; rixe; tape
bronca accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; heurt; joute oratoire; litige; querelle chamaillerie; criailleries; dispute; disputes; engueulade; histoires; prise de bec; querelles
campo conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle camp; campagne; campement; champ; domaine; emplacement; gazon; herbe; lot; lotissement; paillasson; parcelle; parcelle de terrain; paysage; pelouse; région; secteur; tapis; terrain; terrain à bâtir; terres arables; terres cultivables; terres cultivées
campo de concentración conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle camp; camp de concentration; campement; domaine; lot; lotissement; parcelle; parcelle de terrain; terrain; terrain à bâtir
chapuzas batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats barbouillage; bazar; bricolage; brouillon; coups de tonnère; farfouillement; gribouillage; gâchis; gâte-métier; pagaille; rabâchage; saletés; tonnère; tricherie; tripotage
combate conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bagarre; bataille; bataille rangée; claque; combat; compétition; concours; coup; course; gifle; guerre; jeu; lutte; match; mêlée; rencontre; rixe
conflicto accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; débat; démêlé; désaccord; heurt; joute oratoire; litige; lutte; polémique; querelle argument; conflit; différend; discorde; division; désunion; litige; zizanie
contencioso conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
contienda judicial conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
controversia conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle argument; conflit; controverse; différend; litige; point de désaccord; polémique
debate conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle argument; assemblée; association; club d'étudiants; concertation; conférence; congrès; conseil; discussion; débat; délibération; négociation; réunion; société; séance; échange d'idées; échange de vues
desacuerdo accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; heurt; joute oratoire; litige; querelle argument; discorde; désordre
diferencia conflit; controverse; discorde; dispute; querelle conflit; différence; différend; déviation; jeu; litige; marge
discusión batifolage; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats argument; association; bavardage; causerie; chamaillerie; chamailleries; chicane; club d'étudiants; conversation; criailleries; dialogue; discussion; disputaillerie; disputes; débat; engueulades; entretien; entrevue; fait de parler de; histoires; interview; querelles; reaction à; société; tumulte; échange d'idées; échange de vues
disputa conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle accrochage; argument; bagarre; cas; chamaillerie; chamailleries; chicane; conversation; criailleries; dialogue; discussion; disputaillerie; disputes; débat; entretien; escarmouche; fait; histoires; incident; problème; querelles; question; tracas; événement
enfrentamiento accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle argument; confrontation; fait d'affecter; fait de toucher à; rencontre
follón batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats chamailleries; chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; engueulades; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille; querelles; tracas; tumulte
jugueteo batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats jeu; jeu d'enfants; match; partie; tracasserie; turbulence
litigio conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
lucha conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bataille; combat; guerre; lutte
molestia batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats affection; agacement; amalgame; bric-à-brac; bride; chamailleries; complication; difficulté; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; empêchement; engueulades; ennui; ennuis; entrave; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique; mécontentement; mélange; méli-mélo; nuisance; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; querelles; ramassis; rassemblement; salade; soucis; tracas; troupe; tumulte
parcela conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bâtiment; bâtisse; construction; domaine; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
parcelación conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle lotissement; parcellement
pelea accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle accrochage; bagarre; bataille; combat; escarmouche; guerre; lutte; mêlée; rixe
problemas batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats affliction; amalgame; aventures; bric-à-brac; chagrin; chamailleries; chinoiseries; difficulté; difficultés; douleur; défauts; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; engueulades; ennui; ennuis; fautes; handicaps; histoires; incommodités; inconvénient; jérémiades; mal; maladresses; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; mélange; méli-mélo; pagaille; pannes; peine; pot-pourri; problèmes; péripéties; pétrin; pêle-mêle; querelles; ramassis; rassemblement; rumination; réflexion; salade; soucis; souffrance; tristesse; troupe; tumulte
rencilla conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle association; club d'étudiants; société

Synonyms for "querelle":


Wiktionary Translations for querelle:

querelle
noun
  1. contestation, démêlé, dispute mêlée d’aigreur et d’animosité.

Cross Translation:
FromToVia
querelle bronca; discusión; pelea; riña argument — verbal dispute; a quarrel
querelle enemistad; pelea; rivalidad; hostilidad feud — A state of long-standing mutual hostility
querelle discusión; pelea; riña quarrel — verbal dispute or heated argument
querelle hostilidad Fehde — kämpferische Auseinandersetzung, um Ansprüche durchzusetzen; früher eine Streithandlung mit Waffengewalt, heute in übertragenem Sinne längerwährende Auseinandersetzung mit anderen Mitteln, zum Beispiel mit dem gesprochenen Wort
querelle disputa; queja; reclamación Querele — eine auf konkurrierenden Interessen oder Bestrebungen beruhende Auseinandersetzung

External Machine Translations:

Related Translations for querelle